Nő ​fehér kimonóban 13 csillagozás

Ana Johns: Nő fehér kimonóban

A ​17 éves Naoko szomorú jövő elé néz az 1950-es évek Japánjában: szülei feleségül akarják adni édesapja egyik üzlettársának fiához, hogy ezzel biztosítsák a család társadalmi pozícióját. Nagyratörő terveik azonban dugába dőlnek, amikor kiderül, lányuk gyermeket vár titkos szerelmétől, egy amerikai tengerésztől. Az idegennel kötött házasság nagy szégyent jelentene az egész család számára, ezért Naokónak több nemzedék sorsát meghatározó, szörnyű döntéseket kell meghoznia.

Napjaink Amerikájában Tori Kovac különös levelekre bukkan, miközben haldokló édesapját ápolja. A levélben olvasottak sokkolják a nőt, és alapjaiban rengetik meg mindazt, amit eddig apjáról, a családjáról és önmagáról gondolt. Az igazságért át kell szelnie a fél világot, egészen egy távoli japán faluig, ahol szembenéz a múlt démonaival. Vajon eljöhet a megváltás oly sok év és annyi tragédia után?
A Nő fehér kimonóban megtörtént eseményeken alapuló, lélegzetelállítóan izgalmas történet a hagyomány, a… (tovább)

>!
Alexandra, Pécs, 2020
368 oldal · puhatáblás · ISBN: 9789634476894 · Fordította: Dobos Lídia
>!
Alexandra, Pécs, 2020
368 oldal · ISBN: 9789634477228 · Fordította: Dobos Lídia

Kedvencelte 1

Most olvassa 6

Várólistára tette 80

Kívánságlistára tette 65

Kölcsönkérné 2


Kiemelt értékelések

Titina>!
Ana Johns: Nő fehér kimonóban

Először a könyv borítója keltette fel az érdeklődésemet, szerintem nagyon szép, a szemem imádja. :D
Aztán elolvastam a fülszöveget is, ami még jobban felcsigázott. Nem sok keleten játszódó regényt olvastam eddig, főleg nem olyat ami egészen Japánig repít.
Nagy lelkesedéssel vetettem bele magam az olvasásba, és ez csak egyszer ingott meg, még pedig a könyv közepe táján. De szerencsére a vége kárpótolt, a könyv közepén lévő szenvedésért.
A történet két szálon fut, az egyik a jelenben, a másik a múltban és egyértelműen a múlton van a hangsúly illetve a múltban történt eseményeken, de nekem hiányzott, hogy a jelen is kidolgozottabb legyen. Kicsit olyan elnagyoltnak tűnt.
A múltban Naoko megrázkódtatásokkal teli történetét ismerhetjük meg, Ami tényleg nem egy leányálom, de a közepén már úgy éreztem nekem kicsit sok is, és ez az anyaotthonos rész szerintem már el is volt nyújtva. Ott féltem, hogy számomra itt elúszott a sztori, de aztán a végén, annyira visszahozta az író a dolgokat, hogy alig bírtam letenni és nagyon kíváncsi voltam, mi fog történni, hogy fognak kiderülni a dolgok. Egyetlen egy dologra nem derül fény, ami nekem nagyon hiányzott.
A vége számomra megható és szívbemarkoló volt.
Ami pedig még érdekesebbé tette számomra a történetet, hogy igaz történet alapján íródott, amiről a könyv végén lehet is olvasni pár oldalban. Erről a témáról egyébként szívesen olvasnék még.

5 hozzászólás
Kikyo>!
Ana Johns: Nő fehér kimonóban

Kívül-belül gyönyörű. Mindig szerettem a Japánhoz kapcsolódó történeteket, Ana Johns könyvére pedig elég volt ránézni, tudtam, hogy olvasnom kell. A gyönyörű külső lenyűgöző belsőt is takar.
Teljes értékelés: https://www.gcksbookreviewblog.com/2020/08/ertekeles-an…

roganedina>!
Ana Johns: Nő fehér kimonóban

A maga nemében ez a könyv nagyon jó történelmi-romantikus. A problémám az volt, hogy olvasás során végig az az érzés kísértett, hogy én ezt már olvastam, ismerem. Valószínűleg azért, mert még korábban olvastam Budai Lotti két Japános könyvét, amiben hasonló volt a történet. Tulajdonképpen a könyv jó, olvasmányos, érdekes témával foglalkozik, jól is van megírva. A jelenben játszódó részek mondjuk kevésbé izgattak illetve sokszor ki lehetett következtetni a történéseket, de mindent egybevetve kellemes könyvélményt nyújtott. A korabeli Japán és az ottani szokások leírása nagyon tetszett.

Judee>!
Ana Johns: Nő fehér kimonóban

Fájdalmasan szép történet, a konvenciókról, a faji megkülönböztetésről….
A cselekmény két szálon fut, és bár végig reménykedtem egy hollywoodi csavarban, nem volt happy end…

gszandi>!
Ana Johns: Nő fehér kimonóban

Csodálatos, könnyed olvasmánynak mondanám, bár nem könnyű dolgokat feszeget.


Népszerű idézetek

Bea_Könyvutca P>!

Ha a szerelemben élsz, boldog vagy. Ha a szerelemnek élsz, ostoba vagy. A mi lett volna, ha érzése elviselhetetlen. Hetvennyolc évem alatt megtapasztaltam mindhármat.

10. oldal

gszandi>!

– Sose várd meg a kútfúrással, míg megszomjazol- feleli nagymama tántoríthatatlanul.

A_Gréta22>!

A halál csak egy ajtó. Azért vagyunk itt, hogy tisztelegjünk az elhunyt élete előtt, és átsegítsük a következőbe.

Rosszka>!

A bábaasszonyok esküsznek rá, hogy kilencvennyolc százalékos biztonsággal megjósolható a baba neme úgy , hogy az apa és az anya születési hónapjához hozzáadjuk a baba fogantatásának napját , és elosztjuk hárommal. Ha nincs maradék, vagy ha kettő a maradék, akkor lány. Ha egy , akkor fiú. Fejben kiszámolom , majd újra , és elmosolyodok.
Ha terhes vagyok … akkor lányom lesz.

99. oldal

Kikyo>!

A bölcsek az életükben megteremtik a maguk mennyországát, míg a bolondok a pokolban sínylődnek, de azt hiszem, mindkettő elkerülhetetlen, és mindkettő csak átmeneti. A mennyország nem az a hely, ahol a leendő lelked majd megpihen. A mennyország az, ha boldogságot találsz ott, ahol épp vagy. És hasonlóképpen, a pokol kapuja nincs bezárva, a pokol csak a szenvedés, és az is múlandó.

225. oldal, 26. - Japán, 1957 (Alexandra, 2020)

Rosszka>!

Az idő furcsa dolog , állandóan becsapja az embert. Ha boldog vagy , csak úgy repül, ha viszont vársz valamire, vánszorog , mintha sárban gyalogolnál.

154. oldal

Rosszka>!

Hüvelykujjamat az öklömbe szorítom. A hüvelykujj Japánban a szülőt jelenti , ha az ember elrejti, védelmet ad nekik. Babona ez is , de ezt még én sem merem most semmibe venni.

156. oldal

gszandi>!

Az időt nem érdekli, hogy boldogok vagyunk-e vagy szomorúak.

Rosszka>!

Elindulás előtt sosem szabad megvarrni a ruhát. Igaz, butaság ez az egész jószerencse-balszerencse dolog.

155. oldal

gszandi>!

A menyország nem az a hely, ahol a leendő lelked majd megpihen. A menyország az, ha boldogságot találsz ott, ahol épp vagy.


Hasonló könyvek címkék alapján

Alessandro Baricco: Selyem
Gail Carriger: Szívtelen
Libba Bray: Az az édes, távoli harang
Danielle Steel: Apja nyomdokában
Mackenzi Lee: Úriemberek kézikönyve: a bujaságtól az erényekig
Beatriz Williams: A nyári feleségek
Chanel Cleeton: Mikor elhagytuk Kubát
Jennifer Ashley: Gyilkosság a cselédfertályban
Kimura Rei: Pillangó a szélben
Lisa Wingate: Elrabolt életek