LuLing rohamosan romló emlékezete egyre nehezebben képes megidézni a szülőföldjén, Kínában töltött életét, anyját, az egykor híres gyógyító-csontdoktor lányát. A gyorsan elillanó múlt kísértése arra készteti, hogy megírja, amit még őriz a családja és faluja, Halhatatlan Szív történeteiből, elhallgatott titkokról, szerelmekről, csalódásokról, ősi mítoszokról, házi szellemekről, gyógyító sárkánycsontokról, csonthegyekről, magányos csúcsokról, ahol csak a szél zúg. Kalligrafikus kínai írásjelekkel papírra vetett naplóját egy fiók mélyén találja meg lánya, Ruth, aki hivatásos árnyékíróként, ahogy ő nevezi magát, mások történeteinek megfogalmazásából él, és saját életéről talán már beszélni sem képes. Anyja visszaemlékezései olyan erővel hatnak rá, hogy elhatározza, lefordítja a naplót. Ahogy halad a munkával, végre megismeri kislányként nehezen értett anyját, magyarázatot kap különös viselkedésére, és megtudja, amit LuLing már nem oszthat meg vele, de amit neki nem szabad… (tovább)
A gyógyító lánya 28 csillagozás
Eredeti megjelenés éve: 2001
Most olvassa 1
Várólistára tette 26
Kívánságlistára tette 18
Kölcsönkérné 1
Kiemelt értékelések
Én rögtön éreztem, hogy tetszeni fog ez a könyv, és szerencsére így is lett. Nagyon bírom a kínai népről, az életükről szóló történeteket, sajátos látás mód és fogalmazás jellemző rájuk, illetve kevésbé pörgő cselekmény jellemző, mert egészen más módon élnek, mint mi, de talán ma már ez nem igaz, és átvették az európai népek idegesebb, zaklatott életvitelét. Amikor Ruth elkezd foglalkozni az anyja által kínai nyelven írott visszaemlekezéseivel, és elénk tárul cseppet sem könnyű életük, az ezeket meghatározó babonák és félelmek. Nekem roppant furcsa volt Ruth és az anyja viszonya egymáshoz, és az anyja viszonya az ő anyjához kész agyrém. A köztük lévő viszony egyáltalán nem egyszerű, és az élet is meglehetősen sok akadályt gördít eléjük. Tehát a cselekmény alapvetően negatív, mégis pozitív élményt ad.
Nehezen barátkoztunk meg egymással, de a végére sikerült a történetét a szívembe zárni. Annak ellenére, hogy meg van az összes Amy Tan még csak most olvastam először és biztos, hogy a többit is fogom. Nagyon szerettem, érdekes volt egy màs kultúrába elmerülni. :)
Halvány négyes, mert kellemes olvasmány élmény volt, de azért nem kellett aggódnom, hogy a katarzistól majd gyomorvérzést kapok. Lehet, hogy egyszer majd előveszem az írónő másik könyvét is.
Azért kezdtem el olvasni, mert Amy Tan előző könyve nagyon tetszett. Ez „A száz titkos érzék” volt és valószínű, hogy Amy Tan túl magasra tette ezzel a regényével a mércét nálam. Be kell vallanom, hogy a könyv első harmada után határán voltam, hogy abbahagyom az olvasást. Aztán jött, amire vártam, az igazi Amy Tan-os mesélés, és ez mentette meg a könyvet számomra. Később sok minden megfordult a fejemben, hogy ezek a történetek nem is Amy Tan írásai, hanem másoké és ő csak keretbe foglalja őket, vagy pont fordítva, hogy ezek az igazi Amy Tan fikciók és a keretet írja más, mint a regény főhősének a foglalkozása is ilyen volt, vagy ez csak az én képzelgésem. A lényeg az, hogy a könyv középső része élmény volt számomra, önmagában is megállja a helyét, a könyv eleje meg a vége túl „ámerikás” volt nekem, bár az is igaz, hogy a transzgenerációs történeteknek értelemszerűen csak így van súlya és hatása, hogy a modern korunkba is benyúlik. Az előttem szólókkal egyetértve elmaradt a végén a nagy katarzis, bár érezhető volt a próbálkozás. A száz titkos érzék továbbra is a kedvencem marad, de Amy Tant most egy kicsit félreteszem. :)
Egészét tekintve jó kis könyv, nagyon olvasmányos, tényleg az a hátradőlsz és kikapcsolsz kategória.
A fülszöveg ugyan kicsit félrevitt, azt hittem, hogy komolyabb betekintést ad a kínai kultúrába, de ez nem jött be, fele jelen nyugat, fele múlt kelet. A vége picit semmitmondóra sikeredett, legalábbis nálam a katarzis elmaradt, pedig vártam. De mint ahogyan kezdtem : jó kis könyv.
Ez a regény nem nevezhető tipikus családregénynek. A szereplők élete átszeli szinte az egész világot. Rávilágít arra, hogy a gyökereink milyen fontosak, hogy az életünkre nem pusztán a minket körülvevő emberek, a környezet van hatással. A múltból hozott dolgok, elfeledett, vagy éppen ki nem mondott titkok, elfojtott feszültségek éppen úgy hatnak ránk az évtizedek távlatából. Nem véletlenül nevezik a családi kötelékeket vérvonalnak. A sejtjeinkben hordozzuk mindazt, amit anyáink, nagyanyáink, felmenőink tapasztaltak. A megoldatlan gubancok újra és újra felbukkannak, mindaddig, amíg valaki végre ki nem bogozza őket.
Ugyanakkor nem csupán a családi kötelékek miatt nagyszerű ez a történet. A Mennyei örömök klubjához hasonlóan bemutatja, hogy a generációs különbségeket a kulturális különbségek tovább tarkítják. S aki elköltözik egy másik országba, családot alapít, a gyerekei vajon hová tartoznak? Hogyan őrizhetők meg a gyökerek anélkül, hogy az új környezetből kilógnánk? Van-e arany középút, vagy mindenképp csapatot kell választani?
Ez volt a második regény, amit elolvastam Amytől. Kalandos utazásom Kínai tájakra, szívekbe, életekbe a Mennyei örömök klubjával kezdődött és ezzel a történettel folytatódott. Amy Tan nagyszerűen mesél, nincs más dolga az embernek, mint kényelmesen hátradőlni és elmerülni ebben a különös kultúrában, annak minden érdekességével és furcsaságával egyetemben.
Népszerű idézetek
De Anya semmi csodálatra méltót nem talált bennem. Az ő fülében a szavaimnak nem volt muzsikájuk. Nem számított, hogy mennyire szófogadó, alázatos vagy tiszta vagyok. Sehogy sem tudtam a kedvére tenni. Fogalmam sem volt, mit kellene cselekednem azért, hogy örömet szerezzek neki. Olyan voltam, mint egy hátára fordult teknőc, mely kínlódva igyekszik megérteni, miért állt a világ a feje tetejére.
201. oldal
A jó tinta nem lehet gyorsan száradó fajta, amit csak ki kell tölteni az üvegből. Sohasem válhatsz művésszé, ha erőfeszítés nélkül végzed a dolgod. Ez a gond az üveges modern tintákkal. Nem kell gondolkodni. Egyszerűen csak leírod, ami a gondolataid felszínén úszik. És a felszín nem más, mint tajték a tavon, halott levelek és szúnyoglárva. De amikor végighúzod a tintarudat a tintakövön, megteszed az első lépéseket szíved és fejed tiszta forrása felé. Dörzsölsz és kérdezed magadtól: mik a szándékaim? Mi van a szívemben, ami visszhangzik a gondolataimban?
Hasonló könyvek címkék alapján
- Colleen Hoover: Slammed – Szívcsapás 90% ·
Összehasonlítás - Gillian Flynn: Éles tárgyak 85% ·
Összehasonlítás - Jodi Picoult: A nővérem húga 93% ·
Összehasonlítás - Martha Hall Kelly: Orgonalányok 93% ·
Összehasonlítás - Chris Whitaker: Ahol az égbolt véget ér 92% ·
Összehasonlítás - Kozma Ani: Kezdet és vég 88% ·
Összehasonlítás - Kim Holden: Bright Side 92% ·
Összehasonlítás - Ka Hancock: Üvegszilánkon táncolni 92% ·
Összehasonlítás - Mary Alice Monroe: Ház a parton 91% ·
Összehasonlítás - L. J. Shen: Vagány 90% ·
Összehasonlítás