Horgász ​a pácban 18 csillagozás

avagy a Blaireau ügy
Alphonse Allais: Horgász a pácban

Vigyázat! Cselekményleírást tartalmaz.

Ki fia-borja is volt ez a Blaireau? Senki meg nem tudta volna mondani. Blaireau volt, azzal punktum. Nem volt ő birtokos, sem tanyásgazda, se bérlő, se napszámos, se kereskedő, sem iparos, mint ahogy nem volt állami tisztviselő sem, egyáltalán, semmi nem volt, a nehezen beskatulyázható lényeknek ahhoz az osztályához tartozott, akik egyébként sem ragaszkodnak ahhoz, hogy a társadalmi sakktáblán egy eleve adott kockát jelöljenek ki a számukra.
Ezt a fölöttébb gyors fölfogású, furfangos falusi bohémet a lakosság azzal gyanúsította, hogy büdzséjét (ha ugyan helyénvaló ily szót alkalmaznunk az ő esetében) olyan tranzakciók révén tartja egyensúlyban, melyek mások terményeinek és a környező idegen birtokok vadnyulainak, illetve halainak értékesítésén alapulnak.
Blaireau-nak egészen különleges zsákja lehetett, tudniillik soha, se csend-, se rend-, se mezőőrnek nem sikerült akár csak egyszer is tetten érnie."
A könyvből nagysikerű film is készült, Louis de Funés főszerepével.

A Blaireau-ügy címmel is megjelent.

Eredeti megjelenés éve: 1899

>!
Magyar Világ, Budapest, 1994
248 oldal · puhatáblás · ISBN: 9637815589 · Fordította: Timár György

Enciklopédia 1


Kedvencelte 1

Most olvassa 1

Várólistára tette 8

Kívánságlistára tette 8


Kiemelt értékelések

SteelCurtain>!
Alphonse Allais: Horgász a pácban

Alphonse Allais: Horgász a pácban avagy a Blaireau ügy

Szerencsére nagyon gyorsan megértettem, hogy a könyvnek és a belőle készült fergeteges filmnek az azonos szellemiséget leszámítva igen kevés köze van egymáshoz. Így semmi akadálya sem volt, hogy maradéktalanul élvezzem Alphonse Allais ragyogó humorát. Ehhez nyilván elválaszthatatlanul hozzájárult a fordító Timár György is, akinek feledhetetlen félreértelmező szótárain mai napig is fetrengeni tudok. Aki kedveli a gyilkos humort, az ki ne hagyja ezt a kis drágakövet. De bármily nehéz, legalább az olvasás időtartamára feledje el a zseniális Louis de Funest, mert ellenkező esetben fanyalogni fog. Kedvező esetben a végén nem tudunk dönteni, hogy a könyv, vagy a film a zseniálisabb.

Beus01 P>!
Alphonse Allais: Horgász a pácban

Alphonse Allais: Horgász a pácban avagy a Blaireau ügy

Könnyed, szórakoztató írás.
Próbáltam nem a filmre gondolni olvasás közben, hát……. nem igazán sikerült, de így (Louis De Funes miatt) még több kellemes percet szerzett. :)

Színek>!
Alphonse Allais: Horgász a pácban

Alphonse Allais: Horgász a pácban avagy a Blaireau ügy

Szokatlan stílusú, szórakoztató könyv. Olvasás közben Louis De Funes-pattogó stílusa duruzsolt fülembe, nem tudtam elvonatkoztatni tőle magam, nem is lehet, Ő egy ezzel a karakterrel.


Népszerű idézetek

SteelCurtain>!

– Jó napot, Baptiste! – köszönt a robusztusnak aligha mondható férfiú.
– Elnézést, Fléchard úr, én nem Baptiste vagyok, ha meg nem sértem, hanem Placide. Ez a nevem: Placide.
– Szememben az effajta részletkérdés nem bír különösebb jelentőséggel, de mivel ön szemlátomást ragaszkodik hozzá, hát nem bánom: jó napot, Auguste, hogy van?

Alphonse Allais: Horgász a pácban avagy a Blaireau ügy

SteelCurtain>!

Ki fia-borja is volt ez a Blaireau?
Senki meg nem tudta volna mondani.
Blaireau volt, azzal punktum.
Nem volt ő birtokos, sem tanyás gazda, se bérlő, se napszámos, se kereskedő, sem iparos, mint ahogy nem volt állami tisztviselő sem; egyáltalán, semmi nem volt; a nehezen beskatulyázható lényeknek ahhoz az osztályához tartozott, akik egyébként sem ragaszkodnak ahhoz, hogy a társadalmi sakktáblán egy eleve adott kockát jelöljenek ki a számukra.
Ezt a fölöttébb gyors felfogású, furfangos falusi bohémet a lakosság azzal gyanúsította, hogy büdzséjét (ha ugyan helyénvaló ily szót alkalmaznunk az ő esetében) olyan tranzakciók révén tartja egyensúlyban, melyek mások terményeinek és a környező idegen birtokok vadnyulainak, illetve halainak értékesítésén alapulnak, részint natúr állagú, részint megsütött portéka alakjában, mely sütés a környékbeli erdőkből diszkréten elemelt élő vagy holt faanyag fölhasználása útján megy nála végbe.

Alphonse Allais: Horgász a pácban avagy a Blaireau ügy

SteelCurtain>!

– Mondja, jóember, mivel foglalkozott az elítéltetése előtt?
Blaireau a legközömbösebb hangon válaszolt:
– Bütyköltem.
– Nos, hát akkor ezt fogja csinálni itt is, barátom. Egy börtönben mindig akad munka az ilyen bütykölök számára.
– Igenis, igazgató úr – bólintott Blaireau, akit Bluette úr szavai szemlátomást máris levettek a lábáról –, meglátja, meg lesz elégedve a bütykölésemmel.

Alphonse Allais: Horgász a pácban avagy a Blaireau ügy

SteelCurtain>!

Most délután öt óra van, s a hőmérő higanyszála belátta, hogy értelmesebb dolog tőle, ha végre alább adja.

Alphonse Allais: Horgász a pácban avagy a Blaireau ügy

Kapcsolódó szócikkek: hőmérő
SteelCurtain>!

Kínáljanak mennél több pezsgőt. Nekem csak úgy folyjék az a pezsgő ma! Hadd rúgjanak ki az urak a hámból. Be nem okvetlenül muszáj.

Alphonse Allais: Horgász a pácban avagy a Blaireau ügy

SteelCurtain>!

– Ööö… mit mond, mi lett?
– Neuraszténiás, báró úr. Az orvosok azt ajánlották, hogy tornásszam, méghozzá sokat, mentül többet, egyebet se csináljak, csak tornásszam. Egy-kett, egy-kett…
– Nem vitás, a torna kiváló dolog. Különösen neuratanázia ellen.

Alphonse Allais: Horgász a pácban avagy a Blaireau ügy

SteelCurtain>!

Először a házigazdákat vegyük szemügyre: Monsieur és Madame de Chaville-t. Mindketten derék, becsületes átlagemberek. Fő ismertetőjelük, hogy fölveti őket a pénz, pedig már épp eléggé fönt vannak.

Alphonse Allais: Horgász a pácban avagy a Blaireau ügy

SteelCurtain>!

Minthogy Placide, a hűséges, ám udvariatlan inas már kikottyantotta a szóban és most éppen baráti társaságában forgó fehérnép életkorát, semmi okunk arra, hogy emezt megpróbáljuk suba alá rejteni (egyébként sincs subánk): Arabella immár élete negyedik évtizedének is lassacskán a második harmadát fogja taposni.
Hogy látszik-e annyinak, amennyi? Jules Fléchard nem minden hév nélkül tagadja.
Vétek volna ellentmondanunk egy ily jóravaló fickónak; fogalmazzunk hát gálánsan így: legföljebb ha huszonnyolc évesnek látszik.
Sőt, hogy Jules kedvében járjunk, mondjuk inkább azt, hogy huszonnyolc tavaszt látott. (Ennyit még akkor is látott, ha az első ötöt nem volt kedve megnézni magának.)

Alphonse Allais: Horgász a pácban avagy a Blaireau ügy

SteelCurtain>!

A montpaillard-i börtönben a volt cipészek lábbeliket készítenek vagy javítanak, a volt asztalosok bútorokat állítanak elő, a volt csendőrök pedig önmagukat.
Egy időben még egy volt házmester is töltött itt némi időt: ő nyitotta-zárta a börtönkaput.
Sajnos, kevés finom érzés szorult bele, mint ahogy a legtöbb volt házmesterbe szintúgy: egy este e hálátlan egyén saját magának nyitotta ki a kaput, és annak ellenére elfelejtett visszatérni, hogy a kapu belső felén eltöltendő ideje még nem járt le egészen.

Alphonse Allais: Horgász a pácban avagy a Blaireau ügy

SteelCurtain>!

A volt börtönigazgató jelenleg a központi adminisztrációban dolgozik, ami csinoska jövedelemmel és – amit ki lehet heverni – kevés munkával jár.

Alphonse Allais: Horgász a pácban avagy a Blaireau ügy


Hasonló könyvek címkék alapján

Mikszáth Kálmán: A tót atyafiak / A jó palócok / Beszterce ostroma
Békés Pál: Csikágó
Gerald Durrell: A piknik és egyéb kalamajkák
Dušan Šimko: Gubbio
Esterházy Péter: Fancsikó és Pinta
Julianne Donaldson: Edenbrooke örököse
P. G. Wodehouse: Igenis, Jeeves!
P. G. Wodehouse: Isten veled Tóbiás!
Chris K. Taylor: Azt_hitted.me
Darvas Szilárd: A csodálatos papagály