Kémek ​a Sasfészekben 164 csillagozás

Alistair MacLean: Kémek a Sasfészekben Alistair MacLean: Kémek a Sasfészekben Alistair MacLean: Kémek a Sasfészekben Alistair MacLean: Kémek a Sasfészekben

Időpont: ​1944. Helyszín: a Sasfészek nevű vár a bajor Alpokban, a Gestapo dél-németországi központja. A németek itt tartanak fogva egy amerikai tábornokot, a szövetségesek tervezett franciaországi partraszállásának egyik szervezőjét. Ha vall, akkor az angol-amerikai csapatoknak el kell halasztaniuk a második front megnyitását. Londonból tehát útnak indul egy héttagú kommandó, hogy kiszabadítsa a tábornokot. Már az elején kérdések merülnek föl az olvasóban és az ügynökökben. Lehet, hogy áruló van közöttük? Lehet, hogy nem is egy? Lehet, hogy parancsnokuk célja nem is a tábornok kiszabadítása, hanem valami egészen más? Lehet, hogy a németek már jó előre tudtak a küldetésükről? És hogyan juthatnak fel a megközelíthetetlen szirten álló várba? És hányan maradnak életben, mire feljutnak? Hányan térhetnek haza Angliába? Lélegzetelállító kalandok egész sora, a többszörös megtévesztéssel manőverező mesterkémek munkájának izgalmas, eseménydús ábrázolása, jó humor – ez jellemzi Alistair… (tovább)

Eredeti cím: Where Eagles Dare

Eredeti megjelenés éve: 1967

>!
Partvonal, Budapest, 2008
248 oldal · puhatáblás · ISBN: 9789639644847 · Fordította: Falvay Mihály
>!
Európa, Budapest, 1995
288 oldal · ISBN: 963075830x · Fordította: Falvay Mihály
>!
Árkádia, Budapest, 1986
258 oldal · puhatáblás · ISBN: 9633070651 · Fordította: Falvay Mihály

1 további kiadás


Enciklopédia 2

Helyszínek népszerűség szerint

Schloss Adler


Kedvencelte 21

Most olvassa 4

Várólistára tette 61

Kívánságlistára tette 22


Kiemelt értékelések

Bla IP>!
Alistair MacLean: Kémek a Sasfészekben

Még a ’80-as évek elején láttam először a könyvből készült kitűnő filmet Richard Burton és Clint Eastwood főszereplésével. Most hozzájutottam a könyvhöz is. Egy magas rangú katona kiszabadítására indul egy team. Egyszerűnek tűnik, de aztán a történet előre haladtával nagyon bonyolulttá válik. A két főszereplő: Smith (a csapat parancsnoka) és Schaffer (a kölcsönkapott, vele együttműködő amerikai) karakterpárosa egyfelől a szakmai hozzáértés és az improvizáció révén kedvelteti meg magát az olvasóval, amit mintegy megkoronáz a kettejük párbeszédeire jellemző sajátságos, néhol szarkasztikus, humor.
Smith folyamatosan titokzatoskodó figurája tartja mindvégig bizonytalanságban az embert, és az erre „rádolgozó” többi figura által válik teljessé a történet. MacLean regénye egy rendkívül fordulatos, szórakoztató kémtörténet, amely olvastatja magát az emberrel. Nagyon tetszett a könyv is!

6 hozzászólás
fekiyeti79 P>!
Alistair MacLean: Kémek a Sasfészekben

Be kell vallanom, soha nem érdekelt ez a történet. Valahogy a címe, és a rövid leírása mindig azt sugallta nekem, hogy ez valami vontatott, nagyrészt unalomba fulladó, szabadítós izé, aminek a végén talán kapok egy kis izgalmat.*
Ilyen téren hatalmasat csalódtam, mert a várakozással ellentétben baromi pörgős, izgalmas, fordulatos, megfűszerezve egy csipetnyi humorral. Kiválóak a szereplők, kiváló a történetvezetés (,a cselekményszövés, vagy mittomén milyen szakszavakat lehetne ide írni), mindenből pont annyi van, amennyi kell, pont olyan mértékben adagolva ahhoz, hogy letehetetlen legyen a könyv. Talán ez a legjobb II. VH-s sztori (akció-kaland kategóriában), amit eddig olvastam.
Ugyan volt benne egy fölöslegesnek érzett eseménysor spoiler, de ettől az apróságtól eltekinve tökéletes!

*off

>!
Európa, Budapest, 1984
282 oldal · puhatáblás · ISBN: 963073513X · Fordította: Falvay Mihály
15 hozzászólás
kratas P>!
Alistair MacLean: Kémek a Sasfészekben

Alapjában véve nem annyira vagyok oda a kémregényekért, de ez egész jó volt. Vicces volt, a főszereplő beszólásai, a csavaros gondolkodása… engem megvett kilóra.
Persze azért jobb lett volna úgy olvasni, hogy nem láttam már a filmet jó néhány alkalommal, mert így az izgalom-faktor elég rendesen lecsökkent, de még így is rendben volt.

Nefi>!
Alistair MacLean: Kémek a Sasfészekben

Tetszett. Nagyon tetszett. Nagyon-nagyon tetszett. És ez elgondolkodtatott. Miért tetszik ez nekem ennyire? Hiszen idejét múlt, mai szemmel nehéz abban a korban jól érezni magunkat. Meg hát amúgy is ez egy „fiús téma”… háború, harc, test-test elleni és elme-elme elleni küzdelem. A történelem iránti rajongásom nem lehet az oka… Hogy is van hát ez akkor?
És akkor rájöttem, hogy mi ez a vonzalom!!! Hiszen én ezen/ezeken nőttem fel! Az én (a mi) hőseink nem Superman, Batman, Ironman meg akármilyen „man”-ok voltak, hanem egy egész nép. Az oroszok. A „csodálatosan hős” oroszok, akik mellé, (sajnos az oroszoknak néha be kellett engedniük) az háború többi győzteseit is, az angolokat, a franciákat és nagy fanyalogva az amerikaiakat is (de ez azért jócskán kerülendő volt). A janicsárképzés, az agymosás azért a tv-n keresztül, amennyire csak lehetett megtörtént. Igen és jelentem hatott. Zsigerileg érzem, hogy átjött. Ezeken a gondolatokon az idő és az élet és a tanulmányaim azért e jócskán változtattak, de még ma is „hihető”, hogy a németek ennyire „buták”, „idióták”, „hebehurgyák” voltak. Hát nem is csoda, hogy elvesztették a második világháborút (is).
Csakhogy itt is érdemes elgondolkodni, és keresni az arany középutat, mert azért volt a tarsolyában a német hadseregnek is 1-2 dolog, amiben jók voltak, pl. a fegyelmezettség, szabálykövetés stb. És hát tény, ami tény, 6 évig tartották magukat.
Tehát bár a könyv (és a film) történelmi hitelessége megkérdőjelezhető, és be kell látnom, hogy ez egy agymosásra szánt eszköz a többi ilyen filmmel/könyvvel együtt, de azért mégis ad is valamit. Ez egy hősies „kaland”.
A hitet, hogy a gyengébb győzhet az erősebb felett, a kilátástalan és reménytelen helyzetekből is van kiút.
Magának kalandnak nem rossz könyv, és tetszik benne az író fanyar humora.

2 hozzászólás
SDániel P>!
Alistair MacLean: Kémek a Sasfészekben

Mind könyv, mind film alakban szórakoztató második világháborús akció MacLean írása (a forgatókönyvet amúgy előbb írta, mint a regényt). Vannak eltérések, de nem annyira szembetűnőek. Mondjuk a Clint Eastwood alakította Schaffer hadnagyot jobban bírtam, mint a könyvbelit: a filmben a színészre jellemző hallgatag figura, a könyvben viszont egy szószátyár alak; de igazából rendben volt így is. A közte és Smith közötti eszmecserék amúgy nagyon szórakoztatóak, és emellett is akadnak ironikus leírások. Nem világmegváltó mű, egyszerűen csak le akarja kötni az olvasót – ez pedig maradéktalanul teljesíti is. Azért a „Navarone ágyúi” sokkal jobb…

>!
Árkádia, Budapest, 1986
258 oldal · puhatáblás · ISBN: 9633070651 · Fordította: Falvay Mihály
KBCsilla P>!
Alistair MacLean: Kémek a Sasfészekben

Bár nem szeretek úgy olvasni, hogy már láttam a filmet, de mint most is, ez elkerülhetetlen.
Legalább olyan izgalmas volt, nagyon szeretem ezt a történetet. Is.
Úgy érzem megérdemel majd egy újraolvasást a sok apró, ám igen fontos részlet miatt.

Lulu88 I>!
Alistair MacLean: Kémek a Sasfészekben

„– Hogy mennyire bűvös a kezem, az kérdéses. De tény, hogy egy jó ötkilós kalapáccsal biciklitől buldózerig minden járművet mozgásképtelenné tudok tenni.
– És kalapács nélkül? Ez itt, ha nem vette volna észre, nem kazánkovács-kongresszus.
– Anélkül is tudok egy-két trükköt.”

Azt tudom, hogy láttam a filmet legalább 10 évvel ezelőtt, és nagyon tetszett, de szerencsére annyira már nem emlékeztem rá, hogy össze tudtam volna hasonlítani a könyvvel, így mégiscsak újként vettem a kezembe.
Abszolút élmény volt minden oldala, számomra letehetetlen, izgalmas, fordulatos, elképesztően jó humorú kémtörténet, ami folyamatosan piszkálta a fantáziámat. Részleteiben leíró anélkül, hogy untatna egy percig is, szinte filmszerűen pörögtek a képek a szemem előtt: a táj, az a zord, hegyi havas vidék, ami mindvégig meghatározza az adott helyzet alakulását, a finom mozdulatok és az akciódús jelenetek, a figurák mind tökéletesen láthatóak-érzékelhetőek voltak … nem csodálom, hogy film készült belőle, tökéletes alapanyag hozzá. A nyelvezete és a fordítás is kifejezetten élvezetes. A humora balanszban van az állandóan fenntartott feszültséggel és a történet csavaraival – rengeteg alkalmam volt találgatásra és meglepődésre, még az utolsó oldalakon is.
Nem nehéz olvasmány, mégis izgalmas, fordulatos és szórakoztató háborús könyvélmény, nagyon szerettem! Könyvtári példány volt.

>!
Árkádia, Budapest, 1986
258 oldal · puhatáblás · ISBN: 9633070651 · Fordította: Falvay Mihály
Habók P>!
Alistair MacLean: Kémek a Sasfészekben

Kalandregény a II. világháború idejéből. Olyan, amilyennek az ilyen regényeknek lenniük kell. Hősies , okos (és szerencsés) jófiúk, buta és ügyetlen ellenség, pórul járt árulók. Közben némi humor. Persze nagy verekedések, nagy robbanások. És mindez néhány órába belefér. (Szinte az elolvasása is.)

Cipőfűző>!
Alistair MacLean: Kémek a Sasfészekben

Ez a 2. világháborús Batman és Robin. Na jó, ha tisztelettudó vagyok, akkor a Batman és Robin a jelenkori Smith és Schaffer. Vagy ha Schaffert elvesszük Smith őrnagy mellől, akkor az igazi Amerika Kapitány. Csak angol. Temészetesen nem mentes a túlzásoktól, hőseink igazi szuperügynökök, minden helyzetben kivágják magukat. Mary, a női ügynök mindenen való értetlenkedésén én is értetlenkedtem, de persze a kemény férfiak mellé kell egy törékeny, ártatlan teremtés. Azon azért elgondolkodtam, hogy miért nem Hitler kiiktatását tűzték ki feladatul. Na mindegy.
Mindent összevetve humoros, szórakoztató, és mindenképp piros pont, hogy a németek alapjáraton nem vérszomjas nácikként vannak ábrázolva.

aram76>!
Alistair MacLean: Kémek a Sasfészekben

Miközben az író könyveiből készült filmeket szeretem és szinte mindet többször is láttam, köztük ezt is legalább kb. tízszer is, addig a könyv valahogy nekem nagyon száraz volt. Tetszett persze, nem mondom, hogy nem, de itt-ott azért elég nehezen verekedtem át magam rajta. Az is igaz, hogy nehéz egy könyvet úgy végig izgulni, hogy ismerem a történetet, de itt inkább mégis a nyelvezete volt az, ami miatt néha kevésbé voltam lenyűgözve.


Népszerű idézetek

Nefi>!

– Nem tudom, mért vannak olyan nagyra ezek az alpinisták – jelentette ki vidáman. – A nagyanyám is meg tudná csinálni.
– Milyen kár, hogy nem a nagymamáját hoztuk el – mondta szárazon Smith.

18. oldal

DoraAnn>!

Christiansen, húzza le azt a kötelet. Még csak az kell, hogy reggel a Schloss Adlerben szívinfarktust kapjon valami távcsövező germán.

40. oldal

DoraAnn>!

Tremayne számára a pipa elrakása volt a végső bizonyíték arra nézve, hogy az alezredes komolyan munkához akar látni. Aggodalmasan megszólalt:
– Azért ez rázós egy kicsit, nem, uram? Megtalálni a Weisspitzét ebben az egyiptomi sötétségben…
– Rázós? – visszhangozta Carpenter nyájasan. – Rázós? Ugyan miért? Hisz akkora, mint egy hegy. Sőt, az is, egy hegy. El se hibázhatjuk, fiacskám.
– Ettől tartok én is – mondta a másodpilóta, s mélyértelműen elhallgatott.

22. oldal

Cipőfűző>!

Mary és a szédelgő Schaffer bent is termett, de Jones nem mozdult. Csak állt, és Smith Schmeisserével a kezében, az ajtódöngetést hallgatta. Az arca közönyösnek látszott. – Sajnos, valóban tériszonyom van – szólalt meg mentegetőzve. – De itt még helyt állhatok.
– Mars be, de tüstént! – sziszegett rá Smith.
– Nem – csóválta meg Jones a fejét. – Hiszen hallja. Bármelyik pillanatban áttörhetik. Fedezem magukat.
– Az isten szerelmére! – rivallt rá kétségbeesetten Smith.
– Húsz évvel öregebb vagyok, mint maguk.
– Vagy úgy – biccentett megértően Smith, s kinyújtotta a jobb kezét. – Akkor isten áldja, Mr. Jones. Sok szerencsét. – És azzal villámgyorsan állon vágta és berántotta az elkábult színészt a gondolába, majd a csörlőhöz ugrott, az az irányváltót lejtmenetbe állította, kiengedte a rögzítőféket, és beugrott a nekilendülő gondolába.

245-246. oldal (Európa, 1984)

Kapcsolódó szócikkek: tériszony
edanka87>!

Smith eredetileg úgy tervezte, hogy megáll a híd közepén, de most, hogy belevágott, úgy érezte, az se lenne kisebb őrültség, mint havasi gyopárt tépkedni a lezúduló lavina útjában".

DoraAnn>!

[…] Tremayne repülő főhadnagy, az ön súlyos kötelességmulasztása veszélyezteti az akció sikerét.
– Uram? – mélyültek el az aggodalmas redők Tremayne ábrázatán.
– Pontosan három perccel ezelőtt kellett volna megkapnom a kávém.
– Igen, uram. Máris, uram.

7. oldal

SDániel P>!

– Igazán kellemes embernek találtam – mondta jámborul Mary.
– Igazán kellemetlen Gestapo-tiszt – vetette oda Heidi.

86. oldal

SDániel P>!

– Mennyi katona. Mennyi férfi…nő, biztos vagyok benne, alig van itt. Mi történik, ha az ember menekülni akar a férfinép zaklatása elől.
– Mi sem egyszerűbb. – Ennek a von Brauchitschnak, gondolta Mary, csakugyan elbűvölő a mosolya. – Kiugrik a hálószobája ablakán és kész. Zuhan száz métert, és máris szabad.

102. oldal

SDániel P>!

– Meglátszik, hadnagy, hogy maga a társadalom perifériáján él – suttogta Smith. – Civilizált népek ezek. Előbb megisszák a konyakot. Utána jön csak a munka.

144. oldal

SDániel P>!

– A nyitott sír látványa gyakran gondolatébresztőleg hat – mondta cinikusan Smith.

171. oldal


Hasonló könyvek címkék alapján

Becca Fitzpatrick: Black Ice – Tükörjég
Vavyan Fable: Szamurájszív
Julie Garwood: Kegyes halál
Stephenie Meyer: A Vegyész
Leslie L. Lawrence: A vérfarkas éjszakája
Andrew Gross: Egy kém Auschwitzban
Robert Ludlum: A Negyedik Birodalom
Robert Ludlum: Holcroft szövetség
Robert Ludlum: Holcroft küldetése I-II.
Carlos Ruiz Zafón: Marina