Mi, ​németek 44 csillagozás

Alexander Starritt: Mi, németek

A Mi, németek valójában egy hosszú levél, amelynek szerzője Meissner, a Wehrmacht egykori katonája, a levélírás idején egy elegáns németországi idősotthon lakója. Címzettje pedig az unokája, a Skóciában élő Callum, aki már jó ideje kérleli, unszolja nagyapját, hogy elevenítse fel háborús emlékeit. A levél csak a nagyapa halála után kerül Callumhoz, aki saját reflexióival kiegészítve „közreadja”. A keleti fronton megélt szörnyűségek felidézése nemcsak a nagyapát készteti szembenézésre, de Callumban is felvet alapvető kérdéseket a háború természetéről, a „rossz oldalon” harcoló katona felelősségéről, az embertelen viszonyok között meghozott döntések súlyáról. A négyéves katonai szolgálat pokláról, az élet-halál harc brutális kegyetlenségéről szóló részletes beszámolóból felkavaró történet bontakozik ki, valamint nagyon izgalmas, érdekes – és a két generáció két különböző nézőpontjából megfogalmazott – gondolatok formálódnak bűnről, bűntudatról, felelősségvállalásról.

>!
Európa, Budapest, 2021
226 oldal · keménytáblás · ISBN: 9789635044931 · Fordította: Konok Péter

Enciklopédia 7


Kedvencelte 3

Most olvassa 3

Várólistára tette 63

Kívánságlistára tette 59


Kiemelt értékelések

dagikám >!
Alexander Starritt: Mi, németek

Teljesen másra számítottam sztori szempontjából,de így sem volt rossz.
Egy nagypapa mesél levél formájában az unokájának háborús kalandjairól,és az unoka a jelen korból tekint vissza a nagyszüleire.

Irsa_Petra P>!
Alexander Starritt: Mi, németek

Szeretek háborús könyveket olvasni, próbálom általuk megérteni a megérthetetlent.
Callum is szeretné tudni és érteni, hogy nagyapja a második világháborúban mit csinált, milyen szerepe volt az események alakulásában.
A fő kérdés, hogy nagyapja hibás-e. Levelet ír unokájának, melyben próbál erre választ adni, ami persze nem olyan egyszerű, több oldalról kell vizsgálni, és nekünk olvasóknak is gondolkodnivalót ad a történet folyamán.
A regényben néhol Callum szemszögét is megismerhetjük.
Volt pár rész a kötetben, mely számomra unalmas volt, viszont rengeteg erős leírás van a történésekkel kapcsolatban, amit nehezen olvastam, és összerándult tőle a gyomrom.

Összeségében úgy gondolom, hogy olvastam már jobb II. világháborús regényt a Mi, németeknél, de nem bánom, hogy a könyvtárban a kezembe akadt.

Ėva71 >!
Alexander Starritt: Mi, németek

Egy német katona levele az Angiában élő unokájánk Callumnak. Meissner, már öregember, aki egy idősotthonban él. Ezzel a visszaemlékezéssel többször felveti azt a kérdést, hogy mennyire felelősek ők, mint harcoló katonák a náci bűnökért. Őt, aki tudósnak készült besorozták, elküldték a keletre és azon kevesek közé tartozott, aki több éven keresztül életben marad, ezen a kegyetlen fronton. Az elbeszélése 1944-ben indul, az orosz fronton, amikor a német sereget már szétverték, amikor már csak kevesek maradtak életben és ők is menekültek. Tetszett ez a nézőpont, szimpatizáltam Meissnerrel, néhány gondolata pedig más megvilágításba mutatta meg a világháborút. Meissner nem mentegetőzik, nem bújik ki a felelősség alól, egyszerűen csak felteszi a kérdést és az ítéletet már Callumra bízza.

kolika>!
Alexander Starritt: Mi, németek

Érdekes olvasmányt ígér a könyv, amely német oldalról mutatja be a háborúban járt katonák mindennapjait. A kötetben a nagyapa levelét – a háborúban járt katona – és az unoka kiegészítéseit olvashatjuk. Tetszett nekem ez a megoldás, mert az egyik kissé kiegészíti a másikat. A két írás kicsit stílusban is eltér egymástól, így jól követhető volt, hogy éppen ki az, aki megosztja a gondolatait. Ugyanakkor egy kissé lineárisabb, kiterjedtebb történetet vártam, számomra helyenként zavaró volt a múltidézésnek csapongó formája. A történeteket az azokról való elmélkedések is megszakítják, ezáltal újra és újra kizökkenthető az olvasó az események fonalából.
A egykori katona tulajdonképpen a dolgok közepébe vág, már azokat a napokat látjuk, amikor visszavonulnak, a korábbi gyors előrehaladásról csak egy kis rövid szösszenetet kapunk. Életének arról a részéről kapunk részletes beszámolót, mely során elszakad korábbi egységétől, s amelynek a vége a fogsásba esés lesz. A fogságot többször is említi a visszaemlékező nagypapa, de csalódnom kellett, amikor azt hittem, hogy erről majd részletsebben olvashatok.

Sündörgős_Süni P>!
Alexander Starritt: Mi, németek

“Csak kevesen voltak közülünk, akik erősebbnek bizonyultak a kornál, amelyben éltünk. Én nem. Néhányan valamiképpen még akkor is túl tudtak lépni a korlátaikon, és ma utcák viselik a nevüket. Mi, többiek, egyenruhába bújtunk, kiástuk a korsókat, elvittük a savanyúságot, és befaltuk. Nehéz elválasztani az embert a körülményeitől. De őszintébb azt mondani, hogy ki voltam szolgáltatva a magam körülményeinek. A kor, amelyben éltem – az küldött éhesen azokba a kertekbe, kezemben a pajszerrel, ami persze nem jelenti azt, hogy ne tettem volna, amit tettem, hogy ne ettem volna meg, amit megettem. Ha azt kérdezem magamtól, hogy vajon valamennyien immorálisak voltunk-e, vagy hogy a rossz, amit tettünk, gonosz emberekké tett-e minket, arra jutok, hogy mások döntéseinek következményei mocskoltak be minket. Soha, senki sem kizárólagosan felelős saját erkölcsi mérlegéért. És a kérlelhetetlen igazság, a súlyos, ősi igazság az, hogy igenis bűnhődhetsz olyasmiért, ami nem rajtad múlott.”

Külön választható-e teljes bizonoyssággal az egyén és a társadalom kollektív felelőssége? Mennyire vagyunk felelősek a magatartásunkért egy totalitariánus államban, ahol a normákat és a magatartási szabályokat a fejünk felett és a beleszólásunk nélkül alakították ki? Elvárhatjuk-e a sorkatonától, hogy megtagadja a hadifoglyok kivégzését, még ha ezzel alá is írja saját halálos ítéletét? Vajon jogosan és méltányosan követeli-e továbbra is a háborús jóvátételt a jelenlegi német generációtól Izrael vagy Lengyelország? Szolgáltatott-e valaha a történelem igazságot, ha egyáltalán létezik az igazság, mint objektív kategória?

Alexander Starritt: Mi, németek című regénye az Európa Kiadó gondozásában jelent meg 2021-ben. A nem túl vastag, alig több mint 200 oldalas mű szép csomagolást kapott és külön ki kell emelni Konok Péter kíváló fordítói közreműködését.

A mű gerincét egy idős német ember külföldön élő unokájának írt levele adja, amelyben összefoglalja a keleti fronton letöltött négyéves katonai szolgálata során szerzett tapasztalatait. Filmvászonra illő karakterek és jeleneteksegítségével elevenedik meg lelki szemeink előtt a háború pokla – és bár ez közhely a javából, de ritka az az írás. amely ennyire plasztikusan és hitelesen képes ábrázolni a borzalmakat. Végigkísérjük egy hadsereg diadalittas felemelkedését és teljes pusztulását, mind anyagi, mind erkölcsi értelemben. Azt gondoltam eddig, hogy már “mindent láttam” a keleti front kegyetlenségéről eddigi olvasmányaimon keresztül, de a könyv sajnos bőven tudott még újat mutatni az ember kegyetlen természetéről.

Bővebben: link

>!
Európa, Budapest, 2021
226 oldal · keménytáblás · ISBN: 9789635044931 · Fordította: Konok Péter
Christinewinchester>!
Alexander Starritt: Mi, németek

Akcióban találtam rá erre a könyvre, s mivel érdekel a történelem, a 2. világháború és ígéretesnek tűnt a tartalma alapján, ezért bekerült a kosaramba.
Nem bántam meg a vételt, sőt kifejezetten örülök, hogy a kezembe került.
Fontos (lenne) a generációk közti párbeszéd. A könyv két nézőpontot tár elénk:a 2. világháborút túlélt német oldalon harcoló nagypapáét és az unokájáét.
Felkavaró olvasmány, amely komoly kérdéseket boncolgat, elgondolkodtat: háborúról, kegyetlenségről, felelősségről….stb. Csak ajánlani tudom.

Virágszépe >!
Alexander Starritt: Mi, németek

Hogyan hullott szét a német hadsereg a keleti fronton a II. világháborúban. Alexander Starritt besorozott katonaként, fiatalon kerül ki a harctérre. Mint minden háborús visszaemlékezés a kegyetlen, fájdalmas emlékek sorozata. Micsoda páni félelmet érezhettek a katonák, amikor kizárólag a véletlenen múlik, hogy mikor halnak meg. Mikor már csak élelmet keres, védekezni sem akar, annyira éhes."Jaj a legyőzötteknek!" , aki katonaként vesz részt egy értelmetlen öldöklésben, az később is szenvedni fog.
Starritt kevesebb emléknél időzik, inkább érintőlegesen felsorolja őket, beépíti a regénybe azokat az eseményeket is amelyekről csak hallomásból tud. Sokszor értékel, leértékel, moralizál, bocsánatot kér. Szükség van a hiteles történelem szempontjából a memoárokra, furcsa, de most viszont kívülálló maradtam. Talán azért, mert nemrég olvastam Ralf Rothmann Tavasszal meghalni című könyvét, mely maradandó volt számomra.

Könyvtolvaj_96>!
Alexander Starritt: Mi, németek

Egy hosszú levél egy frontot megjárt katonától, aki az unokájának címezi mondanivalóját. Érdekes dolgokat ír le a háborúról és a kollektív bűnösség fogalmáról, de mivel egy-két részt kihagy, ott az unoka teszi hozzá a magáét, hogy mi is lássuk a teljes történetet. Ez a megoldás nekem annyira nem tetszett, gördülékenyebb lett volna a szöveg, ha maga az elmesélő mond el mindent.

raiders>!
Alexander Starritt: Mi, németek

Messze nem volt tökéletes, de a végkicsengése és a mondanivalója miatt mindenképp érdemes elolvasni. Maga az alapfelvetés is tetszett, egy olyan témát választott az író, ami szerintem sokakat érdekelhet: hogyan küzd meg a lelkiismeretével egy volt német katona, sok évtizeddel később.
Az író, egy nagyapa és unoka közötti levelezésbe csomagolta a történetet, ami az elején még jobban működött, később teljesen céltalanná vált. Olyan volt, mintha nem is egymással leveleznének, hanem csak a saját naplóbejegyzésükből ragadtunk volna ki részleteket. Ettől függetlenül a két generáció közötti különbségeket ügyesen érzékeltették az olvasóval és az írói stílus is segítette a jobb olvasási élményt.
A könyv második fele egyértelműen jobb volt számomra és többet adott. A tankos jelenet szerintem túlzás volt és felesleges is, de ennek ellenére sikerült jól lezárni a történetet. Jó volt olvasni.

szakállbromélia>!
Alexander Starritt: Mi, németek

Itt a molyos értékeléseket látva azért picit elbizonytalanodtam a vásárlásnál, mert a német ajánlókban nagyon dícsérve volt a könyv. És jelentem nem bántam meg.
Szerintem ennek a regénynek a legnagyobb erőssége hogy a II. világháborút nem egy történelmi valaminek ábrázolja hanem a világunkat megváltoztató, a mai napig ránk hatással lévő eseménynek. Hiszen mi köze az unokának az egészhez aki még csak nem is él Németországban? Semmi, és mégis, a nagyapán keresztül megtapasztal, az iskolában tanított fogalmak, tények hirtelen értelmet és más összefüggést kapnak.
Akinek a kíváncsiságát felkelti a könyv én bíztatnám hogy olvassa ki, érdekes kérdéseket fogalmaz meg a jelenünkről és a múltunkról (amit mi magyarok nem szeretünk sem megélni, sem pedig beszélni róla. Pedig kellene)


Népszerű idézetek

shadowhunter1975 P>!

És mi, németek, akik Kulturnation-nak, az ókori görögök örököseinek tartjuk magunkat, gyárüzemeket építettünk, vasútvonalakat fektettünk le, arra használtunk ipari és szervezési tapasztalatainkat, hogy meggyilkoljuk a zsidókat.
Nem láttam a haláltáborokat. A háború végéig nem hallottam a Zyklon-B-ről, a krematóriumokról. De azt tudtam, hogy ha a gettó lakóit elszállítják, dolgoztatják és megölik őket. Emlékszem egy beszélgetésre két másik tüzérrel, még eléggé az elején; egyikük azt hallotta, hogy a közeli város zsidóit másnap reggel agyon fogják lőni. A másik úgy vélte, hogy a civilek kivégzése nem illik Európa uraihoz. Mire az első azt válaszolta, „Lelőjük a komisszárokat, lelőjük a partizánokat, lelőjük a kutyákat és a macskákat, hát miért pont a zsidókat ne lőnénk le?” Így beszéltek erről az emberek.

95-96. oldal

Kapcsolódó szócikkek: holokauszt · Zyklon-B
Barbár>!

Soha, senki sem kizárólagosan felelős saját erkölcsi mérlegéért. És a kérlelhetetlen igazság, a súlyos, ősi igazság az, hogy igenis bűnhődhetsz olyasmiért, ami nem rajtad múlott.

36. oldal

Christinewinchester>!

A táborban – a Fekete-tengertől északkeletre, Kubanyban volt, ahonnak a kozákok származnak, Krasznodar volt a legközelebbi nagyváros – az első napon beálltam az ételre várakozók sorába, és némi híg levest öntöttek előttem az összetaposott sárba. Azt mondták, a Vöröskereszt kötelezte őket, hogy enni adjanak nekünk, de nem kötelesek bármit is adni, amiből ehetnénk.

181. oldal

Kapcsolódó szócikkek: kozák · leves · Vöröskereszt
Virágszépe >!

Szinte mindig fák alatt történt. Ahogy az állatok is behúzódnak valahová, ha érzik a közelgő véget, nagyon kevesen voltak képesek a szabad ég alatt agyonlőni magukat.

57. oldal

Kapcsolódó szócikkek: öngyilkosság
Barbár>!

Semmi sem marad állandó bennünk. Az elménk nem valami archívum; a jelen mindig mindent újraépít.

117. oldal

Ėva71 >!

Aki 1944-re még életben maradt közülünk, gyalog menekült, a saját törött, sáros lábain; tankjaink felrobbantak, tüzérségünket elvesztettük, nevünk tisztességét nemzedékekre meggyaláztuk, barátainkat és bajtársainkat az ellenséges föld rögei alá temettük.

Ėva71 >!

Emberektől elvenni olyasmit, amit nem akarnak odaadni – nos, éppen ez a háború.

Ėva71 >!

Ahogy apám mondta volna, ahol van szégyen, ott akad még tisztesség.

Ėva71 >!

De mi németek, zsigerből tudjuk – ahogy tudják a lengyelek, az ukránok, a zsidók és az oroszok is-, hogy a keleti háború volt a valódi háború: a gyűlölet és a pusztítás csupasz, könyörtelen, törvényektől, irgalomtól nem zabolázott aktusa. Minden nyolc halott német katonából hetet a keleti fronton öltek meg. És az oroszok veszteségeihez viszonyítva a nyugati országok szinte részt sem vettek a háborúban.

Ėva71 >!

Egy háború túlélésének legjobb rész az, hogy valójában milyen sokat képes vagy belőle elfelejteni.


Említett könyvek


Hasonló könyvek címkék alapján

Ellie Midwood: Az auschwitzi hegedűs
Adam Makos – Larry Alexander: Felettünk a csillagos ég
Irwin Shaw: Oroszlánkölykök
Herman Wouk: Végső győzelem
William Wharton: Éjfélre kitisztul
Gorka Eszter: Várni foglak
Leo Kessler: Kitörés Sztálingrádból
Norman Mailer: Meztelenek és holtak
Bill Jones: A 21-es fekete tábor
Kurt Vonnegut: Az ötös számú vágóhíd