A ​pikk dáma 45 csillagozás

Alekszandr Szergejevics Puskin: A pikk dáma Alekszandr Szergejevics Puskin: A pikk dáma

Vigyázat! Cselekményleírást tartalmaz.

„A pikk dáma” főhősét Hermannt végzetes rögeszme keríti hatalmába: megtudni a nyerést jelentő három kártyát, hozzáférkőzni a szerencse, a boldogulás a kiemelkedés titkához. Hermann egész társadalmára jellemző, hogy a kiemelkedés egyetlen módját csak a véletlenben látja, mert csak az egyedi szerencse révén lehet kitörni a szegénységből a gazdagságba, a jogtalanságból a hatalomra. Puskin kritikai erővel jeleníti meg kora társadalmát, s prózai műveinek ez a válogatása is bizonyítja a költő világirodalmi nagyságát.

Eredeti cím: Пиковая дама

Eredeti megjelenés éve: 1833

Tartalomjegyzék

>!
Európa / Magyar Helikon, Budapest, 1974
156 oldal · keménytáblás · ISBN: 9632070658 · Fordította: Trócsányi Zoltán, Makai Imre, Honti Rezső, Gyöngyi László, Brodszky Erzsébet · Illusztrálta: Würtz Ádám
>!
Európa, Budapest, 1960
68 oldal · Fordította: Brodszky Erzsébet, Trócsányi Zoltán

Enciklopédia 5


Kedvencelte 1

Most olvassa 1

Várólistára tette 25

Kívánságlistára tette 11


Kiemelt értékelések

>!
Bla IP
Alekszandr Szergejevics Puskin: A pikk dáma

A MEK-en olvastam el Puskin A pikkdáma című rövid írását. Először olvastam számítógépen szépirodalmat – nem nyűgözött le. A hagyományos könyvvel a kézben valahogy boldogabb vagyok – bármennyire is konzervatívnak tűnik is ez az informatika korában.
Azonban járulékos észrevétel, hogy a MEK word file-ja sok helyen hibás. Nemcsak helyesírási hibák (rövid és hosszú magánhangzók cseréje) de értelmes hiba (szócsere) is fellelhető benne.
Gondoltam – Akunyin kitérőjeként olvasok egy korhű írást, s Puskinra esett a választás. Tetszett a novella – gondolat, fantázia és érzelem-gazdag, Puskin jó stílusban ír – a novellát akár Poe is vállalhatná. Tetszett!

3 hozzászólás
>!
Gregöria_Hill
Alekszandr Szergejevics Puskin: A pikk dáma

Puskinnak kevés köze van ahhoz, hogy hová, mivé lett és pláne hova tart a bölcsészet máskülönben erős és büszke európai országunkban. De ahhoz sok köze van, hogy én miért mentem bölcsészkarra. https://moly.hu/konyvek/mihail-jurjevics-lermontov-korunk-hose/en-es-a-konyv/gregoria-hill és hogy ma sem mennék máshova, csakazért se.

A pikk dáma is egy olyan, hogy majdnem semmi közöm nincs hozzá, és mégis van, a Puskin mennyire g.nya már néha a fiktív nőkkel, és mégsem, rövid, de a hangulata olyan, hogy azonnal elmennél innen akár oda is, csak a hangulatért, a nők a nőért szinte felelősnek érzik magukat, én is, és akkor még a kicsit misztikus szál.

Szeressétek az irodalmat, de rajongva, olvassatok értően, vesszetek bele, olvassatok hozzá, éljetek benne.

>!
brigi11 P
Alekszandr Szergejevics Puskin: A pikk dáma

Tökéletes korrajz. Rövid mondatokkal, felesleges körítés nélkül. Egyetlen hibája, hogy lehetne hosszabb is.

3 hozzászólás
>!
FreeAngel
Alekszandr Szergejevics Puskin: A pikk dáma

…és én egész eddig kerülgettem, halogattam az orosz klasszikusokat? Gyerekek! Hát hiszen ez jó!! Ettől nem kell félni!! Gimiben kötelező tananyagként megtanultam, ismertem őket, (Anyegin, Bűn és bűnhődés, stb.) amennyire muszáj volt, de odáig sose vitt a bátorságom, hogy el is olvassak egy Ivan Ilijics meg A csinovnyik halálánál hosszabb lélegzetvételű oroszt egyedüliként szinte, mert egyébként becsülettel elolvastam az összes kötelezőt, még az Egri csillagokat is harmadikban meg A kőszívű..-t hetedikben, pedig ezek nagyon küzdősek voltak számomra És azért lássuk be, egyikőjük halála sem avatott engem azonnali orosz-fanná.
Szóval gyerekek! El kell mondanom, hogy irtó kellemes meglepetés volt. Még élveztem is az olvasást! Hovatovább ki merem jelenteni, hogy 1. Puskin kedvencem lesz, ha tud még ilyet, mint ez, 2. további oroszokra is kíváncsi vagyok.
Tehát kedves orosz irodalomban jártas molyocskák! Érdeklődve várom a további javaslatokat, melyek majdnem teljesen orosz-szűz lelkemet tovább kalauzolják és megkedveltetik velem ezt az általam mostanáig méltatlanul hanyagolt részét a világirodalomnak!

20 hozzászólás
>!
Dénes_Gabriella P
Alekszandr Szergejevics Puskin: A pikk dáma

Nagyon érdekes írásnak találtam A pikk dámát. Ugyanakkor be kell valljam, kicsikét csalódott is lettem, bár a szónak nem a teljes értelmében. Merthogy azzal a fránya előfeltevéssel láttam hozzá az íráshoz, hogy nagyjából tizenöt oldalon készülnek teázni, három oldalon keresztül teáznak, majd utána megmozdul valami, s ezzel együtt véget ér a mű.
Hát ehhez képest rengeteg mozgás, történés és gondolat, akarat – sőt kérem, érzelem – cikázik. Azon a néhány oldalon, amelyet A pikk dáma kitölt és elfoglal, nagyon sok minden előfordul. Sokszor azon gondolkodtam, nem lehet, hogy ez egy amolyan Háború és béke-féle regény vázolata volna? Nyilván, botorság effélén ábrándozni, de azért mégis megkísérti az embert. Kvintesszencia ez a mű – egy korról, társadalmi rétegről, szokásról. Van benne egy icipici realizmus, icipici mágikus vonás… és ettől annyira jó tud lenni!

>!
Ákos_Tóth I
Alekszandr Szergejevics Puskin: A pikk dáma

Puskin rövid prózái, ha nem is csillogó gyöngyszemei, de remek kis töredékei a XIX. századi orosz irodalomnak, melyekben szegről-végről megvan minden, ami akkoriban írásra késztette a legnagyobb íróikat. A pikk dáma is tökéletesen magán hordozza az Anyeginből, vagy akár Csehov, Turgenyev és Dosztojevszkij műveiből megismert jegyeket, jellegzetes karaktereket, problémákat, konfliktusokat. A történet egyébként az irodalmi példa mellett egészen hangulatos kis história is, afféle kosztümös, misztikus kaland, ami remekül megidézi a kor hangulatát, szellemiségét, bár csattanója és tanulsága aligha fog nagy meglepetésként hatni. Mivel szabadon elérhető a MEK-en, mindenkinek tudom ajánlani, aki érdeklődik az orosz irodalom iránt, vagy egyszerűen csak bele akar kóstolni a jellegzetes hangulatba – az elbeszélés tényleg tökéletes mintapéldánya a kor alkotásainak.

>!
Hoacin
Alekszandr Szergejevics Puskin: A pikk dáma

Jófajta válogatás ez a novellacsokor, újfent megállapíthattam, hogy szeretem én ezt a műfajt. Főleg a groteszkebb történetek imponáltak (engem újabban üldöz ez a kifejezés, lassan listát vezethetnék a groteszkség különböző árnyalatait tartalmazó művekről. Folyton ilyen tartalmakba futok bele… nagy örömmel. :) Vagy lassan mindent mániákusan ilyennek látok? :D Jaj ne, eddig hosszabb a zárójel, mint a tényleges vélemény. :D ).

Legjobban a Koporsókészítő című novella tetszett. Egészen kedélyesen horrorisztikus, de mégis olyan kis kedves, egyszerű történet. :) Stílusban némileg hajaz a Canterbury kísértetre. A Pikk dáma is hasonló példány, tökéletesen beleillene a Meghökkentő mesék sorozatba. Aztán akadnak itt egészen barátságos ifjúsági történetek, mint pl. A parasztruhás kisasszony, aki álöltözetben kacérkodik a szomszéd uraság fiával, netán épp felismerhetetlenül riasztóra púderezi magát.
Volt olyan történet is, ami számomra már túlságosan nagy volumenű érzelgősségbe ment át, de összességében, úgy kb. 81%-ban tetszett. :)

2 hozzászólás
>!
latinta SP
Alekszandr Szergejevics Puskin: A pikk dáma

Puskin prózaírónak is kiváló, szeretem, amikor kora (orosz nyelvű) irodalmiatlanságát a francia, angol prózairodalommal hasonlítja össze – s nem mellékesen időnként saját esztétikai elveit is belefogalmazza a történetekbe.
(Egyébiránt pedig előzményeket kerestem Borisz Akunyin: Különleges megbízatások című könyvéhez, és megtaláltam…)

>!
olvasóbarát P
Alekszandr Szergejevics Puskin: A pikk dáma

Jó stílus, az orosz élet jellemző bemutatása. Misztikus, a tisztek által űzött kártyajátékhoz kapcsolódó történet, hatékony bosszú.Szeretem Puskin költeményeit és prózáját egyaránt.


Népszerű idézetek

>!
lzoltán IP

     – De, kedvesem, mi szépet találsz tulajdonképpen rajta? Nem a nagyanyjához hasonlít, Darja Petrovna hercegnéhez? Apropo – nagyon megöregedett, nem, Darja Petrovna hercegné?
     – Megöregedett? – válaszolta Tomski szórakozottan. – Hiszen két éve halott.

2. fejezet (Áchim, 1943)

>!
lzoltán IP

     – Olyan regényt gondolok, amelyben sem az anya, sem az apa nem hal meg és amelyben nem szerepelnek részegek. Rettenetesen félek a részegektől.
     – Olyan regények nincsenek már. Akkor talán egy orosz regényt?
     – Vannak orosz regények?… Küldj nekem, kedvesem, kérlek, küldjél!

2. fejezet (Áchim, 1943)

>!
Cheril

Utána Hermann indult a koporsóhoz. Leborult, és néhány pillanatig feküdt a hideg földön, amelyre fenyőgallyacskákat szórtak. Végre fölemelkedett, sápadtan, mint maga a halott, fellépett a ravatal lépcsőjére, és meghajolt…E pillanatban úgy rémlett neki, hogy a halott, egyik szemével hunyorítva, gúnyosan tekint rá.

A pikk dáma - 139. oldal

>!
Dénes_Gabriella P

Szerelmi vallomás volt, gyengéd, tiszteletteljes, szóról szóra kiírva egy német regényből. De Lisaveta Ivanovna nem tudott németül, s meg volt elégedve a vallomással.

>!
Cheril

– Ez a Hermann – folytatta Tomszkij – igazi regényes figura: napóleoni arcél és mefisztói lélek. Azt hiszem, legalább három gaztett nyomja a lelkiismeretét.

A pikk dáma - 135. oldal

>!
holle

Az az olvasóm, aki még nem élt falun, el sem képzelheti, milyen angyali teremtések a vidéki kisasszonykák. A friss levegőn, kertjük almafái árnyékában nőnek fel, s az életet és a világot csak könyvekből ismerik. A magány, a szabadság és az olvasás korán kifejleszti bennük az érzelmeket, a szenvedélyeket, amelyeket a mi elfoglalt városi szépségeink nem ismernek. A trojka csengője a falusi kisasszonynak kaland, egy utazás a közeli városba korszakalkotó esemény, és egy-egy vendég látogatása hosszú, néha örök emlék marad. Persze, bárki gúnyolódhatik némely furcsaságukon, de a felületes szemlélő gúnyolódása sem semmisítheti meg valódi értékeiket, amelyek közül a legfőbb: a falusi kisasszony sajátos jelleme és egyénisége (l'individualité), márpedig Jean Paul szerint ezen tulajdonságok nélkül nem képzelhető el emberi nagyság!

81. oldal, Néhai Ivan Petrovics Belkin elbeszélései - A parasztruhás kisasszony (Magyar Helikon, 1974)

>!
holle

Így például, bár lelke mélyén szenvedélyes játékos volt, sohasem vett kártyát a kezébe, mert kiszámította, hogy vagyoni helyzete nem engedi meg neki (ahogy ő maga kifejezte) : kockáztatni a nélkülözhetetlent, abban a reményben, hogy fölöslegre tehet szert – de azért egész éjszakákat átüldögélt a kártyaasztaloknál, és lázasan reszketve figyelte a játék fordulatait.

124-125. oldal, A pikk dáma (Magyar Helikon, 1974)

>!
Cheril

– Attendez!
– Hogy merészeli azt mondani nekem, hogy attendez?
– Kegyelmes uram, én azt mondtam, hogy attendez, kérem alássan.

/attendez: szó szerinti jelentése: várjon; a mottóban: figyelmeztetés, hogy a kártyázó ne tegyen valamelyik lapra/

A pikk dáma - 141. oldal

>!
holle

A nemesség családi emlékei a nép történelmi emlékeivé kell hogy váljanak.

16. oldal, Regény levelekben (Magyar Helikon, 1974)

>!
holle

De csakugyan, mi lenne velünk, ha a helyett az általánosan elfogadott szabály helyett, hogy a rang tisztelje a rangot, egy másik került volna használatba, például: az ész tisztelje az észt? Micsoda viták támadnának! És kinél kezdenék az inasok az étkek felszolgálását?…

67. oldal, Néhai Ivan Petrovics Belkin elbeszélései - A postamester (Magyar Helikon, 1974)


Hasonló könyvek címkék alapján

E. T. A. Hoffmann: Éjféli mesék
Charlotte Brontë: Jane Eyre
Victor Hugo: A nyomorultak
Jókai Mór: A tengerszemű hölgy
Jókai Mór: Egy magyar nábob
Jókai Mór: Szegény gazdagok
Jókai Mór: Fekete gyémántok
Walter Scott: Ivanhoe
Emily Brontë: Üvöltő szelek
Ifj. Alexandre Dumas: A kaméliás hölgy