57. legjobb meseregény könyv a molyok értékelése alapján

Micimackó (Micimackó 1.) 1835 csillagozás

Alan Alexander Milne: Micimackó Alan Alexander Milne: Micimackó Alan Alexander Milne: Micimackó Alan Alexander Milne: Micimackó Alan Alexander Milne: Micimackó Alan Alexander Milne: Micimackó Alan Alexander Milne: Micimackó Alan Alexander Milne: Micimackó Alan Alexander Milne: Micimackó Alan Alexander Milne: Micimackó Alan Alexander Milne: Micimackó Alan Alexander Milne: Micimackó Alan Alexander Milne: Micimackó

Réges-régen valamikor az ősidőkben, de legalábbis múlt péntek előtt, Micimackó az erdőben élt, saját kunyhójában. S ugyanebben az erdőben lakott a fontoskodó Nyuszi, a tudálékos Bagoly, a félénk Malacka, a sértődős Füles, Kanga, a kengurumama kicsinyével, Zsebibabával, no meg a vidám, ugrálós Tigris és persze mindnyájuk szeretett gazdája, Micimackó legjobb barátja: Róbert Gida. Ebben a mesebeli erdőben mindennap történik valami mulatságos vagy izgalmas esemény. Micimackó háborúságba keveredik a méhekkel, elefántfogásra indul barátjával, Malackával, s hőstetteiket szépen zengő versekben énekli meg. Sokszor bajba is keveredik, lévén ő egy Csekélyértelmű Medvebocs, de Róbert Gida, aki már nagy és okos – majdnem hatéves –, mindig mindent rendbe hoz. A hazánkban is hallatlanul népszerű két meseregény Karinthy Frigyes ragyogó fordításában, E. H. Shepard rajzaival jelenik meg újra.

Eredeti megjelenés éve: 1926

Tagok ajánlása: 7 éves kortól

Tartalomjegyzék

>!
Móra, Budapest, 2021
236 oldal · keménytáblás · ISBN: 9789634158516 · Illusztrálta: E. H. Shepard
>!
Móra, Budapest, 2019
234 oldal · keménytáblás · ISBN: 9789634158516 · Fordította: Karinthy Frigyes · Illusztrálta: E. H. Shepard
>!
Móra, Budapest, 2018
Fordította: Karinthy Frigyes · Felolvasta: Alföldi Róbert

43 további kiadás


Enciklopédia 19

Szereplők népszerűség szerint

Füles · Micimackó · Malacka · Tigris · Nyuszi · Róbert Gida · Bagoly · Zsebibaba · Kanga


Kedvencelte 264

Most olvassa 53

Várólistára tette 198

Kívánságlistára tette 105

Kölcsönkérné 4


Kiemelt értékelések

sztimi53>!
Alan Alexander Milne: Micimackó

Ez talán a legeslegjobb mese, amit olvastam. Imádom! Karinthynak puszi.

Update. Ki tudja hányadik olvasás…
Nos az egész értékelés a fordító körül fog forogni. Megmondom miért, mert belenéztem az eredetibe és jó meg minden, de fordítás veri. Karinthy öt évvel volt fiatalabb, mint Milne és legalább 10 évvel hülyébb. Fantasztikus a sztori, anélkül nem is szeretném, de ez a Frigyes ez nem lefordította, ez megírta a magyar Micimackót.
Amikor elérek a második fejezethez, ahol is Micimackó beszorul, a kedvencemmé avatom, majd minden egyes fejezetnél ugyanezt érzem. Mindegy, hogy a gyerek sztimi, a kamasz sztimi, az egyetemista sztimi, vagy a felnőtt sztimi olvassa, szereti, gyanítom, a százéves sztimi, ha lát még olvasni ő is szeretni fogja. Ha meg nem lát, maximum hallgatja majd.
A bugyuta történekhez valóságban megtörtént eseteket képzettársít a zagyam. Mosolygok, Micimackó a háttérképem, a rajzfilmet is láttam, beleraktam a 33 legfontosabb könyvem közé, az én ágyamon is fekszik egy Mackó, ő is Mici, azaz Medvecky Medve (csacsi öreg medvém). És holnap reggel, amikor felkelek, és elindulok lefelé a lépcsőn, akkor legszívesebben húznám őt is magammal, kéz a kézeben, részéről mondjuk mancsot. És kipp-kopp, kipp-kopp. Most búcsúzom a könyvtől, de nem sokáig. Viszlát a Százholdas Pagonyban!

6 hozzászólás
Szöszmösz_Gorkie P>!
Alan Alexander Milne: Micimackó

Ez a mese örök kedvenc! Mind a könyv, mind a rajzfilm.
Felnőtt fejjel egy kissé butácskák a szereplők, de akkor is szeretem őket! ^^
Gyerekként imádtam és ez az élmény életem végéig velem marad.
Időnként elbarangolok majd a Százholdas Pagonyba és remélem, hogy az én kislányom is szeretni fogja. :)

>!
Móra, Budapest, 2002
294 oldal · keménytáblás · ISBN: 9631176584 · Fordította: Karinthy Frigyes · Illusztrálta: E. H. Shepard
5 hozzászólás
FairyDust>!
Alan Alexander Milne: Micimackó

Csacsi öreg medvém ♥
Kiskoromban Micimackó megszállott voltam, és ez a szeretet mai napig megmaradt. :)
A könyvet sokszor felolvasták, de a gyermeki énemnek rengeteg poén nem volt világos, most újraolvasva viszont jókat nevettem az imádnivaló helyzeteken.
Nagyon szívmelengető, néha kissé butuska, de ennek a mesekönyvnek pont ez a varázsa.
Micimaci a suta kismackó (s persze a barátai), a mézmániájával együtt örökre a szívemben maradnak.
… s ezt az értékelést úgy írom, hogy közben a fejemben megy a Jó éjszakát méhikék A tigris színre lépből… :)

5 hozzászólás
csgabi P>!
Alan Alexander Milne: Micimackó

Az elmúlt hónpokban nagyon nehezen olvastam. Kínlódtam, nem tudtam, hogy mit olvassak, ha választottam is egy könyvet, hetekig olvastam. De legtöbbször nem tudtam rávenni magam az olvasásra. Aztán abban a csapatkihívásban, amiben részt veszek, megkaptuk a következő „állomásunkaÍ”. Az elsőhöz roppant gyorsan elolvastam egy bugyuta krimit (ez a könyv sokat segített abban, hogy elkezdjek kimászni a válságból), a második pont pedig egy állat címkés könyv volt. És itt jött be a képbe Milne regénye, hiszen csak abból gazdálkodhattam, amit itthon találtam. Olvassak Csutorát? Nem volt hozzá kedvem? Legyen esetleg újraolvasás? Azt se akartam. És megpillantottam Micimackót. Ezzel két legyet is ütöttem, hiszen egyrészt teljesíthettem a második olvasást a háromból, másrészt @kerimaci kedvenc könyvét olvashattam el életemben először. :-)
A rajzfilmeket más sokszor láttam (disney-set, nemdisney-set egyaránt), és amikor elkezdtem a történetet, rájöttem, hogy a Disney mesekönyvét is olvastam gyerekkoromben… De ezek mind nem jelentik azt hogy olvastam volna az eredetit, hogy ismertem volna az igazi mesét.
Életem első Micimackó-olvasása remekül sikerült. Egyhuzamban elolvastam 100 oldalt! Ez sokat jelent, hiszen mostanában erre nem igazán került sor. :-)

Szívmelengető könyv Micimackó és barátainak meséje, a rövid kis történetek, apró mozzanatok, a kedves illusztrációk. Egyszerűen elfogja az embert a gyengédség és elönti a szívét a szeretet.Nem mondom, hogy néhol nem volt idegesítő, de ez messze eltörpül attól a sok jótól, amit az ember kaphat a kötettől.
Mindenkinek a polcán ott a helye Micimackó és barátai történeteinek. És nem is kell még csak egyhuzamban sem olvasni. Az ember néha leveszi a polcról, kinyitja, elolvas egy történetet, és aztán mosoolyogva teszi vissza.

2 hozzászólás
Kikiriki>!
Alan Alexander Milne: Micimackó

Rólam tudni lehet, hogy 2-től 8 vagy 9 éves koromig Micimackón éltem. Igen. Ez azt jelenti, hogy folyton a rajzfilmeket néztem, a szobám ilyen poszterekkel volt kidekorálva, illetve szinte minden holmim micimackós volt. Őszintén szólva, most is épp egy tigrises pizsiben vagyok..
Mackó és a többiek jelentős részei voltak gyermekkoromnak. Nagyon örülök, hogy végre elolvastam ezt a könyvet (közben megnéztem a ’77-es rajzfilmet is). Igen, talán tényleg elég butácska az egész, én mégis így szeretem. :)

langi>!
Alan Alexander Milne: Micimackó

„- Pont jókor jössz, mert ez a nap legjobb része. – Melyik az a rész? – Az, amikor te meg én mi leszünk.”

5 hozzászólás
n P>!
Alan Alexander Milne: Micimackó

Először is, nem tudom, hogy adhattam Mici a mackónak valaha is 4 csillagot. Ezt mélyen megbánva és átgondolva láttam neki ismét a könyvnek. Gondolhatjátok, vagyis jól látható, hogy mi lett a vége. Sok emlék köt ehhez a könyvhöz (nem ehhez, mert ez új példány, de volt egy másik sajátom is), még Eszenyi Enikő hangját is hallottam, a magam nevetgélése közben, amikor olvastam. Merthogy úgy hallgatva is jártam valaha a Százholdas Pagonyban. És hogy jól az eszembe véssem (ahogy a Pagony lakói is teszik) a sokmindenféle élményt, amit néha egy csuporban ülve, vagy lufiba kapaszkodva éltem át (én mézjáratnak hívtam) – ezért elolvastam néhány tanulmányt is Milne remekéről. Az egyik nagyon meg is maradt bennem, mert hát ebből a szempontból is figyeltem az eseményekre. . Hol máshol, mint a maciboltban olvastam a következőket. Éspedig: Akciószint: az egyes kis fejezetek akciói arra irányulnak, hogy hőstettet hajtsanak végre, megmentsenek valakit, dicső dolgot cselekedjenek, amelynek emléke megmarad. Az akciók tehát túlnyomóan a nagyra, a jóra, a hősiesre, a dicséretesen emberire irányulnak. A hősi vállalkozások, a kalandok a gyermeki tudatba döntő helyet foglalnak el.
http://www.macibolt.hu/pag/micimacko_fejlodeslelektan.html
Nem mondhatnám, hogy nagyon „hogyan” vagyok. Egy idő óta éppen csak hogy vagyok, de nem vagyok hogyan.
Gyógykönyv volt most ez nekem.

DittaV P>!
Alan Alexander Milne: Micimackó

Nem tökéletes, nem hibátlan, kicsit egyszerű, de a szívemet minden alkalommal megmelengeti, amikor olvasom, vagy látom. Micimackó nem eszes, de a szíve hatalmas, ahogy mindenkinek a Százholdas Pagonyban. A maga egyszerű módján adja át a barátság és a szeretet fontosságát nekünk, anélkül, hogy giccses vagy nyálas lenne. Igazából szeretném, ha minden gyerek megismerné Micimackót, akár Fekete Felhő az égen, vagy az Északi Sark felfedezője, akár a beszorult bocs Nyuszi házában, vagy éppen Malacka legjobb barátja, Füles farkának megtalálója. Számunkra pedig mindig a Csacsi öreg medve, akit Róbert Gida mindennél jobban szeret.

AniTiger P>!
Alan Alexander Milne: Micimackó

Nagyon aranyos mese, kifejezetten gyerekbarát, ráadásul a túlhypeolás se tett neki rosszat! Micimackóék élete igazi klasszikus, de én még sosem olvastam – kisebb koromban anyum olvasott fel a jelölt kiadásból (szóval van egy enyhén romos példányom és azt olvastam most el :)).

Igazából az egész úgy aranyos, ahogy van. Rengeteg szerethető fricskából, egymás kiosztásából, bájos átverésekből, kalandos felfedezésekből és humoros történetek sokaságából áll össze a Micimackó és a körülötte / vele élők fandomja.

Kedvenc szereplők: Füles. Tigris. Nyuszi. Micimackó.

Illusztráció: Én egészen odáig vagyok E. H. Shepard rajzaiért! Bájosak és egyszerűek. Sokkal jobban kedvelem és kedveltem mindig, mint a Disney-féle Micimackó-rajzokat.

Blogon – http://hagyjatokolvasok.blogspot.hu/2015/12/micimacko.html

>!
Móra, Budapest, 1996
294 oldal · ISBN: 9631173321 · Fordította: Karinthy Frigyes · Illusztrálta: E. H. Shepard
11 hozzászólás
Bleeding_Bride IP>!
Alan Alexander Milne: Micimackó

Három napnyi esti mese a lányomnak. Jó volt ismét elolvasni, bár talán most még kicsit jobban élveztem, mint kölyökként, mikor először a kezembe vehettem.


Népszerű idézetek

Brigitta_Szöllősi>!

– Micimackó! Mi van, ha egyszer elkövetkezik egy olyan nap, amikor el kell válnunk?
– Ha együtt válhatunk el, akkor semmi kifogásom ellene.

13 hozzászólás
Anó >!

Senki nem mondhatja azt, hogy senki, anélkül, hogy valaki lenne. Aki senkit mond, annak valakinek lennie kell.

23. oldal, 2. fejezet

13 hozzászólás
tataijucc>!

Egy szép léggömb igazán nem ronthatja el az ember kedvét.

Hatodik fejezet

17 hozzászólás
Izolda P>!

Tra-la-la, tra-la-la,
tra-la-la, tra-la-la,
pritty, pretty, prütty.
Tra-la-la, tra-la-la,
tra-la-la, tra-la-la,
pritty, pretty, prütty.

Második fejezet

20 hozzászólás
Batus>!

– Micimackó – mondta Nyuszi szívélyesen –, te tökéletesen hülye vagy.

73. oldal

3 hozzászólás
Valcsa>!

Micimackó tűnődött.
– Senki sincs odabent? – kérdezte.
– Senki.
Micimackó kihúzta a fejét a nyílásból; kicsit gondolkodott.
„Ez nem stimmel. Valaki csak van bent, ha egyszer azt mondta, hogy senki. Senki nem mondhatja azt, hogy senki, anélkül hogy valaki lenne. Aki senkit mond, annak valakinek lennie kell.”
Így hát újra bedugta a fejét, és folytatta a társalgást:
– Hé, Nyuszi! Te vagy az?
– Nem – mondta Nyuszi megváltoztatott hangon.
– Ez nem a Nyuszi hangja?
– Nem hiszem – mondta a Nyuszi. – Legalábbis nem annak volt szánva.
– Vagy úgy – jegyezte meg Mackó.

Második fejezet

Hajnalpir58>!

Egyedül lenni nem olyan jó, mint ketten lenni és összetartani.

7 hozzászólás
Valcsa>!

Te csak mosolyogtál magadban, és azt gondoltad: „Csacsi öreg medvém.”

Első fejezet

3 hozzászólás

Népszerű triviák

BrigiMoly P>!

A Micimackót Karinthy fordította magyarra – de nem Frigyes, ahogy azt sokan hiszik, hanem a nővére, Karinthy Emília, akit mindenki csak Micinek hívott. Valószínűleg miatta kapta Winnie the Pooh a Micimackó nevet.

[konyves.blog.hu]

Kapcsolódó könyvek: Alan Alexander Milne: Micimackó

Alan Alexander Milne: Micimackó

Kapcsolódó alkotók: Alan Alexander Milne

BrigiMoly P>!

Az eredeti plüssállatok a New York-i Közkönyvtárban ma is megtalálhatók.

[www.noklapja.hu]

Kapcsolódó könyvek: Alan Alexander Milne: Micimackó

Alan Alexander Milne: Micimackó

Kapcsolódó alkotók: Alan Alexander Milne

BrigiMoly P>!

Leghíresebb történetét, a Micimackót is Christopher Robin, illetve a kisfiú kedvenc játékállatai ihlették: többek között egy Winnie nevű teddymackó, egy Malacka nevű plüssmalac, és egy Füles nevű játékcsacsi, aki hajlamos volt elveszíteni a farkát. Egyedül Nyuszinak és Bagolynak nem volt játékmegfelelője: ők valódi állatok voltak, akikkel a szerző és Christopher Robin a vidéki házukhoz közeli erdőben, a kelet-sussexi Ashdown Forrestben találkozhatott (ez a hely ihlette a Százholdas Pagonyt).

[konyves.blog.hu]

Kapcsolódó könyvek: Alan Alexander Milne: Micimackó

Alan Alexander Milne: Micimackó

Kapcsolódó alkotók: Alan Alexander Milne

BrigiMoly P>!

Feltételezések szerint a Pooh eredetileg egy hattyú neve volt, akivel az író és fia egy nyaralás alatt találkozott. Christopher minden reggel megetette a hattyút és a Pooh nevet adta neki. „Ez tökéletes név egy hattyú számára, hiszen, amikor szólítod őt, és nem jön (ami bizony a hattyúknál előfordul), akkor úgy lehet tenni, mintha csak fújtál volna egyet (Pooh!) és nem is annyira vágynál a társaságára.” – jegyezte meg Milne.

[www.noklapja.hu]

Kapcsolódó könyvek: Alan Alexander Milne: Micimackó

Alan Alexander Milne: Micimackó

Kapcsolódó alkotók: Alan Alexander Milne


A sorozat következő kötete

Micimackó sorozat · Összehasonlítás

Ezt a könyvet itt említik


Hasonló könyvek címkék alapján

Erich Kästner: Május 35.
Bogáti Péter: Az ágasvári csata
Lezsák Levente: Emerson & Tsa., avagy a titokzatos mordiai bűneset
Geronimo Stilton: Az internet kalóza
Michael Ende: A Végtelen Történet
J. R. R. Tolkien: A hobbit
Lewis Carroll: Alice Tükörországban
Selma Lagerlöf: Nils Holgersson csodálatos utazása
Selma Lagerlöf: Csodálatos utazás
J. R. R. Tolkien: A babó