A buddhista szent irodalom hazai tolmácsolásának folyamatában jelentős esemény „A Gyémántvágó Szútra”, az egyik legjelentősebb mahajána szöveg megjelenése. Ez a költői szépségű, az „üresség” fogalmát körüljáró mű a szellemi megvilágosodás felé vezető úton kalauzolja végig olvasóit, a létről és a nem-létről, a tudásról és a nem-tudásról szóló párbeszéd formájában. A szútra fő gondolata, a „gyémánt áttörés” a tapasztalat megfordítását jelenti, az ismerettárgy és a megismerő alany tudatiságának felcserélését és annak belátását, hogy a külvilág látszólagos történései valójában magában a tudatban játszódnak le, ennek felismerése pedig a szenvedés és a látszat nyűge alóli megszabadulást jelenti. A fordító és magyarázó, Agócs Tamás a mahajána ismerettanának és a jógácsára filozófiájának hiteles tolmácsolása során nyelvünkben ismeretlen szavakat, kifejezéseket is alkotott, amelyek alkalmasak a mű mondandójának és hangulatának visszaadására is. A fordítást kísérő igen bőséges magyarázatok… (tovább)
Gyémánt áttörés 2 csillagozás
Kedvencelte 1
Várólistára tette 1
Kívánságlistára tette 7

Kiemelt értékelések
Hasonló könyvek címkék alapján
- Ácsán Szumédhó: Csittavivéka – A csöndes tudat tanítása ·
Összehasonlítás - Ácsán Szumédhó: Így van ez ·
Összehasonlítás - Edward W. Said: Orientalizmus ·
Összehasonlítás - Miklós Pál: Tus és ecset ·
Összehasonlítás - Vámos Magda: Resid efendi ·
Összehasonlítás - Goldziher Ignác: Előadások az iszlámról ·
Összehasonlítás - Baktay Ervin: A messzeségek vándora ·
Összehasonlítás - Ablonczy Balázs: Keletre, magyar! 90% ·
Összehasonlítás - Kakuk Zsuzsa: Kossuth kéziratai a török nyelvről ·
Összehasonlítás - Simon Róbert: Goldziher Ignác ·
Összehasonlítás