A ​vörös sál (Hercule Poirot 7.) (Arthur Hastings 5.) 85 csillagozás

Agatha Christie: A vörös sál Agatha Christie: A vörös sál

Ennek a könyvnek nincsen fülszövege.

Ház a világ végén és Ház a sziklán címmel is megjelent.

Eredeti megjelenés éve: 1932

A következő kiadói sorozatban jelent meg: MesterDetektív Kiskönyvtár Kolonel, Sorger Kolon

>!
Kolonel, Budapest, 1990
236 oldal · puhatáblás · ISBN: 9637910042 · Fordította: Pálföldy Margit
>!
Palladis, Budapest, 1933
176 oldal · puhatáblás · Fordította: Pálföldy Margit

Várólistára tette 22

Kívánságlistára tette 21


Kiemelt értékelések

Bla IP>!
Agatha Christie: A vörös sál

Az egyetlen félrefordított AC kiadás – amelyet olvastam –, s amelyben Poirot tegeződik Hastings-szel! Hallott már valaki ilyet? A kiadás fordítója nem elég perfekt angolból, de maga a kiadvány előkészítése sem elég gondos. De végül is nem ez a lényeg. A lényeg a tartalom, s AC most sem enged a magas színvonalból. Oly ügyesen szövögeti a formabontó történetet – mert itt Poirot nem megtörtént gyilkosság után nyomoz, hanem gyilkosságot akar megakadályozni – hogy olvasó legyen a talpán, aki előre megmondja, mi a megoldás. Nekem legalábbis nem sikerült! Jó szórakozás, ajánlom! – eltekintve a kiadvány-előkészítéstől!

6 hozzászólás
KMReni P>!
Agatha Christie: A vörös sál

Soha nem olvastam, soha nem is találkoztam ezzel a könyvvel, hatalmas öröm volt, amikor a szomszéd néni padlásán őt és még 1-2 társát megtaláltam.
A segítségemért cserébe természetesen megkaptam, így ezzel is bővült a gyűjteményem.

A nagy Hercule Poirot itt is fantasztikus volt, minden elfogultsággal mondhatom, imádom a palit! A fantasztikus észjárását, és Agatha minden betűjét elragadtatva olvasom. Az a nő egy Zseni volt. Még a „gyengébb” regényei is zseniálisak!

Anó P>!
Agatha Christie: A vörös sál

Agatha néni megint „megvezetett”, bár régebben olvastam már ezt a regényt, mégis csak a háromnegyedénél lett gyanús a gyilkos személye, s az egészből korábbról semmire nem emlékeztem.
Szórakoztató volt a történet, a szokásos Chistie-féle jellemrajzok, a sztory bonyolítása, a kis szürke agysejtek is működtek, mint mindig, de zavart, hogy ebben a fordításban Hastings és Poirot tegeződtek. Tudom, az angolban nincs formai különbség, a fordító dönt, de Poirot kissé visszafogott modorához ez nem illett szerintem.
A ház, ahol a főszereplő lány él, a PARTI HÁZ.

Biró_Krisztina>!
Agatha Christie: A vörös sál

Ennek a kötetnek is a legújabb kiadása is1990-es.Nem hiszem el hogy mostanában ne lenne ugyanolyan eladható ez is mint a többi!Miért nincs mostanában AC a könyvesboltok polcain vagy az újságos standokon ahogy régen is akár ilyen puhafedelű változatban?!Remélem egy-két kiadónak ezzel az ötletemmel sikerül megmozgatni a szürke agy-sejtecskéit…

2 hozzászólás
Petratéka>!
Agatha Christie: A vörös sál

Nagyon tetszett ez a detektív történet is. Eddig még nem olvastam túl sok Agatha Christie-t, s ez alkalommal is ledöbbentett egy-egy fordulat. Poirot-t egyre jobban kedvelem, őt a Gyilkosság az Orient Expresszen-ből ismertem meg legelőször. Elképesztő volt, miként jutott különböző következtetésekre. Nagyon megörültem, mikor egy-egy helyen én is valami hasonlóra gondoltam, de a javarészében csak ámultam. Izgatottan várom, hogy olvashassam a következő regényt!

BBianca>!
Agatha Christie: A vörös sál

Az van, hogy értem én, mire a nagy felhajtás Agatha Christie regényei körül, nem is igazán tudok (és nem is akarok) belekötni a könyveibe, de én hiába próbálkozom velük, nem érzem őket olyan hűdekülönlegesnek.

A vörös sállal is lassan haladtam, pedig nem egy hosszú könyv, de valahogy egyáltalán nem mozgattak meg az események, meg aztán Poirot sem volt egy különösebben szimpatikus karakter. Elképesztően idegesített, hogy folyton egy kutyához hasonlítgatja a barátját, aki ezt ráadásul még szó nélkül tűri is. Maga a bűntény és a megoldása viszont tényleg érdekes volt, soha ki nem találtam volna, hogy ez lesz a vége. Még úgy sem, hogy sok évvel ezelőtt már olvastam ezt a könyvet. És azt hiszem, hogy pont ez a bajom az AC regényekkel, hogy egyszer elolvasom, jó a sztori, nem fantasztikus, de azért eléggé érdekes, de eltelik kb 1 hónap és már halványan sem emlékszem rá.

Azt hiszem, ideje elfogadnom, hogy Agatha Christie nem az én íróm…

Zimmermann_Zita>!
Agatha Christie: A vörös sál

Érdekes kis történet volt ez is, még Poirot-t is majdnem sikerült félrevezetni a tettesnek. Az egyetlen hátránya a fordítás, tényleg nagyon furcsa, hogy Poirot és Hastings tegeződnek. Ettől függetlenül nagyon tetszett a könyv!

altagi P>!
Agatha Christie: A vörös sál

Legyen ez nekem az intő példa, hogy miért nem szabad AC könyveit túltolni… Hiába most olvastam először ezt a krimit, a komplett rejtély nekem már a gyilkos megjelenésekor teljesen tiszta kép volt, és ezért egy kicsit untam az olvasást is. Minden alkalommal, amikor a következő nyom sorra került, már csak sóhajtottam egyet, hogy „hát persze!”.
Mindettől függetlenül (hogy a hiba az én készülékemben van) abszolút brilliáns krimi ez. A szereplők jól sikerültek, mindegyiküknek mesteri a személyisége, és amikor összeáll a végén a kép, egyetlen elvarratlan szál vagy gondolat se marad.
Ami még szintén kissé zavaró volt: hogy Poirot és Hastings tegeződnek… ??? Shame on the fordító. :(

4 hozzászólás
KBCsilla P>!
Agatha Christie: A vörös sál

Kicsit unalmasnak sikeredett, lassan is ment az olvasása, nyilván mert nem kötött le annyira, mint más AC. könyv szokott.
Valóban, az a bizonyos tegeződés furcsa volt számomra is.
Lehet újra kellene majd olvasnom, de nem tudom, hogy mikor és mi fog tudni inspirálni erre. Talán egy lakatlan sziget…
Na jó, annyira azért nem volt rossz…

adork_able>!
Agatha Christie: A vörös sál

Hű! *.* Nagyon-nagyon tetszett! A fordítás valóban kicsit fura, így mindenképpen be kell szereznem a Hungalibri féle kiadást, de merem állítani ez még ebben a formában is Agatha Christie egyik legjobbja. Pár év múlva, egy újraolvasást követően még akár kedvenc is lehet belőle. Abszolút ajánlom minden AC rajongónak, akinek még nem akadt ez a kötet a kezébe. Ki ne hagyjátok!


Népszerű idézetek

szangi>!

A dicsőséges hírnév csúcsáról lelépni… van ennél nagyobb szabású tett? Azt mondják rólam: „ez Hercule Poirot… a nagy… az egyetlen… Sohasem volt és lesz hozzá hasonló”! Eh bien, én ezzel megelégszem, nem kívánok többet. Szerény vagyok.

hajnalikod>!

– Mondd, Poirot – szólaltam meg – sohasem esel kísértésbe, hogy újra megkezdjed régebbi tevékeny életedet? Ez a tétlen állapot…
– Pompásan megfelel nekem barátom. Így üldögélni a napfényben, mi lehet ennél elragadóbb? A dicsőséges hírnév csúcsáról lelépni… van ennél nagyobb szabású tett? Azt mondják rólam: ez Hercule Poirot… a nagy… az egyetlen… Sohasem volt és sohasem lesz hozzá hasonló! Eh bien, én ezzel megelégszem, nem kívánok többet. Szerény vagyok.

6. oldal

altagi P>!

A való életben tíz eset közül kilencben mindig az követi el a bűnt, aki a leggyanúsabb.

106. oldal

hajnalikod>!

Poirot szigorúan ragaszkodott a kontinentális reggelihez, s mint mondta, mindig megütközött azon, amikor én tojást, sonkát és lekvárt reggeliztem.

68. oldal

Aquarius>!

Mindig a legprózaibb megoldás áll legközelelebb az igazsághoz.

101. oldal

Aquarius>!

A jómód minden egyéb külsőségeivel is nyugodhatik ingadozó alapokon.

102. oldal

Aquarius>!

Ha helytelenítjük is valaki viselkedését, ez még nem mentesít attól, hogy azért ne szeressünk bele.

125. oldal

Aquarius>!

A gonosz sohasem marad büntetlen […], de a büntetés sokszor titokban marad.

172. oldal

Cheril>!

– Addig pedig óvakodjam méregtől, bombáktól, revolverektől, motorbalesetektől és a dél-amerikai indiánok titkos mérgébe mártott nyílvesszőktől? – kérdezte Nicki bőbeszédűen.
– Ne tréfáljon önmagával, Mademoiselle – mondta Poirot komolyan.

46. oldal

Cheril>!

– Vonzó kis ördög – jegyeztem meg.
– A barátnője éppen az ellentettje, nem?

56. oldal


A sorozat következő kötete

Hercule Poirot sorozat · Összehasonlítás
Arthur Hastings sorozat · Összehasonlítás

Hasonló könyvek címkék alapján

Arthur Conan Doyle: A félelem völgye
Daphne du Maurier: A Manderley-ház asszonya
Szerb Antal: A Pendragon-legenda
A. A. Milne: Éppen jókor!…
Alan Alexander Milne: A Vörös Ház rejtélye
Ken Follett: A Tű a szénakazalban
Dashiell Hammett: A máltai sólyom
Hjalmar Söderberg: Doktor Glas
Graham Greene: Brightoni szikla
Thomas Harris: A vörös sárkány