A ​hulladémon huszonöt meséje 16 csillagozás

Szanszkrit tündérmesék
A hulladémon huszonöt meséje

Élt ​valahol az őserdőben egy Valkalásana, azaz Kéregrágó nevű remete. Hosszú évezredeket töltött el remetetanyáján. Egy vadfügefa tövében ült, elmélkedésbe merült, sanyargatta testét, hogy vezeklése jutalmául elnyerje Brahmá egét. Nem ismert pihenést. A nagy önsanyargatásban keze-lába kiszikkadt, mint a fahasáb. Természetes szükségletét sem végezte. Napjában egyszer evett egy darab vadfügefa-kérget, azt is éjszaka, elmélkedés közben. A következő éjszakáig nem evett semmit, akkor megint evett egy darab fakérget. Így teltek az évezredek a nagy bölcs fölött az őserdőben.
Egyszer egy király meglátta a szent révületbe merült bölcset. Így gondolkozott:
„Amikor magához tér révületéből, lábaihoz borulva üdvözlöm.”
Leszállt lováról és szótlanul várakozott. Négy őrségváltásnyi ideig állt ott, de a remete egész napon át folytatta elmélkedését. Ekkor a király így szólt magában:
„Ez a remete meg akarja mutatni: Ki vagyok, mi vagyok! Fennhéjázása megalázó reám nézve. Ám… (tovább)

A következő kiadói sorozatban jelent meg: Népek meséi Európa

>!
Európa, Budapest, 1963
188 oldal · keménytáblás · Fordította: Vekerdi József · Illusztrálta: Loránt Lilla

Enciklopédia 3


Kedvencelte 4

Most olvassa 1

Várólistára tette 31

Kívánságlistára tette 48


Kiemelt értékelések

kalypso>!
A hulladémon huszonöt meséje

A hulladémon huszonöt meséje Szanszkrit tündérmesék

Már hónapok óta a polcomon állt ez a kötet, és mindig csak azért vettem kézbe, hogy átpakoljam egyik helyről a másikra. Kicsit féltem tőle, hogy milyen lesz, de nem okozott csalódást, sőt! Az ez előtt általam olvasott mesekötet eléggé elvette a kedvemet a mesékkel való ismerkedéstől, de ez most meghozta a kedvemet nemcsak a szanszkrit, de más népek történeteihez is.
Nagyon tetszett, végre egy könyv, ami kerek képet fest egy adott népről a meséin keresztül. Hiedelemalakokon, hagyományokon, szokásokon kívül a kasztrendszerről és a lélekvándorlásról is szó esett (itt külön kiemelném az utószót, ugyanis öt oldalban rendkívül sok fontos információt közöl, amit én személy szerint nagyon hasznosnak ítéltem, s ugyanígy a beszélőnevek magyarra fordítását is).
Ami konkrétabban a meséket illeti, szépek voltak, szórakoztatóak, néhány részlet egy kicsit megdöbbentő is lehet annak, aki az európai mesékhez szokott (vigyázat, a Grimm mesék nem a népese kategóriába sorolódnak, amúgy is, ezek sokkal ősibb dolgok a műmeséknél) spoiler. Imádtam a mesék felépítését is a morális dilemmával minden egyes történet végén, amikor az olvasó is eldöntheti, hogy ő hogyan viszonyul ezekhez a kérdésekhez. Mindenképpen érdemes elolvasni, de azért figyeljünk, nem hiába nyomták rá a kötet hátuljára, hogy „felnőtteknek”.
spoiler

2 hozzászólás
Kantele>!
A hulladémon huszonöt meséje

A hulladémon huszonöt meséje Szanszkrit tündérmesék

Tudtak ezek valamit régen. A mesék érthetőek, néhol kissé sémára épülőek, de ez az előbbi fényében teljesen megbocsátható. Nem a szokásos filozófiai magasságok, amiktől a Gíta után féltem, hanem kifejezetten szórakoztató, kis találós történetek. Bárkinek ajánlom, mert egy nagyon érdekes kultúrát mutat be, amit érdemes szemügyre venni.
Bónusz kérdés: Ha egy apa elvesz egy lányt és a lány anyját az apa fia veszi el, akkor a születendő gyermekek mik egymásnak?

Kooczka>!
A hulladémon huszonöt meséje

A hulladémon huszonöt meséje Szanszkrit tündérmesék

Szeretem ezeket a történeteket. Sok évvel ezelőtt találkoztam velük először, és bár nem a szanszkrit mesevilág a kedvencem, teljesen odáig voltam már a kerettörténet titokzatos, borzongató légkörétől is: hogy egy király éjnek évadján egy démon által megszállt hullával a vállán mászkál, aki ráadásul meséket mond neki. Vááá! :))
A történetek motívumaiban sok hasonlóság jelenik meg, mégsem váltak unalmassá. Tetszik, hogy intenzív, érzékletes költői képekkel ábrázolja a dolgokat, legyen szó érzelemről, természeti jelenségről, vagy egy szereplő külsejének szépségének bemutatásáról. Illik és kell a mesék egyedülálló hangulatához. bárhol máshol fele ennyi is giccsesnek számítana
Viszont tömény a szöveg, gyakran összetettek a történetek, így hiába a könyv relatív rövidsége, a többedik újraolvasás alkalmával sem tudtam egy ültő helyemben végigolvasni, mert úgy épp a mesék különleges „íze”, élvezeti értéke tűnne el számomra.

DrEmergencyGrooveHouse>!
A hulladémon huszonöt meséje

A hulladémon huszonöt meséje Szanszkrit tündérmesék

Eredetileg „Baital Pachisi” vagy „Vetala Panchavimshati” néven ismert történet 25 találós meséről szól amit a hulladémon a királyfinak tesz fel, hogy húzza az agyát amíg odaviszi őt egy szerzetesnek. Mégis végig azt kívánja az ember, bár sosem fogynának el a mesék! Mégis, így a kerek, a 25-ös számról meg egyből következtetni lehetne a klasszikus jógára, ill. a szánkhjára, de azért ennyire nem komolykodós a könyv. Pont az tetszett benne, amilyen mély és metafizikai tudott lenni úgy, pedig tulképpen csak egy meseszövevény az egész, még csak szmritinek sem szmriti. Ennek ellenére olyan harmóniában van a Védákkal és Ísvarakrisna munkájával, hogy alig győzöm csodálkozással.

Aki felveszi, vigyázzon, és nem baj ha van épp 3-4 óra szabadideje hogy végezzen vele mert nagyon nagyon nagyon nehéz letenni!

1 hozzászólás
Morgiana>!
A hulladémon huszonöt meséje

A hulladémon huszonöt meséje Szanszkrit tündérmesék

Rövid, 25 példázatos mese, mindegyik végén erkölcsi kinyilatkoztatással, mi lett volna a helyes tennivaló:)
Érdekes indiai történetek, egy teljesen más világból és korból.

Ha van egy szabad délutánod, illetve pár szabad órád, feltétlenül ajánlom ezt a könyvet – emgismerkedsz egy rég letűnt világal, és rég letűnt gondolokodásmódokkal, filozófiával.


Népszerű idézetek

עֲזָאזֵל P>!

„Mi történt? Hová lett a csodálatos kert? Hová lett a város? Hová tűnt a leány, akinek megpillantása édes volt, mint a halhatatlanság itala, s elveszítése keserű, mint a kígyóméreg? Nem álmodhattam, hiszen ébren vagyok, és ura vagyok érzékeimnek! Bizonyosan a pokol leányai játszottak velem ilyen káprázatot!”

A hulladémon huszonöt meséje Szanszkrit tündérmesék

Kapcsolódó szócikkek: káprázat
עֲזָאזֵל P>!

Miután elhamvadtatok, hogyan keltetek ismét életre? Én is levágtam saját fejemet, s most mégis élek; mi történt? Káprázat ez, vagy az istennő kegyének megnyilvánulása?

A hulladémon huszonöt meséje Szanszkrit tündérmesék

kkata76>!

Parázsló máglyák rőt tüze vetett sejtelmes fényt az útra, és a király üggyel-bajjal megtalálta a sötétben a sinsapá-fát. A halottégetés pernyéjétől kormos fa dögszagú ágán ott lógott a tetem, visszataszítóan, mint valami kísértet hullája. A föld őrizője felmászott a fára, elvágta a kötelet, és a test a földre zuhant. Ahogy leesett, váratlanul felsikoltott, mint aki megütötte magát. A király arra gondolt, hogy talán még van benne élet. Lemászott a fáról, és szánalomból dörzsölgetni kezdte a halott tagjait. Ekkor a hulla hangosan felkacagott. A király most már rájött, hogy démon szállta meg a tetemet.
– Mit nevetsz? Gyerünk! – utasította rendre a halottat bátran Vikrama-széna király, de a következő pillanatban már nem látta a földön a szellem megszállta tetemet. Felnézett a fára, és észrevette, hogy a test újra ott himbálózik. Felmászott érte és ismét lehozta, mert gyémántnál is keményebb a hőslelkű férfiak szilárd elhatározása. Szótlanul vállára vette a szellem-megszállta testet, és elindult vele. Útközben megszólalt a holttestben rejtőző szellem:
– Király, elmondok egy mesét, hogy elűzzem az út egyhangúságát, hallgasd meg!

14. oldal (Európa, 1963)

A hulladémon huszonöt meséje Szanszkrit tündérmesék

kalypso>!

Jó cselekedetekből fakad a boldogság, rossz tettekből a szerencsétlenség; így van ez, nem másként.

165. oldal

A hulladémon huszonöt meséje Szanszkrit tündérmesék

עֲזָאזֵל P>!

„Az emberek élő áldozattal tisztelik ezt az istennőt: legüdvösségesebb cselekedet az lesz, ha saját magam feláldozásával örvendeztetem meg Kálít.”
Így határozott, és a templom néptelen belső fülkéjéből előhozott egy kardot, amelyet valaha zarándokok akasztottak fel fogadalmi emléktárgyul. Hajánál fogva a harangkötélhez kötötte fejét, és
levágta a karddal…

A hulladémon huszonöt meséje Szanszkrit tündérmesék

Kapcsolódó szócikkek: áldozat · kard
kkata76>!

– Ha tudod az igazat, de nem mondod meg, szétreped a fejed!

27. oldal, 2. mese (Európa, 1963)

A hulladémon huszonöt meséje Szanszkrit tündérmesék

Kooczka>!

Telt-múlt az idő. Megjött a tavaszoroszlán, lesújtotta a télelefántot, amiért jázminbimbó-fehér hóagyarával feldúlta a lótusztavak virágrengetegét. Hímportól sárgálló virágfürt sörényével, rózsaszín mangóhajtás karmaival vidáman játszadozott az erdőkben

17. mese

A hulladémon huszonöt meséje Szanszkrit tündérmesék

kkata76>!

… a szerencsétlenség fájának a gyökere a rossz társaság.

30. oldal, 3. mese (Európa, 1963)

A hulladémon huszonöt meséje Szanszkrit tündérmesék

Kooczka>!

E mesék gyöngysora nemcsak híres és kedvelt lesz A hulladémon huszonöt meséje címen, hanem üdvére is válik az egész világnak: aki akár egyetlen sort illő tisztelettel felolvas, vagy meghallgat belőle, azon nem fog semmiféle átok. Démonok, lidércek, kísértetek, boszorkányok, ördögök hatalmukat vesztik ott, ahol ezt a művet olvassák.

25. mese

A hulladémon huszonöt meséje Szanszkrit tündérmesék

Zsuzsa80>!

A renyheség : nagy ellenség,
mely saját testedben lakik.
Legjobb barát a tetterő:
bajtól, vésztől megóv a tett.

A hulladémon huszonöt meséje Szanszkrit tündérmesék


Ezt a könyvet itt említik


Hasonló könyvek címkék alapján

Francis William Bain: A Hajnal Leánya
A bátor teknősbéka
Sukaszaptati
Boldizsár Ildikó (szerk.): Esti mesék a boldogságról
Schäferné Földvári Ilona (szerk.): Mese a Lótuszvirágról
Giorgio P. Panini: Mitológiai atlasz
Boldizsár Ildikó (szerk.): Mesék az élet csodáiról
Ivan Olbracht: A bölcs Bidpai és állatai
Kiss Csaba (szerk.): Szép indiai mesék
Baktay Ervin (szerk.): Indiai regék és mondák