Pajzán ​epigrammák 16 csillagozás

Janus Pannonius: Pajzán epigrammák

Ennek a könyvnek nincsen fülszövege.

>!
Helikon, Budapest, 1986
74 oldal · ISBN: 9632075749 · Fordította: Csorba Győző

Enciklopédia 1


Várólistára tette 10

Kívánságlistára tette 7


Kiemelt értékelések

Lunemorte P>!
Janus Pannonius: Pajzán epigrammák

Janus Pannoniusról gimiben szinte csak annyit tudtam, hogy részt vett egy Mátyás király elleni összeesküvésben, ezért nem volt szimpatikus sokáig. Egészen addig, amíg idén tanulnom kellett róla spoiler…Megtudtam, hogy igenis joggal nem szimpatizált a királlyal egy idő után. Az élete nagyon szomorú volt, legalábbis miután Magyarországra került. Akit érdekel az élete, az nézzen utána nyugodtan, szerintem megéri…Érdekesség, hogy pécsi püspök is volt egy ideig, noha fiatalabb korában írt pajzán epigrammákat is.
Ezek az írások viccesek, nem lehet őket komolyan venni, ugyanakkor szórakoztatóak is. Kedvenceim a Lúciás és az Orsolyás pajzán epigrammák.
Ebben a rövid kötetben található a végén egy rövidke összefoglaló is, ráadásul az eredeti latin szöveget is közölte a kiadó, ami pozitívum.

1 hozzászólás
gabiica P>!
Janus Pannonius: Pajzán epigrammák

Latintudás híján csak a magyar verziókat olvastam, viszont azok egészen érdekesek voltak. Gimnáziumi éveim alatt találkoztam párszor Janus Pannonius munkásságával, és akkor is meglepően tetszettek, mint ahogy ezek a versek is.
Sejtettem én, hogy annak idején sem voltak olyan prűdek az emberek, mint amilyennek először gondolnánk őket, jó volt olvasni ezeket a verseket. Megdöbbentú a nyíltságuk és egyszerűségük, és szerintem épp ezért voltak jók.

discipula_magistrae>!
Janus Pannonius: Pajzán epigrammák

Olyan könyvet még nem olvastam, melynek borítóján félmeztelen férfi található, és nem is szándékozom hasonló tettet elkövetni, inkább maradok a 15. századi, többnyire csinos disztichonokba szedett pajzán epigrammáknál. Janus Pannoniusnak egyébként nem sikerült megbotránkoztatnia, ehelyett ezek a néhány soros írások ihletet adtak egy novellához.
Az utószóba viszont szeretnék belekötni:
Ha egy irodalmi alkotáson érződik, hogy a szerző nem az önéletrajzát óhajtja trükkös módon például regénynek vagy szonettkoszorúnak álcázni, akkor teljesen felesleges azon törni a fejünket, hogy mit gondolhatott az író vagy a költő, amikor papírra vetette művét, vagy hogy (a Pajzán epigrammák esetében) léteztek-e a versekben megemlített, erkölcstelen életmódot folytató lányok.
Linus módszere az ördögök elűzésére felettébb érdekes.

nana1>!
Janus Pannonius: Pajzán epigrammák

Sikerült néhányszor elpirulnom olvasás közben:) Több, mint pajzán írások, de ugyanakkor találóak és tréfásak is egyben.

alaurent P>!
Janus Pannonius: Pajzán epigrammák

Csorba Győző (a fordító) utószava szerint, és ezt más források is megerősítik, Janus Pannonius nem élt szabados életet, ennek ellenére ezek a kis költemények nagyon valósághű helyzeteket és embereket mutatnak. Akárhogy is van, akárhonnan is vette az ötletet, a versei tele vannak játékkal, fricskával, gúnnyal. Csorba fordításában ritmusra hömpölyög az időmértékes vers, élvezet volt elolvasni őket.

Frank_Waters I>!
Janus Pannonius: Pajzán epigrammák

Ó, az a sötét középkor!
Jó tudni, hogy az emberek akkor is csak emberek voltak. :)

2 hozzászólás
Jeffi P>!
Janus Pannonius: Pajzán epigrammák

Érdekesek…és ennél többet nem is tudok róla mondani :D
A kiadás viszont nagyon szép :) Ja és félig latinul van, amit értelemszerűen nem olvastam el :D Azaz beleolvastam, de az nekem latinul van :D Úgyhogy inkább hagytam a fenébe :)


Népszerű idézetek

discipula_magistrae>!

SZERELMÉRŐL EGY LÉDA NEVŰ LEÁNYZÓ IRÁNT

Megbabonázott engem aranyhaju Léda, ki méltán
    lenne az Égilakók közt anya vagy feleség.
Sejtelmem sincs még, hogyan érek célba: az ajtók
    zárva, s előttük az őr ő maga, Tyndareus.
Más mentség nemigen lesz, mint hogy a Messziredörgő
    példáját követem, s hattyu-alakba bujok.

Kapcsolódó szócikkek: Zeusz / Jupiter
Lunemorte P>!

Mélyül a hangom, az ujjam mind többet kaparászik
lágyékom táján, s mind virulóbb a botom.

Életkoráról (részlet)

Szelén>!

Én akarok, – te nem; én nem, – hát pont akkor akarsz te.
Tisztázzuk, Liberám, végre: mikor mit akarsz.

Liberához

Frank_Waters I>!

És még valamit! Alighanem minden olyan alkalmi vagy állandó társaságban, amelyben kamasz vagy nagyon ifjú versírók vannak együtt, pajzán versek írása elkerülhetetlen. Ezt e sorok írója saját tapasztalatából is tudja.

Utószó

1 hozzászólás
discipula_magistrae>!

LÚCIA LÁTNOKI KÉPESSÉGÉRŐL

Éliszi pálya alapján mérte ki hajdan a Főbölcs,
    hogy Héraklésznek mekkora lábfeje volt.
Lúcia meg, mikor azt javasolja, figyeljük az orrot,
    úgy gondolja, hogy az jelzi a férfibotot.
Jó – légy bár fiziognómus vagy akár geometra,
    itt a matézissel jutsz csak előre, Lucám!

Frank_Waters I>!

Megvetsz, Lúcia, eltaszítsz magadtól?
Nem volt még soha lány (szavamra!), hogy ne
tudtam volna kegyét kiérdemelni.
Kételkedsz? Igazam hatalmas érvét
van módom, gyönyörűm, kezedbe nyomni.

Még mindig Lúciára


Hasonló könyvek címkék alapján

Marcus Valerius Martialis: M. Valerius Martialis válogatott epigrammái
Babits Mihály (szerk.): Amor Sanctus
Farkasfalvy Dénes: Himnuszok
Szerb Antal (szerk.): Száz vers
Horatius Flaccus Quintus: Horatius Noster / Magyar Horatius
Publius Ovidius Naso: Ibis
Publius Ovidius Naso: Fasti
Quintus Horatius Flaccus: Quintus Horatius Flaccus összes versei / Opera omnia Horati
Latin költők / Anthologia latina
Makkai Ádám – Johann Wolfgang Goethe: „Cantio Nocturna Peregrini”