Gaura_Ágnes IP értékelése


>!
Gaura_Ágnes IP
Neil Gaiman: Fortunately, the Milk

Ez a pár oldalacska az utóbbi évek legszórakoztatóbb olvasmányélményét adta. No, nem azért, mert ez lett volna objektíve nézve a legviccesebb könyv mostanság a kezemben, csak hát az értékelésemben nem tudok elvonatkoztatni attól a ténytől, hogy ez a könyv repített vissza egy kicsit egyszerre előre és hátra az időben (mint ahogy a főszereplő apuka is épp ezt teszi a sztoriban): előre, mert a kisfiammal angolul olvastuk-fordítottuk, és ez teljesen újszerű élmény volt, már a jövőt mutatta, amelyben a fiam angolul fog magától könyveket olvasni spoiler; és hátra, mert jót nosztalgiázhattunk azzal, hogy visszatértünk ahhoz a gyakorlathoz, hogy én olvasok a gyerekemnek hangosan esti mesét – holott erről évekkel ezelőtt leszoktunk már.

Ez a könyv persze anélkül is vicces, hogy a fiam kreatív fordításában hallanám. Gaiman nagyon érzi, mi kell egy tizenegy-két éves gyereknek: benne van minden, amit a gyerekek ebben a korban szeretnek – időutazás, dinoszaurusz, kalózok, furivámpírok, pónik, stb – és humor, minden mennyiségben. Szétröhögtük magunkat rajta. Ráadásul ez a szöveg tényleg meghálálja ha hangosan olvassák. Mivel az egész koncepció alapja az, hogy a fantasztikus kalandot az apuka elmeséli a gyermekeinek, a mesemondó-jelleg tökéletesen érvényesül, ritmusa van a szövegnek, a visszatérő motívumok, szavak, szövegrészek mind-mind ráerősítenek a játékosságra, bevonják az ifjú hallgatót a történetbe, és nem engedik. Mikor egy-egy ilyen visszatérő motívumnak az elejéhez értem, már mindketten nagyon röhögtünk. Szóval nyelvtanulásnak sem volt rossz, de alapjában véve tökéletes anya-fia program volt, és valami olyat hozott vissza, amiről nem is gondoltam volna, hogy lehetséges. Folytatjuk, a következő opusz, úgy néz ki, a Coraline lesz! :)

2 hozzászólás

Neil Gaiman: Fortunately, the Milk

Neil Gaiman: Fortunately, the Milk

While picking up milk for his children's cereal, a father is abducted by aliens and finds himself on a wild adventure through time and space.

Hirdetés