Wilbur Evans személy

Holly Smale: A lány, akit soha senki sem vett észre
Holly Smale: Picture Perfect
Holly Smale: A lány, aki mindig mindent félreért
Holly Smale: A lány, aki távolról tökéletes
Holly Smale: A lány, aki előtt nincs akadály

Idézetek

M_Annie_99>!

– A „farmeremet lehányták”. Imádom. Micsoda képzelőerő! Drága kis… Lábhoz. – És Wilbur itt megáll, maga elé tol, és végigvezet egy igencsak sűrű tömegen, ami nagyon mérges arcú lányokból áll. – Azt hiszem, most fogod megmenteni a karrieremet, én pici tigrisbugrisom.

47. oldal, 12. fejezet

Kapcsolódó szócikkek: Harriet Manners · Wilbur Evans
M_Annie_99>!

– Nick! – kiált fel Wilbur elragadtatva. – Hát itt vagy! – Aztán olyan csodálkozva néz az asztalra, mintha az egy átjáró lenne egy alternatív univerzumba. – Hányan vannak még az alatt az asztal alatt?

58. oldal, 14. fejezet

Kapcsolódó szócikkek: Nick Hidaka · Wilbur Evans
Szelén>!

– A könyve?
Sietve lehajolok, előkotrom a könyvemet a táskámból, és leteszem eléjük az asztalra.
Mind közelebb hajolnak, hogy megnézzék.
– Ez meg mi?
– Dosztojevszkijtől a Bűn és bűnhődés – magyarázom udvariasan, pedig hát oda van írva a borítóra. – Nem annyira jó, mint a Feljegyzések az egérlyukból, de még így is tökéletesen ábrázolja a kiszolgáltatott ember állapotát.
Farmer Fickó felsóhajt.
– Most próbál aranyosnak tűnni?
Úgy tűnik, igen. Vagy nem ezt várják a modellválogatáson?
– A könyvét szeretnénk látni – magyarázza a nő türelmesen. – A modellportfólióját. Amiben a képei vannak. Hogy lássuk, milyen munkái voltak eddig.
Az arcom még jobban lángol. Most, hogy már nem rohanok sehová, hirtelen ráébredek, hogy Wilbur nem arra gondolt, hogy hozzam magammal egy orosz klasszikus fordítását.
De legalább A félkegyelműt hoztam volna.
Az jobban illett volna ide.

73-74. oldal, 21 (Menő Könyvek, 2017)

Kapcsolódó szócikkek: Harriet Manners · Wilbur Evans
mrsp>!

Vissza kellett utasítanunk egy lányt, Angyal-drágaságom. Mindig ez történik: de végül is, ha mindenkiből modellt csinálnánk, aki modell akar lenni, akkor a nevünk az lenne: átlagos-ember-ügynökség, vagy nem? A divat a kiválasztottaké, pirinyó Mogyorókrém Csöppem. Ez pedig azt jelenti, hogy néhány ember ki kell zárnunk.

120-121. oldal, 29. fejezet

Kapcsolódó szócikkek: divat · Wilbur Evans
mrsp>!

– Harriet? – hallom meg végül az aggódó kérdést, kopogást kíséretében. – Apu vagyok. Minden rendben, Kicsikém?
– Valószínűleg úgy megbabonázta a saját szépsége, hogy nem tud elmozdulni a tükör elől – hallom Wilbur hangos suttogását. – Ugyanezen megyek keresztül minden reggel. Ezért szoktam késni.

178. oldal, 42. fejezet

Kapcsolódó szócikkek: Richard Manners · Wilbur Evans
kiruu>!

– Hát akkor – szól közbe végre Will –, én körbenézek itt a sötétben, ha akarjátok.
– Most komolyan – csattan fel Nick, és pisztolyt formáz az ujjaival. – Lepuffantalak ott a sötétben, és hidd el: találni fog

335. oldal

Kapcsolódó szócikkek: Nick Hidaka · Wilbur Evans
capaliescapeti>!

– Mi volt az értelme ennek az égesz Jane Austen-dolognak, ha Harriet nem tudhat róla, Pudlipopsi?

334. oldal

Kapcsolódó szócikkek: Jane Austen · Wilbur Evans
mrsp>!

És most, drágám, ahogy mondani szokták, forró Evian-vizet öntünk a kopaszkádra.

53. oldal, 13. fejezet

Kapcsolódó szócikkek: Evian · Wilbur Evans
mrsp>!

Komolyan? (Hallgat.) Egy kis kiruccanásra? (Hallgat.) Egy rece-rucccanásra? (Hallgat.) Egy rice-rece-ruccanásra? (Hallgat.) NEW YORKBA? JÓSÁGOS CSACSI-CSALAMÁDÉ! Most McViccel? Az nem kifejezés, hogy érdekel: ez az érdeklődések Rolls Royce-a!

309. oldal, 82. fejezet

Kapcsolódó szócikkek: New York · Rolls Royce · Wilbur Evans
victoria_m997>!

Bízz bennem: pontosan tudni fogja, hogy téged keres-e, vagy sem. És ha nem te lennél az… Nos. Akkor valószínűleg beléd harap.
– De-de-de…
– Nyugi: Yuka teljesen steril.

129. oldal

Kapcsolódó szócikkek: Harriet Manners · Wilbur Evans · Yuka Ito