whisky tárgy

Stephen King: Az
Pierre Boulle: Híd a Kwai folyón
Margaret Mitchell: Elfújta a szél
Philip K. Dick: Kizökkent idő
Murakami Haruki: Világvége és a keményre főtt csodaország
P. G. Wodehouse: Jeeves majd megoldja
William Styron: Házam lángra gyullad
Neil Gaiman: Amerikai istenek
Axel Munthe: San Michele regénye
Agatha Christie: Lord Edgware meghal
Gerald Durrell: Állatkert a poggyászomban
Leslie L. Lawrence: A megfojtott viking mocsara
Alice Sebold: Komfortos mennyország
Gerald Durrell: Férjhez adjuk a mamát
Vavyan Fable: A halál zsoldjában
Sue Townsend: A 13 és 3/4 éves Adrian Mole titkos naplója
Piers Paul Read: Életben maradtak
Timothy Leary: Belső utazások
Stephen Butler Leacock: A rejtély titka
Leon Uris: Meghalsz, tengerész!
P. G. Wodehouse: Jeeves szabadságon
George Orwell: Burmai napok
Libba Bray: Rettentő gyönyörűség
Esterházy Péter: Termelési-regény
Gerald Durrell: A bafuti kopók
Cormac McCarthy: Véres délkörök, avagy vörös alkony a nyugati égen
Roald Dahl: Roald Dahl meghökkentő élete
Mário de Andrade: Makunaíma
Michael Connelly: Fekete jég
Margitay Zsolt: 1000 + 21 Híres emberek humoros mondásai
Rakovszky Zsuzsa (szerk.): A megbabonázott puding
Viktor E. Frankl: Az ember az értelemre irányuló kérdéssel szemben
Jo Nesbø: Boszorkányszög
Kéry László: Angol írók
Aravind Adiga: A Fehér Tigris
Ernest Hemingway: Vándorünnep / Tavaszi zuhatag / Az ötödik hadoszlop / Cikkek, vallomások
Kepes András: Tövispuszta
Tobias Pehle: Aperitifek és digestivumok
Margitay Zsolt: 1000 + 21 Hírességek mondták
Bill Laws: Ötven növény, amely megváltoztatta a történelmet
Paolo Bacigalupi: A felhúzhatós lány
Kjell Askildsen: Úgy, mint azelőtt
Szergej Lukjanyenko: Új Őrség
Julian Barnes: Felfelé folyik, hátrafelé lejt
Réti László: A hasonmás
Edgar Allan Poe: Edgar Allan Poe összes elbeszélései 1–2.
Babiczky Tibor: Magas tenger
Odette Beane: Egyszer volt, hol nem volt – Ébredés
Jodi Picoult: Találj rám!
Louise Walters: Levelek a bőröndből
Louise Penny: Holtan, hidegen
Ford Madox Ford: Túl mindenen…
Erik Wahlström: Isten
Vivien Holloway: Végtelen horizont
Joyce Carol Oates: Pikk Bubi
B. A. Paris: Zárt ajtók mögött
Jonathan Franzen: Tisztaság
Alekszandra Marinyina: Kényszergyilkosság
Chris Carter: Kivégzés
Chuck Wendig: Vészmadarak
Christina Lauren: Gyönyörű játékos
Michael Greger – Gene Stone: Hogy ne halj meg
Beck Weathers – Stephen G. Michaud: Túléltem az Everestet
Chris Carter: Vadász
Brittainy C. Cherry: The Gravity of Us
Kim Stanley Robinson: New York 2140
Chris Carter: A halál szobrásza
J.D. Barker: Az ötödik áldozat
A. M. Aranth: Propheta
Lorraine Heath: Egy ágyban a csábítóval

Idézetek

szadrienn P>!

– Ivott-e már valaha uraságod ír whiskyt? Igazi hegyi harmatot?
– Nem én – mondja Coo – , az meg micsoda, és miből van?
– Ó, az titok – mondta Jack – , de az az igazi. Egy szavamat se higgye el többé, ha nem százszor jobb, mint akár a rum, akár a pálinka. A sógorom éppen most küldött ajándékba egy cseppecskét, (…)

74. oldal

Rakovszky Zsuzsa (szerk.): A megbabonázott puding Ír tündérmesék és babonák

Kapcsolódó szócikkek: whisky
robinson P>!

– Jézusom! Nagyon hideg van.
– Ideje elővenni a jégeralsót és a whiskyt.

25. oldal

Kapcsolódó szócikkek: Brian Nash · Sam Porter · whisky
Wee IP>!

– Látod ott az asztalon azt a whiskys üveget? – bökött csukott szemmel a mondott irányba. Igen, az üveg valóban ott volt. – Idehoznád?
– Ne szórakozz velem! – csattantam fel. – Tele a hajó egy csomó jóddal és kötszerrel, ráadásul fájdalomcsillapító is annyi van, hogy az egész legénység betéphetne tőle, te meg alkoholt akarsz locsolgatni a sebre?
– Csak hozd ide – mordult, és félvakon kinyújtotta a kezét. Sóhajtva belenyomtam az üveget, mire hüvelykujjal kipattintotta belőle a dugót, és alaposan meghúzta. – Ez egy huszonöt éves skót whisky, nem fogom ráöntögetni az arcomra – jelentette ki, majd megint ivott egy kortyot, és elégedetten felsóhajtott. – A fájdalomcsillapító a gyengék fegyvere.

165. oldal

Kapcsolódó szócikkek: Nick Mattock · whisky
2 hozzászólás
cassiesdream>!

– Úriember bort iszik, mint az olaszok és a franciák, vagy whiskyt, mint a britek. Sört csak a bugrisok isznak. – Nem véletlen, hogy a németek azt isszák! – nevetett az öreg báró.
– Sört éppenséggel az angolok is isznak – próbált helyesbíteni János. – Bár igaz, az angol sör!
– És az, ugye, mindjárt más! – mondta Pál mosolyogva.
– Hogy Goetheről, Bachról, Beethovenről, Thomas Mannról és egynémely más, nem kimondottan bugris németről ne is essék szó! – kacsintott János a bátyjára.
– Azért Marlene Dietrich lábait se feledjük! – nevetett az öreg báró, tőle régóta nem látott huncut jókedvvel.

129-130. oldal

robinson P>!

Egyedül dolgozom, hacsak nem számítom állandó társamat, Jack Danielst.

87. oldal

Kapcsolódó szócikkek: whisky
Fumax KU>!

– A végzet egy mozdíthatatlan tárgy – magyarázza Miriam, ujjával végigsimítva a palack nyakán. Melegség tompítja el az érzékeit; a skót whisky végzi dicsőséges, istenadta kötelességét. – Az út adott. A végzet mindent előre elrendelt. Ez a mi kis beszélgetésünk? Már benne van a könyvekben. Már megírták. Úgy tűnik, mintha lenne fölötte hatalmunk, pedig nincs. A szabad akarat botorság, baromság, beetetés. Azt hiszed, ha veszel egy kávét, ha megcsókolod a barátnődet, ha belevezetsz egy apácákkal teli buszt egy tűzijátékgyárba, az a te döntésed. Te akartad így. Te hoztad ezt a döntést, és a döntésednek megfelelően cselekedtél, ugye? Bzzt! Té-héves. Mindannyiunk élete csak egy sor esemény, amelyet gondosan kikalkuláltak, hogy az előre eltervezett halálunkhoz vezessen. Minden pillanatunk. Minden cselekedetünk. Minden szeretetteljes suttogásunk és gyűlölet hajtotta gesztusunk… mind csak egy apró csavar egy óraműben, amely várja, hogy azon a végső órán megszólaltathassa a riasztót.

Kapcsolódó szócikkek: Miriam Black · végzet · whisky
pwz IP>!

Felváltva ittunk egymás egészségére; én vízzel ittam a whiskyt, ő tisztán. Eleinte tolmács segítségével beszélgettünk, de ahogy a whiskysüveg szintje lassan alábbszállt, a Fon pidzsin-angolra váltott.

19. oldal

Kapcsolódó szócikkek: whisky
Nymeria96>!

– Ha nem szereted a sört, igyál whiskyt!

248. oldal

Kapcsolódó szócikkek: Max Stella · sör · whisky
Ciccnyog IP>!

Amikor megkérdezik, kérek-e vizet a whiskymhez, azt szoktam mondani, hogy szomjas vagyok, nem koszos.
JOE E. LEWIS

187. oldal

Kapcsolódó szócikkek: víz · whisky
1 hozzászólás
robinson P>!

Az egyetlen megoldást momentán abban látta, hogy eltompítja az agyát. Az első két pohár whisky tisztán, egy hajtásra lement.

118. oldal

Kapcsolódó szócikkek: Robert Hunter · whisky