szél fogalom

Gárdonyi Géza: Egri csillagok
Lázár Ervin: A manógyár
Fekete István: Őszi vásár
Fekete István: Hú
Philippe Petit: Felhőkkel táncoló
Darvasi László: Szerezni egy nőt
John Fire (Lame Deer) – Richard Erdoes: Sánta Őz, a sziú indián sámán
Fekete István: Az erdő ébredése
Frank Herbert: A Dűne
Lázár Ervin: Hét szeretőm
Joanne Harris: Csokoládécipő
Khaled Hosseini: Ezeregy tündöklő nap
Gao Xingjian: Lélek-hegy
Parti Nagy Lajos: A vak murmutér
Kodolányi János: Julianus barát
Fekete István: Téli berek
James Herriot: Kutyák a rendelőmben 2.
Fekete István: A koppányi aga testamentuma
Bret Easton Ellis: Holdpark
Lénárd Sándor: Völgy a világ végén s más történetek
William Golding: A Legyek Ura
China Miéville: Perdido pályaudvar, végállomás I-II.
Robert Merle: A sziget
Móra Ferenc: Kincskereső kisködmön
Carlos Ruiz Zafón: A szél árnyéka
Darvasi László: A könnymutatványosok legendája
Alessandro Baricco: City
Joanne Harris: Csokoládé
Gabriel García Márquez: Tizenkét vándor novella
Fekete István: Lutra
Stephen Crane: A bátorság vörös kokárdája
Szabó Magda: Disznótor
L. M. Montgomery: Anne családja körében
Johanna Spyri: Heidi
L. M. Montgomery: A kék kastély
Száraz Miklós György: Lovak a ködben
Lénárd Sándor: Egy nap a láthatatlan házban
Gábor György (szerk.): Gondolatok könyve
Bruno Schulz: Fahajas boltok
Moldova György: Gázlámpák alatt
Francine Rivers: Az ártatlanság gyermeke
Móra Ferenc: Dióbél királyfi
Publius Ovidius Naso: Átváltozások
Robert Franklin Leslie: A medvék – és én
Dolák-Saly Róbert: Madáretető
Ágai Ágnes: Kamaszságok
Kovács Mária (szerk.): Szeret engem a világ
Tove Jansson: Muminbocs és az üstökös
Marék Veronika: Kippkopp és Tipptopp
Augusta Gregory: Istenek és harcosok
ifj. Gaál Mózes: Mildi meséi
Faludy György: Versek
Jókai Mór: A szerelem bolondjai
Gállos Orsolya (szerk.): A kígyómenyasszony
Juan Ramón Jiménez: Platero meg én
Ernest Hemingway: Szigetek az Áramlatban
Dékány András: Matrózok, hajók, kapitányok
Fodor Ákos: Jazz
Muraszaki Sikibu: Gendzsi szerelmei I-III.
Diószegi Vilmos: A pogány magyarok hitvilága
Lucius Annaeus Seneca: Seneca prózai művei I-II.
Nemere István: A kozmosz korbácsa
Juhász Gyula: Orbán lelke
John Connolly: A fekete angyal
Bojtár Endre – Nagy Ilona (szerk.): A csodamalom
Lénárd Sándor: Római történetek
Lükő Gábor: A magyar lélek formái
A Katolikus Egyház Katekizmusa
Bernáth István: Skandináv mitológia
Dennis Lehane: Viharsziget
Osvát Erzsébet: Zsémbes Zsófi ébredése
Böjte Csaba – Karikó Éva: Út a végtelenbe
Petrik Adrien: A másik kert
Kahlil Gibran: Bolond / Homok és tajték
Gyurkovics Tibor: Üveggolyó
Hannu Mäkelä: Hú úr kalandjai
Sarah Addison Allen: A csodálatos Waverley-kert
Vidor Miklós: Kökörcsin, a király bolondja
Simonits Mária (szerk.): A kőoroszlán
Mezey Katalin: Csutkajutka meséi
Maryrose Wood: Méregnaplók
Boldizsár Ildikó (szerk.): Mesék az élet csodáiról
András László: Egy medvekutató feljegyzései
Végh Antal: Akkor májusban esett a hó
Justin Cronin: A szabadulás
Kéki Csilla – Kiss Mária: Kis esti mesék
Ray Bradbury: Gyógyír búskomorságra
Arnaldur Indriðason: Hideg nyomon
Kőrösi Zoltán: A hűséges férfi
Kányádi Sándor: Költögető
Balla D. Károly: Halott madárral
Márkus István: Mikulás a kenguruk szigetén
Leiner Laura: A Szent Johanna gimi 5. – Remény
Bársony István: Erdőn-mezőn
Szophoklész: Szophoklész drámái
Mahábhárata / Rámájana
Birtalan Ferenc: Halottak napja, élők napja
Sári László (szerk.): Kínai közmondások
Vavyan Fable: Barbárság Tengere
Máté Angi: Kapitány és Narancshal
Saul Bellow: Sammler bolygója
Joanne Harris: Csokoládés barack
Pierdomenico Baccalario: A sötétség útvesztője
Száraz Miklós György: Andalúziai kutyák
Jack Whyte: Sasok vére
Alice Hoffman: Galambok őrizői
Murakami Haruki: Miről beszélek, amikor futásról beszélek?
Parancs János: Sötét folyam
Kristóf Attila: Bikkmakk
Justina Chen Headley: North of Beautiful – Iránytű Önmagamhoz
Mariam Petroszjan: Abban a Házban
Borisz Paszternak: Karácsonyi csillag
Dmitry Glukhovsky: Orosz népellenes mesék
Maggie Stiefvater: The Raven Boys – A Hollófiúk
Colum McCann: Hadd forogjon a nagyvilág
Gyimesi László: Aquincumi ősz
Petr Rákos: Corvina, azaz A hollók könyve
Sulyok Vince (szerk.): Idillország kéklő ege
Tiffany Reisz: A szirén
Jeanne K. Norweb: A tiltott ajtó
Helena Bechlerowa: Túl az aranykapun
Shannon Messenger: Vihar szeli ketté
Alekszandr Szergejevics Puskin: Alekszandr Szergejevics Puskin legszebb versei
Géczy József (szerk.): Hetedhétország
Ludovico Ariosto: Az eszeveszett Orlando I-II.
Ipolyi Arnold (szerk.): A tengeri kisasszony
Kovács Vilmos: Ma kiáltsatok
Bangó Margit: Felnézek a nagy égre…
Tahereh Mafi: Ne érints
Somlyó György: Mesék a mese ellen
Kónya Orsolya (szerk.): Áldott karácsony
Frank Herbert: Frank Herbert teljes science fiction univerzuma 1.
Szini Gyula: Vándortáska
Reif Larsen: T. S. Spivet különös utazása
Böndör Pál: Eleai tanítvány
Jessica Brockmole: Levelek Skye szigetéről
Széphalminé Szeghy Éva (szerk.): A kert öröme
Baranyi Ferenc: Anti-Orfeusz
P. Nagy István: Alkalmatlan évszak
Gyimesi László: Ez egy másik folyó
Darvasi László: Ez egy ilyen csúcs
Andy Weir: A marsi
Tan Twan Eng: Az Esti ködök kertje
Randall Munroe: Mi lenne, ha?
Száraz Miklós György: Elpatkolsz, szívem, mint a pinty
Nina George: Levendulaszoba
Evangélium
Juan Rulfo: Lángoló puszta
Rainis: Száll és ég s kihuny a csillag
Kepes Károly: Imatöredékek a XX. századból
Fredrik Backman: A nagymamám azt üzeni, bocs
Octave Mirbeau: Egy szobalány naplója
Miklya Zsolt: Végtelen sál
Sirkka Turkka: És a világ fél lábon állt, akár egy kócsag
Grazia Deledda: Mint szélben a nád
Elif Shafak: Az isztambuli fattyú
Fellinger Károly: A kincsesláda
Szvetlana Alekszijevics: Elhordott múltjaink
Kató Kóko (szerk.): Rejtőzködő tó
Amie Kaufman – Meagan Spooner: These Broken Stars – Lehullott csillagok
Szabó T. Anna: A Fűszermadár
Adonyi Nagy Mária: Emlék jelen időben
Gilbert Delahaye: Marika beteg
Robert Jackson Bennett: Lépcsők városa
Száraz Miklós György: Apám darabokban
Gábor Ágnes: Hermés pillantása
Dunajcsik Mátyás: A Szemüveges Szirén
Darvasi László: Taligás
Murakami Haruki: Hallgasd a szél dalát! / Flipper, 1973
Guus Kuijer: Mindörökké együtt
Tuutikki Tolonen: Mumusdadus színre lép
Cressida Cowell: Így utazz sárkányviharon
Salvatore Quasimodo: Selected Poems
Félix J. Palma: Az ég térképe
Peter Wohlleben: A fák titkos élete
Edith Pattou: Északfi
Elena Ferrante: Briliáns barátnőm
Katherine Addison: A koboldcsászár
Daniel James Brown: Egy csónakban
Lackfi János (szerk.): Az informatikus kutyája
Nádas Péter: Világló részletek
Beck Weathers – Stephen G. Michaud: Túléltem az Everestet
Sarah Pinborough: Ne higgy a szemének!
Szvetlana Alekszijevics: Utolsó tanúk
Tuutikki Tolonen: Mumuslabirintus
Czinki Ferenc: A pozsonyi metró
Krúdy Gyula: A zsebóra és más novellák
Kácsor Zsolt: A harminckét bolond
Kolozsi László: Apufa
Csenge Zalka: Dancing on Blades
Szentkuthy Miklós: Az alázat kalendáriuma
Miljenko Jergović: Diófa-házikó
Ray Bradbury: Októberi vidék
Venko Andonovszki: Boszorkány
Joshua Levine: Dunkirk
P. Nagy István: Köralagút
Fleur Daugey: A növények szerelmi élete
Dan Simmons: Terror
Morten A. Strøksnes: Tengerkönyv
Viktor Pelevin: iPhuck10
Giosuè Carducci: Carducci
Haász Irén: Pipacs-versek
Jón Kalman Stefánsson: Az ember szíve
Sarah Addison Allen: Az első fagy
Wéber Anikó: Cseresznyeliget titka
Robin Cook: Génhiba
Gyulai Pál: Gyermekversek
3-5-8 perces mesék utazáshoz és kalandozáshoz
Joanne Harris: Az epertolvaj
Alan Moore: Britannia Kapitány
Murakami Haruki: A kormányzó halála
Robert Rodi: A lenyűgöző Thor
Erin Morgenstern: Csillagtalan Tenger
Elif Shafak: A szerelem 40 szabálya
Sárközi László: Dedikáció az örökkévalóságnak
Afonso Cruz: Időtlen napló
Marilynne Robinson: Háztartás
Basa Katalin: A névtelen királynő
Richard Powers: Égig érő történet
Győri Anna (szerk.): A legnagyobb ajándék és más klasszikus karácsonyi történetek
Thomas G. Maiden: Sárkányok voltunk
Simone de Beauvoir: Elválaszthatatlanok
Buza Péter: Budapest 30
Wéber Anikó: Örökszerda
Robert Macfarlane: Lennvilág
Yrsa Sigurðardóttir: A baba
T. M. Frazier: Lawless – Törvényen kívül
Dawn Casey: Mesék télre
Colum McCann: Apeirogon
Bjørn Lomborg: Téves riasztás
Rachel Cusk: Babérok
Szőcs Margit: Teofil
Szigeti Kovács Viktor: Karakondzul éjszakája
Dániel András: Jaj, ne már! – mondta a hal
Tóth Elemér: Tölgyek
Ménes Attila: Amerre járok védtelen
Bánki Éva: Át
Borsa Brown: Védelem
Karl Ove Knausgård: Hajnalcsillag
Jørn Lier Horst: Holttér
Kristófné Vidók Margit: Pillanatvarázs
Dara McAnulty: Egy ifjú természetbúvár naplója

Idézetek

Chöpp >!

Csak a szelet várjuk, amely elragad bennünket az égbe.

469. oldal

Kapcsolódó szócikkek: szél
Chöpp >!

Arra gondolt, hogy a szél még legalább egy napig északnyugatról fúj, aztán északira fordul, s végül majd északkeletről tombolja ki magát. Ilyen volt a szél mozgása télen, de az is lehet, hogy napokig megmarad északkeletinek, s az erejéből sem enged, míg brisá-vá nem csillapul, ahogy errefelé az északkeleti passzátszelet hívják.

242. oldal

Kapcsolódó szócikkek: szél
Chöpp >!

Folyton rossz szél fúj.
     – A szélirány is meg szokott változni.
     – Tényleg azt hiszed?
     – Valamikor biztos.

104. oldal

Kapcsolódó szócikkek: szél
Timár_Krisztina I>!

A szélvész mindenünnen egyre tombol,
minden rohama félelmes, kegyetlen,
a tengert fölveti, úgy látni olykor,
de úgy, hogy éri a magas eget fenn,
máskor viszont az olyan mélybe torkoll,
hogy látni szinte a poklot lehet benn.
Kevés, sőt semmi nincs, ami reményt kelt,
csak a halál siet bízvást elébek.

1084. oldal, II. kötet

Kapcsolódó szócikkek: szél · tenger · vihar
Chöpp >!

Vigyázat! Felnőtt tartalom.

    Telente dühöng a falumban egy bolond szél, mondta. A Pireneusokból zúdul, és megőrjíti az embereket. Egész éjjel zúg-búg, rongyolja a pálmaleveleket, rázza az ajtókat, döngeti a kaktuszok dézsáit, püfögteti a napfogó ponyvák lelógó szegélyét. Reggel mégis szikrázik a nap és az ég búzavirágkék, a tenger sötét, mint a jód. A falumban a férfiak és az asszonyok is konyakkal isszák a délelőtti kávéjukat. Úgy hívják: carajillo. Azt jelenti: faszocska.

12. oldal - Katharina Bianca Alba, a vak jósnő

Kapcsolódó szócikkek: kávé · szél
Chöpp >!

Csönd volt, mint locsi-fecsi erek, úgy bujkáltak a kövek közt a szelek.

153. oldal - Kutyák Tibetben

Kapcsolódó szócikkek: szél
imma P>!

Carl Norac
Őszi mondóka
(dünnyögjük harsányan susogva)

Az őszi szél üzenetet
hagyott a telefonomon.
Honnan hívott vajon?
Besurrant egy fülkébe
kinn a körutakon?
Honnan volt meg neki
a számom, nem tudom.
Így szólt az üzenet:
„Ssssssssssssssssssssssssssss
sssssssssssssssssssssssssssss
sssssssssssssssssssssssssssss…”
Aztán letette. Úgy bizony.

121. oldal · Carl Norac

Lackfi János (szerk.): Az informatikus kutyája 100 év legvagányabb francia gyerekversei

Kapcsolódó szócikkek: szél
Chöpp >!

Anya már nem hordott fekete ruhát, már a dió is érett az apufán, amikor apa megosztotta velünk, hogy van egy barátja: a Bükk felől érkező langyos, északi szél, aki mindig elmeséli neki, mi történt a világban, mit látott, merre járt. Nagyon rendes szél, mondta apa, tudja, milyen rossz nekem mindig egy helyben állni, hiszen valaha ember voltam. Be-be tér hozzám, és amit elmesél, beleteszem egy dióba, hogy el ne felejtsem. Lassan minden dióban van egy történetem. Ha ősszel lehullanak, majd hallgassátok, mit mesélnek a diók. Elég, ha megrázzátok, és mind elmondja a szél idefújta történeteket.

28. oldal

Kapcsolódó szócikkek: dió · szél
Uzsonna>!

Megint át kell kelnie kilenc völgyön és kilenc hegyen a harmadik remetéhez, aki a szelek ura. Ez aztán előhívja a szeleket. Jött az Északi, a hideg Lenti, a száraz Hegyi szél, és végül előfújtat a Déli szél is.

42-43. oldal, A Déli szél és a mostohafiú

Kapcsolódó szócikkek: szél
Chöpp >!

Majd meglátja, milyen szél fúj Luvinában. Sötét a színe. Azt mondják, azért, mert vulkáni homokot hord; egy biztos, hogy az a szél fekete. Majd meglátja. Beveszi magát Luvinába, és belekap mindenbe, mintha bele akarna harapni. Gyakran megesik, hogy leviszi a háztetőket, akár a szalmakalapot, és csak a puszta, fedetlen falakat hagyja meg. Aztán kaparászik, mintha körme volna: éjjel-nappal hallani, ahogy kaparja a falakat, rögöket ránt ki a földből, az ajtó alatt kotorászik a hegyes lapátjával, a végén úgy érzi az ember, mintha őbenne, belül zsibongna, az ő csontjainak az eresztékét cibálná. Majd meglátja.

120. oldal, Luvina

Kapcsolódó szócikkek: szél