ruhanemű tárgy

Márai Sándor: A gyertyák csonkig égnek
Lázár Ervin: A manógyár
Quintus Tullius Cicero: Hogyan nyerjük meg a választásokat?
Vladimir Nabokov: Tündöklés
Agatha Christie: Az ABC-gyilkosságok
Friedrich Dürrenmatt: Zűrvölgy
P. G. Wodehouse: Folytassa, Jeeves!
Lázár Ervin: Csillagmajor
Oravecz Imre: Ondrok gödre
Charles Bukowski: Tótumfaktum
Mikszáth Kálmán: A beszélő köntös
Miguel de Cervantes: Don Quijote
Publius Cornelius Tacitus: Tacitus összes művei
William Wharton: Apa
Émile Ajar: Előttem az élet
Sophie Kinsella: Egy boltkóros naplója
A. S. Neill: Summerhill
Mikszáth Kálmán: A fekete város
L. M. Montgomery: Anne otthonra talál
Karinthy Frigyes: Görbe tükör
Raymond Queneau: Stílusgyakorlatok
Joanne Fluke: Egzotikus csók és gyilkosság
Amanda Quick: Bukott angyal
Jókai Mór: A gazdag szegények
Charlotte Brontë: Villette
Claire Kenneth: Május Manhattanben
Erich Fromm: A rombolás anatómiája
Elena Ferrante: Tékozló szeretet
Barbara Michaels: Tépett selyem
Örkény István: Tóték / Macskajáték
Lucius Annaeus Seneca: Seneca prózai művei I-II.
Kazuo Ishiguro: Napok romjai
Diogenész Laertiosz: A filozófiában jeleskedők élete és nézetei 1-2.
Karinthy Frigyes: Együgyű lexikon
Apuleius: A világról
Oscar Wilde: A szent kurtizán vagy a drágaköves asszony / A jelentéktelen asszony
Alföldy Jenő (szerk.): Versek a zsebben
Alfred de Vigny: Cinq-Mars összeesküvése
Amanda Quick: A tökéletes méreg
David Buckley: David Bowie
Havas Henrik – Fencsik Tamás: Apám szép volt
Jordan Jovkov: Albena
Pataki Zsuzsa: Kegyelemszikrák
László Noémi: Feketeleves
Keith Richards: Life – Élet
Vladimir Nabokov: Király, dáma, bubi
Ransom Riggs: Vándorsólyom kisasszony különleges gyermekei
Zágoni Olga: A fáról lepotyogni tilos!
Oscar Wilde: Vera / Az eszményi férj
Szép Ernő: Édes
Emma Donoghue: A cafka
James Bowen: Bob, az utcamacska
Kevin Hearne: Hounded – Üldöztetve
Bánfalvi Mária: Iniciálék
Marie Kondo: Rend a lelke mindennek
Vankóné Dudás Juli: Falum, Galgamácsa
Zsolt Ágnes: A piros bicikli
Lynn Cullen: Mrs. Poe
Anatole France: Jacques Tournebroche, vagyis Nyársforgató Jakab meséi
Böszörményi Gyula: A Rudnay-gyilkosságok
Meg Cabot: A neveletlen hercegnő naplója 11. – A hercegnő férjhez megy
Böszörményi Gyula: Beretva és tőr
Kúnos Ignác: Nippon-ország naposkertje
Barsy Irma: Pincenapló
Laurence Benaïm: Yves Saint Laurent
Lisa Maurer: Várak és lovagok – kvíz
V. E. Schwab: Gyülekező árnyak
Amélie Nothomb: Barbablù
Zöldi Gergely: Koncz Zsuzsa
Kylie Scott: Lies
Megan Hess: A ruha
Yrsa Sigurðardóttir: Exit
Marjane Satrapi: Persepolis
Colleen Hoover: Verity
Várkonyi Judit: Vénusz virrasztása
Yrsa Sigurðardóttir: Vesztőhely
Moldova György: Két szerelem I.

Idézetek

Kek P>!

– A lopások – bólogatott a sah.
– Mi tűnt el? – kérdezte Richárd.
– Semmi értékes – legyintett Sadrazam. – Néhány nyűtt, ócska ruhadarab a velünk utazó Amintehari dervis holmijából.
– Pontosabban? – kérdezte a báró váratlan izgalommal.
– Fekete csador, szürke nadrág, kék-sárga csíkos nikáb, barna kulla, azaz turbán és egy pár saru, ha jól emlékszem.
– Bocsásson meg, Monsieur, de a csador és a nikáb nem női viselet?
– Nem feltétlenül – vette át a szót Vámbéry, aki örült, hogy végre ő is segíthet. – A csador arabul köpenyt jelent, amit a férfiak, különösen pedig a dervisek gyakorta hordanak. Ugyanez a helyzet az arc elé köthető kendővel, vagyis a nikábbal, ami a porviharok idején mindkét nem számára hasznos szolgálatot tehet.

29. oldal

Lélle P>!

Mint ahogy ostoba, aki lóvásárláskor nem a lovat nézi, hanem a pokrócát és zabláját, úgy ezerszer ostobább, aki az embert ruhája vagy társadalmi helyzete szerint értékeli.

219. oldal, I. kötet, Erkölcsi levelek - XLVII. levél (Szenzár, 2002)

Kapcsolódó szócikkek: butaság, ostobaság · emberek · ruhanemű
verone>!

– Tapasztalt valami rendkívülit?
– Figyelmes lettem egy egyénre, akinek nagyon hosszú nyaka és paszományzsinóros kalapja volt.
– A viselkedése hasonlóképpen furcsa volt, mint a ruházata és az anatómiája?

42. oldal (Helikon Kiadó, 1988)

Kapcsolódó szócikkek: anatómia · kalap · ruhanemű
Pudlimoly78>!

Engem egy ruha ne korlátozzon, hanem szolgáljon!

150. oldal

Kapcsolódó szócikkek: Koncz Zsuzsa · ruhanemű
Beja>!

A megengedett drágakövek közt az ametiszt és a cseh granát volt a comes. Násfát nem ösmernek a szász asszonyok. Legfeljebb holmi ezüst vagy arany kinyitható szívek fityegnek a nyakukban. Még a kelmékben való dúskálást se engedte meg a rendőrség. A szegényebb osztály fehérnépei a morvaposztót, a csamlotot, a török bagasiát, perzsa mohárt használhatják. A leányoknál elég nagy fényűzés az is, hogy előkötőjükre, mellyel vasárnap a templomba mennek, selyemmel varrhatják ki ékes gót betűkben a nevüket: »Elisabeth Zabler«, vagy: »Katherina Friebel« (ami, valljuk be, nem rossz szokás a templom előtt szemlét tartó legények szempontjából). A cselédsorban álló leányok négy-ötféle hitvány kelmére, a tarcolán, barchet, kanavász és stamelinre voltak kárhoztatva (de szerettek is elmenekülni szolgálatba a vidéki családokhoz). A több mint két segéddel dolgozó iparosok és kereskedők fehérnépei már a finomabb angol, hollandi posztókban, tafotákban is páváskodhatnak, ha a hiúság nyavalyája vérükben vagyon. A koronarása, csimazin, pokocsin csinos szoknyácskákat szolgáltat. Ami a génuai bársonyt, a velencei vagy flórenci atlasz viselését illette és a selymeket, az a gazdag patrícius asszonyok kizárólagos szabadalma, sőt meg van engedve a brokát selyem is, »ámbár tisztességes polgárnő és kisasszonya nem teszi«, a brüsszeli és másfajta drága csipke ellenben szigorúan tilalmaztatik.

Hetedik fejezet, Menyecske palánták

Kapcsolódó szócikkek: ametiszt · drágakő · ruhanemű · tafota
Removed>!

[…]Lesütöttem a szemem, és a lábbelijének címeztem szavaimat, a puha, barna csizmájának, amelynek olyan hajlékony, mégis strapabíró volt a talpa, mint egy mokasziné. Térdig érő csizmaszára testhez simuló, homokszín nadrágban folytatódott – szintén bőrből volt, és kissé viseltesnek látszott De a bőrkollekció ezzel nem ért véget. Mindent kedvelt, ami bőr volt, és nem fekete. Öve és mellénye erdőzöld árnyalatú volt. Alsóruházata – amely passzolt a csokoládébarna csizmához – bizonyára élvezhette a munkáját. Bal alkarján többször átcsavart marhabőrt viselt, amely a visszcsapódó íjhúrtól védte bőrét. Friss sérülések is látszódtak rajta.

39. oldal - Negyedik fejezet

Kapcsolódó szócikkek: bőr · Flidais · ruhanemű
Lélle P>!

Lord Illingworth: […] Nos hát, most egyszerűen az a dolga, hogy beilleszkedjék a legjobb társaságba. Aki egy londoni vacsorázó társaságon uralkodni tud, az a világon is uralkodhatik. A jövő a dandyé. A divathősök fognak parancsolni a világon.
Gerald: Borzasztóan szeretnék csinos holmikat hordani, de nekem mindig azt mondták, hogy a férfinak nem szabad túlságosan sokat gondolni a ruháira.
Lord Illingworth: A világ manapság oly tökéletesen felületes, hogy nem érti meg a felületes dolgok filozófiáját.

73-74. oldal, A jelentéktelen asszony – Harmadik felvonás (Franklin-Társulat)

Kapcsolódó szócikkek: dandy · divat · ruhanemű
Lélle P>!

LORD GORING […] tegnap este túlon-túl sok festéket és egy kissé nagyon is kevés ruhát vett magára. Ez mindig a kétségbeesés jele az asszonyoknál.

110. oldal, Az eszményi férj – Második felvonás, Első jelenet (Franklin-Társulat)

Kapcsolódó szócikkek: asszony · ruhanemű · smink
Morpheus>!

Han Fej-ce kínai filozófus (Kr. e. 5. sz.) […]: „Őseink nem művelték meg a földet, amíg a növények és fák gyümölcsei elegendő táplálékot nyújtottak. Az asszonyok sem szőttek, amíg a madarak és állatok bundája biztosította a ruházkodást. Munka nélkül is meg lehetett élni, kevés ember bőségben élt, ezért nem találtak okot a veszekedésre. Nem kellett nagy jutalmat, sem súlyos büntetést alkalmazni, az emberek magukat kormányozták. […]”

221. oldal, lábjegyzet

Kapcsolódó szócikkek: emberek · étel · filozófus · Han Fej-ce · munka · ruhanemű
jevus>!

Ruha, ruházat, ráruházás, felruházás boróka: … Másik fontos szerepe az R.-nak az a lehetőség, hogy az emberek megkülönböztessék egymást; amennyiben a férfiak és nők R.-ja bizonyos eltéréseket mutat – a férfiak R.-ja a női R.-tól, a női R.-k pedig a J. É.-től (lásd: józan ész) mutatnak eltérést."

Kapcsolódó szócikkek: ruhanemű