ruhanemű tárgy

Márai Sándor: A gyertyák csonkig égnek
Lázár Ervin: A manógyár
Quintus Tullius Cicero: Hogyan nyerjük meg a választásokat?
Vladimir Nabokov: Tündöklés
Agatha Christie: Az ABC-gyilkosságok
Friedrich Dürrenmatt: Zűrvölgy
P. G. Wodehouse: Folytassa, Jeeves!
Lázár Ervin: Csillagmajor
Oravecz Imre: Ondrok gödre
Charles Bukowski: Tótumfaktum
Mikszáth Kálmán: A beszélő köntös
Miguel de Cervantes: Don Quijote
Publius Cornelius Tacitus: Tacitus összes művei
William Wharton: Apa
Émile Ajar: Előttem az élet
Sophie Kinsella: Egy boltkóros naplója
A. S. Neill: Summerhill
Mikszáth Kálmán: A fekete város
L. M. Montgomery: Anne otthonra talál
Karinthy Frigyes: Görbe tükör
Raymond Queneau: Stílusgyakorlatok
Joanne Fluke: Egzotikus csók és gyilkosság
Amanda Quick: Bukott angyal
Jókai Mór: A gazdag szegények
Charlotte Brontë: Villette
Claire Kenneth: Május Manhattanben
Erich Fromm: A rombolás anatómiája
Elena Ferrante: Tékozló szeretet
Barbara Michaels: Tépett selyem
Örkény István: Tóték / Macskajáték
Lucius Annaeus Seneca: Seneca prózai művei I-II.
Kazuo Ishiguro: Napok romjai
Diogenész Laertiosz: A filozófiában jeleskedők élete és nézetei 1-2.
Karinthy Frigyes: Együgyű lexikon
Apuleius: A világról
Oscar Wilde: A szent kurtizán vagy a drágaköves asszony / A jelentéktelen asszony
Alföldy Jenő (szerk.): Versek a zsebben
Alfred de Vigny: Cinq-Mars összeesküvése
Amanda Quick: A tökéletes méreg
David Buckley: David Bowie
Havas Henrik – Fencsik Tamás: Apám szép volt
Jordan Jovkov: Albena
Pataki Zsuzsa: Kegyelemszikrák
László Noémi: Feketeleves
Keith Richards: Life – Élet
Vladimir Nabokov: Király, dáma, bubi
Ransom Riggs: Vándorsólyom kisasszony különleges gyermekei
Zágoni Olga: A fáról lepotyogni tilos!
Oscar Wilde: Vera / Az eszményi férj
Szép Ernő: Édes
Emma Donoghue: A cafka
James Bowen: Bob, az utcamacska
Kevin Hearne: Hounded – Üldöztetve
Bánfalvi Mária: Iniciálék
Marie Kondo: Rend a lelke mindennek
Vankóné Dudás Juli: Falum, Galgamácsa
Zsolt Ágnes: A piros bicikli
Lynn Cullen: Mrs. Poe
Anatole France: Jacques Tournebroche, vagyis Nyársforgató Jakab meséi
Böszörményi Gyula: A Rudnay-gyilkosságok
Meg Cabot: A neveletlen hercegnő naplója 11. – A hercegnő férjhez megy
Böszörményi Gyula: Beretva és tőr
Kúnos Ignác: Nippon-ország naposkertje
Barsy Irma: Pincenapló
Laurence Benaïm: Yves Saint Laurent
Lisa Maurer: Várak és lovagok – kvíz
V. E. Schwab: Gyülekező árnyak
Amélie Nothomb: Barbablù
Zöldi Gergely: Koncz Zsuzsa
Kylie Scott: Lies
Megan Hess: A ruha
Yrsa Sigurðardóttir: Exit
Marjane Satrapi: Persepolis
Colleen Hoover: Verity
Várkonyi Judit: Vénusz virrasztása
Yrsa Sigurðardóttir: Vesztőhely
Moldova György: Két szerelem I.

Idézetek

Fay>!

Komolyan mondom, ha mindenki mindennap új ruhát venne fel, szerintem megszűnne a depresszió, mint népbetegség.

170. oldal

Kapcsolódó szócikkek: Becky Bloomwood · depresszió · ruhanemű
8 hozzászólás
krlany I>!

Én, ugye, nem vagyok annyira oda az öltözködésért. A ruhák egyszerűen untatnak. Szörnyű dolgok, teljes átverés az egész, mint a vitaminok, az asztrológia, a pizza, a korcsolyapályák, a popzene, a nehézsúlyú címvédő mérkőzések satöbbi satöbbi.

124. oldal

Kapcsolódó szócikkek: öltözködés · ruhanemű
Coralie>!

Azóta legalább féltucatnyian – lényegében csupa nő – hozott ilyen vagy olyan kötött ruhadarabokat Bobnak. Egy hölgy még a nevét is belehímezte a kis sálba, amit kifejezetten neki készített. Egy nap felötlött bennem, hogy Bob elkezdett egyfajta divatikonná válni. Napi rendszerességgel mutatta be azokat az újabbnál újabb holmikat, amiket valami jótét lélek készített neki. Egészen új értelmet adott a „plázacica” szónak.

131. oldal, 10. fejezet - Mikulás (Gabo, 2013)

James Bowen: Bob, az utcamacska Hogyan talált rá a remény egy férfira és macskájára a nagyváros utcáin

Kapcsolódó szócikkek: divat · ruhanemű
csauperjel>!

Ajtaját nyitva hagyta, a lámpát nem oltotta el. Szobájában egy púderfelhő maradt, akár lövés után a puskapor, egy meggyilkolt harisnya feküdt élettelenül a szék alatt, a szőnyegre kiborultak a szekrény színes belsőségei.

104. oldal, 20. fejezet (Európa, 2007)

Kapcsolódó szócikkek: puskapor · ruhanemű
4 hozzászólás
Morpheus>!

Bizony, nagy határ szar ez az egész! Az embernek belevásik a valaga, annyit kell gürcölnie a puszta megélhetésért. A legtöbb állásból nem telik másra, mint hogy fedél kerüljön a feje fölé, megtömje a pofáját és felöltözzön, még ha másodkézből vett kacatból is. És nincs kiút, dolgozni muszáj; valamennyien ugyanabban a csapdában vagyunk.

62. oldal

Kapcsolódó szócikkek: csapda · emberek · étel · munka · ruhanemű · szar
bonnie9 P>!

– Azért sírok – hüppögte Bazsarózsa Mária –, mert olyan egyforma minden ruhám.
Ajaj, érezte ám Zsiga föstő, hogy nagy baj van. Itten ruháról van szó, abban pedig a nők nem ismernek tréfát.

38. oldal - Zsiga föstő fest (Helikon, 2013)

Kapcsolódó szócikkek: nők · ruhanemű
Lélle P>!

Ruházkodjál takarosan, mert még a tuskó se látszik tuskónak, ha feldíszítik.

526. oldal, Második kötet, Ötvenegyedik fejezet (Európa, 2005)

Kapcsolódó szócikkek: Don Quijote de la Mancha · öltözködés · ruhanemű
Belle_Maundrell >!

– A legtöbb nő úgy hiszi, hogy egy ruha csak egy éjszakára kell.
– Azok a nők pazarlók.

491. oldal, Kilenc - Ütközés előtt

Kapcsolódó szócikkek: nők · ruhanemű · Szelina Bard (Lina)
Lélle P>!

Egyesek azt mondják, hogy Kroiszosz tarka ruhával ékesítette fel magát, trónjára ült és megkérdezte: látott-e már szebb látványt? (Szolón) azt felelte: kakasokat, fácánokat és pávákat – őket a természet díszítette fel ezerszer szebb ékességgel.

48. oldal, I. kötet - Szolón (Jel, 2005)

Kapcsolódó szócikkek: kakas · Kroiszosz · páva · ruhanemű · szépség · Szolón
2 hozzászólás
rókatündérlizi P>!

Látni azt, hogy valaki igazi úriember, vagy épp csak finom ruhában jár.

200. oldal

Kapcsolódó szócikkek: ruhanemű · úriember