!

rózsa növény

Antoine de Saint-Exupéry: A kis herceg
Gerald Durrell: Családom és egyéb állatfajták
Elizabeth Hoyt: Hollóherceg
Szádi: Rózsáskert
Elizabeth Gaskell: Észak és Dél
Alice Hoffman: Átkozott boszorkák
Frances Mayes: Napsütötte Toszkána
Jonathan Safran Foer: Minden vilángol
Mary Hooper: Édességek kicsiny boltja
Miguel de Cervantes: Don Quijote
Truman Capote: Nyári átkelés
Frances Hodgson Burnett: A titkos kert
Alice Hoffman: Hetedik mennyország
L. M. Montgomery: Anne az élet iskolájában
Lewis Carroll: Alice Tükörországban
Charles Frazier: Hideghegy
Susan Kay: A fantom
William Butler Yeats: William Butler Yeats versei
John Banville: A tenger
Alex Flinn: Beastly – A szörnyszívű
Kovács Ákos – Sztrés Erzsébet: Tetovált Sztálin
Nalini Singh: Angyalvér
Imre Viktória Anna: Kísértés Rt.
Fernando Pessoa: Ez az ősi szorongás
Agnes St. Clair: A Rózsalovag
Egy kis madárka ül vala / Es saß ein klein Waldvögelein
Catherynne M. Valente: Marija Morevna és a Halhatatlan
Michael Connelly: The Black Ice
Stefan George – Hugo von Hofmannsthal: Stefan George és Hugo von Hofmannsthal versei
Fehér Csaba – Kósa Emese – Tóth János: Napraforgó
Carole Martinez: Suttogások uradalma
Géczi János: Allah rózsái
Pablo de Santis: Gyilkosok és kertek
Neil Gaiman: Felkavaró tartalom
Belinda Alexandra: Zafír égbolt
Lucinda Riley: Éjféli rózsa
Böszörményi Gyula: A Rudnay-gyilkosságok
Cristina Caboni: A parfüm titkos útjai
Cassandra Clare: Éjfél kisasszony
Egy nagyvilági hölgy: Az illem
Diane Ackerman: Menedék
Pál Sándor Attila: Düvő
Tarryn Fisher: Thief – Tolvaj
Lindsay Jayne Ashford: Rejtély az Orient Expresszen
Ursula K. Le Guin: Valós és valótlan I.
Fabian Lenk: A hamis király
Bogdán József: Izzó lávacseppek

Idézetek

>!
Aranymag

– Shakespeare azt mondja, hogy a rózsának illata van, amitől belülről is szép lesz. És, hogy a rózsa illata még akkor is kitart, amikor a rózsa illata már meghalt.
– Miért más a vadrózsa, Will? – kérdeztem.
– Mert úgy néz ki, mint a rózsa, de nincs illata.
– Szóval jól néz ki, de nem igazi? – kérdeztem. Ahogy Lindy mondta… Az, hogy valami szép, nem jelenti azt, hogy jó is. Ez a lényege a versnek.
Lindy úgy nézett rám, mintha okos lennék, nem csak csúnya.
– De ami belülről szép, örökké élhet, mint a rózsa illata.

173. oldal

Kapcsolódó szócikkek: rózsa
>!
Sunshine

Furcsák ám a rózsák: a felszínen szúrnak és kemények, de belül törékenyek.

Kapcsolódó szócikkek: rózsa
>!
Ailey

– A rózsák túl olcsók – mondtam.
– Egy szép dolog az árától függetlenül értékes. Azok, akik nem látják meg az értékes dolgokat az életben, soha nem lesznek boldogok. Azt szeretném, ha boldog lenne, Kyle úr.

34. oldal

Kapcsolódó szócikkek: rózsa
1 hozzászólás
>!
piciszusz

Kandírozott rózsaszirom

Szedjünk szirmaira kinyílt vörös rózsákat, és távolítsuk el mindegyik szirom fehér alsó szélét. Szórjuk meg a szirmokat rózsavízzel (vagy mártsuk bele), majd terítsük ki papírtörölközőre és tegyük ki a napra.
Szitáljunk rájuk befőző cukrot. Kétóránként ismételjük meg az eljárást; minden egyes alkalommal fordítsuk meg a szirmokat, míg kristályosa nem száradnak. Helyezzük a szirmokat dobozba, selyempapír közé

Tizenhetedik századi receptek

Kapcsolódó szócikkek: recept · rózsa
3 hozzászólás
>!
Aurore

MI, A ZSIDÓK
Zsidók mindazon dolgok, melyeket Isten szeret. Mivel a rózsa gyönyörű, feltételezhetjük, hogy Isten szereti. Következésképp a rózsa zsidó. Ugyanezen érveléssel a csillagok és bolygók is zsidók, minden gyermek zsidó, a szép „művészet” is zsidó (Shakespeare nem volt zsidó, de Hamlet igen), és a szex, amikor férj és feleség gyakorolja alkalmas pozitúrákban, akkor a szex is zsidó. Zsidó-e a Sixtus-kápolna? De mennyire.

295-6. oldal

1 hozzászólás
>!
Sunshine

– A rózsa nem kristály.
– Hanem mi? Cirkónia? – kérdezte szárazon. – Vagy… várj… műanyag?
– Gyémánt.
Teljes csend.
Majd egy köhentés.
– Ezt megismételnéd nekem?
Elena a fény elé tartotta a rózsát.
– Gyémánt. Hibátlan, egy darabból.
– Az lehetetlen. El tudod képzelni, mekkorának kellett volna lennie a kőnek, hogy kifaragják belőle? Mekkora az a rózsa? Mikroszkopikus?
– Akkora, mint a tenyerem.

Kapcsolódó szócikkek: Elena P. Devereux · rózsa · Sara Haziz
>!
Dün SP

A rózsák beszélnek, ők a bölcsesség szívei, olvasta valahol.

11. oldal

Kapcsolódó szócikkek: rózsa
>!
Gaby33

Melpomené mámorosan beleszagolt a rózsákba, majd letépett egy szirmot, és – Vincent határtalan döbbenetére – beleharapott. Rögtön gyönyörteli kifejezés terült el az arcán:
– Ráadásul barackízű! A kedvencem! – nyöszörögte kéjesen.
A virágot majszolva faképnél hagyta a sokkos állapotba került úriembert, és visszasétált a házba. Vörös farka jobbra-balra hintázott a jókedvtől.

Kapcsolódó szócikkek: Melpomené · rózsa · Vincent Nightingale
>!
Shiro

– Mindig arra vágytam, hogy rózsalugasom legyen a veranda előtt – mondta Donna. – Vörös rózsákkal.
– A rózsával sok a vesződség – mondta Nora, miközben eltaposta a cigarettáját. Meglepődött, hogy Donna nevet. – Komolyan. – erősködött. – Permetezni kell levéltetű ellen, meg veszettül trágyázni, plusz a tél beállta előtt megmetszeni, és akkor még az ember imádkozhat, hogy a gyerekei ne szúrják meg az ujjukat. A napraforgó sokkal jobb.

291. oldal

Kapcsolódó szócikkek: napraforgó · rózsa
>!
Anó P

Egy régi, elhagyatott háznál nincs szomorúbb látvány. (…) Mintha mindig csak a múlton merengene, és gyászolná a soha vissza nem térő napokat. (…) Üresen kong, és senki nem jár benne, csak a szél. (…) Talán holdsütötte éjszakákon mind visszajárnak… a múltbeli kisgyermekek, a rózsák és a dalok lelkei… és egy pillanatra az öreg ház is újra fiatalnak és boldognak álmodhatja magát.

Egy meggondolatlan üzlet és hosszas bűnbánat c. fejezet

Kapcsolódó szócikkek: rózsa