rizs növény

Selma Lagerlöf: Jeruzsálem
Salamon Gábor – Zalotay Melinda (szerk.): Csitt! Egy fehér lovat hallok közeledni / Hark! I Hear a White Horse Coming
Janikovszky Éva: Mosolyogni tessék!
Leonyid Szolovjov: Az elvarázsolt herceg
Fatou Diome: Az óceán gyomra
Móricz Zsigmond: Válogatott elbeszélések
Romsics Ignác (szerk.): Csonka Mihály élete és világképe
Carmen Domingo: Japán konyha
Köves J. Julianna: Háztartási ABC
Gabrielle Keng-Peralta: Varázslatok evőpálcikákkal
Maya Angelou: All God's Children Need Travelling Shoes
Nagy Ferencné: Dunántúli szakácskönyv
Jules Verne: Az úszó sziget
Terebess Gábor: Ezerízű Kína
Szentirmai József: Spanyolország
Dominique Lesbros: Trópusi zöldségek és gyümölcsök tárháza, hogy ne legyünk olyan elveszettek
Emi Kazuko: Könnyű sushi
Rosta Erzsébet: Vegetáriánus konyha Indiában
Szigeti Andor: Népi konyha – Velünk élő nemzeti és etnikai kisebbségek ételei
Száray Miklós: Történelem I.
Orcsik Roland: Rozsdamaró
Bill Laws: Ötven növény, amely megváltoztatta a történelmet
Toró Elza: A 100 legjobb rizses étel
Tusor András – Sahin-Tóth Gyula: Gasztronómia
Radnai Tamás: Megtalálni Japánt
Polgár Ernő: Civilizációk Nyomában
Blaine Harden: Menekülés a 14-es táborból
Hisham Matar: Férfiak földjén
Giulia Enders: Bélügyek
Nigel Barley: Az antropológia nem extrém sport
Khin Myo Chit: The 13 Carat Diamond and other Stories
Holly Smale: A lány, aki ragyogni akart
Yuval Noah Harari: Homo Deus
Siddhartha Mukherjee: A gén
Besenyő János – Gyarmati Ádám – Hetényi Soma Ambrus – Pető Gergő – Szijj Dóra – Resperger István: Kongói Demokratikus Köztársaság
George R. R. Martin – Gardner Dozois (szerk.): Veszélyes amazonok
Hugo Hassel: A néger táncosnő csókja
Tariq Ali: A gránátalmafa árnyékában
Susan Mallery: Kisvárosi feleségek
Guillaume Musso: Central Park

Idézetek

tgorsy>!

Itt közlöm, mit lehet készenlétben tartani, illetve mivel legyen egy egyszerű falusi háztartás éléskamrája fölszerelve.
LEGYEN MINDIG KÉSZENLÉTBEN:
kenyér, burgonya, zöldségféle, torma, vörös- és fokhagyma, tojás, ecet, olaj, cukor, kávé, csokoláde, méz, tej, turó, vaj, tejföl, zsír, só. Fűszerek u. m.: borsfélék, koriender, fenyőmag, salétrom, szerecsendió-virág, fahéj, szegfűszeg, babérlevél, köménymag, ánizs, vanilia, citrom. – Rizs, dara, ulmi árpakása, koptatott borsó, lencse, bab, paprika, mák, dió, mogyoró, mandula, rizsliszt, burgonyaliszt, keményítő, szóda, öregszőllő, zselatin, hólyagpapír és különféle tisztítókenőcs. – Tea, rum, spiritusz, édes pálinka, szilvórium, borok, savanyúvíz-féle. Tarhonya, levestészta, zsemlyemorzsa, törött cukor. – Ecetes ugorka, vörösrépa, káposztasaláta, paprikasaláta, befőtt paradicsom, befőtt soska és zöldbab, hordóbeli káposzta és répa. – Gőzbenfőtt gyümölcs, cukorbanfőztek, lekvárok. – Nyers és főtt sonka, füstölt hús és kolbász. Pácolt nyelv, tűzdelni való és paprikás szalonna, szardella, olajbogyó, szardina, tengerirák-konzerv, lúdmájpástétom, aszpik, húskivonat, mustár, mustármártás, gateau. Valamiféle tészta vagy sült palacsinta, vagy laska, perec, vajastészta nyersen. Marhahúsféléből pár kilogramm. Feltisztított szárnyas, vad. Teasütemény, spanyolszél, lincitorta, gyümölcs, aszalék, cukorkák, piskóta. Lehet ezenkívül rántáskonzervtől egész a fácánpástétomig mindent beszerezni: bármely finom főzelék és húskonzerveket, én csak azt jegyeztem föl, ami a magamfajta egyszerűségemtől telik.

360.

Kapcsolódó szócikkek: burgonya, krumpli · citrom · csokoládé · cukor · ecet · fahéj · kávé · kolbász · koriander · lencse · mák · mandula · méz · répa · rizs · rum · szegfűszeg · tarhonya · tea · tej · tojás · torma · zselatin
39 hozzászólás
ppayter>!

Az alkalom tiszteletére a rizst csillogó, vörös kupacba halmozták fel a padló közepén.
– Vérben lett megfőzve – jelentette be franciául az idegenvezető a turistáknak. Az undor gall kiáltásai voltak hallhatóak. Lefordítottam Johannisnak [Barley önjelölt toradzsa asszisztense].
– Téved. Csak piros fajta.
– Disznók és bivalyok vére, néha kutyáké – folytatta a hang határozottan. Annak a néhány franciának az öklendezését lehetett hallani, aki megkóstolta a rizst…
– Egész éjjel kint hagyják, hogy besűrűsödjön, mielőtt gombócokban kimerik és megsütik. – Egy női hangot lehetett hallani, amint elgyengülten azt mondja, „ne”. […]
Egy, az évek súlya alatt meggörnyedt, koros úriember közeledett, és nagyon hosszú és nagyon lassú szónoklatba kezdett.
– Egy to minaa, a régi vallás egyik főpapja… – magyarázta az idegenvezető.
Johannis felhorkant. – Ő csak a ház feje.
A franciák az exponálással és a beállításokkal vacakoltak.
– Egy több ezer év óta változatlan ének… – mondta az idegenvezető.
– Azt magyarázza, hogy ő keresztény, így nem fogyaszt ebből a húsból – helyesbített Johannis.
– …a régi idők legendáiról mesél… – folytatta az idegenvezető.
– … és a Boldogságos Szűz Mária – fejezte be az öregember.

161-163. oldal, Rizs és emberek

Kapcsolódó szócikkek: Indonézia · rizs · turista
mrsp>!

Annak, hogy ne tapadjanak össze a rizsszemek főzés közben, az a titka, hogy egyenként kell megfőzni őket.

102. oldal

Kapcsolódó szócikkek: főzés · rizs
1 hozzászólás
victoria_m997>!

– Kéred a felét?
Toby finoman arrébb tolja a szendvicset, és lesöpri a morzsákat a féltve őrzött papírlapjáról.
– Ez nagyon kedves tőled, Harriet. De Anya csinált nekem sushit. – A Thomas, a gőzmozdonyos uzsonnás doboza felé bök, ami ott van mellette a széken. – Csak mivel nem volt otthon hal, marhahúst tett bele, és mivel nem csípem a wasabit, ebben most mustár van. – Kinyitja a dobozt, és belekukkant. – Ja, és rizs helyett kenyérben van.
– Szóval – szólalok meg óvatosan –, akkor az egy marhahúsos szendvics igazából?
– Igen, abszolút – bólint, és kiemel egyet a dobozból. – Azzal a különbséggel, hogy anya levágta a kenyérhéjat és kis tekercseket hajtogatott, hogy úgy érezzem, izgalmas gasztrokulturális élményben van részem.

61-62. oldal, 18 (Manó Könyvek, 2016)

Kapcsolódó szócikkek: hal · Harriet Manners · kenyér · rizs · szék · Thomas, a gőzmozdony · Toby Pilgrim · wasabi
Ninácska P>!

A rizs szó hallatán alighanem a legtöbb embernek a kínaiak jutnak eszébe.

(első mondat)

Toró Elza: A 100 legjobb rizses étel Mindennapi és különleges receptek mindenkinek

Kapcsolódó szócikkek: rizs
2 hozzászólás
ÁrnyékVirág>!

Az észak-koreai kultúrában nem lehet túlbecsülni a rizs fontosságát: a jólét, a családi közösség szimbóluma, minden valamirevaló étkezés elengedhetetlen tartozéka. A kényszermunkatáborok lakói szinte soha nem kapnak rizst. Puszta hiánya arra emlékezteti őket, hogy nem tagjai a társadalomnak.
A krónikus élelmiszerhiány a lágeren kívül is megnehezítette a rizshez jutást, különösen az ellenséges osztály tagjai számára. Számos fiatalkorú menekült számol be arról, hogy visszatérő álmában asztalhoz ül a családjával, és meleg, főtt rizst eszik. A phenjani elit egyik legfontosabb státusszimbóluma az elektromos rizsfőző.

72. oldal

Blaine Harden: Menekülés a 14-es táborból Észak-Koreából a szabadságba

Kapcsolódó szócikkek: Észak-Korea · Munkatábor · rizs
Ninácska P>!

Tálaljuk a rizst kis tálkában, de a tálkát használhatjuk formaként is, amiből a rizst egy tányérra boríthatjuk.

19. oldal

Kapcsolódó szócikkek: rizs
Ninácska P>!

A kantoni rizs a kínai konyha egyik legismertebb, egyben legkönnyebben elkészíthető étele.

132. oldal

Kapcsolódó szócikkek: rizs
Olympia_Chavez P>!

(…) a nagymama meg akarta mutatni, hogyan készítik a mocsit. A mocsi rizstészta, amit rizslisztből készítenek, de nem ám sütik vagy főzik, hanem csak úgy, nyersen. A rizsszemeket addig ütik, míg porrá nem törnek. Kis vizet adva hozzá előáll a rizsliszt, helyesebben rizscsiriz. Ebből formázzák meg a mocsit, kis gombócok alakjában.
A rizst hatalmas fakalapácsokkal kell püfölni, ami nem megvetendő emberi erőt kívánó feladat. A nagymama, aki tanította nekem a mocsikészítést, maga is beállt püfölni. Ez elismerésre méltó teljesítmény volt, lévén, hogy már ugyancsak a századik éve felé tartott. Pici, hajlott hátú, ám igen mozgékony nénike volt. De – érthetően – nem bírta túl sokáig, átadta a fakalapácsot először nekem, majd miután én is kidőltem, sorban az unokáinak. Ők rutinosak lévén, köszönték, nem kértek belőle. Ők tudták, miért. Helyesebben: ők ugyanis tudták, miért. Mert a sorozatos visszautasítás után a néni bement a házba, és nagy duzzogva-dohogva előhozott egy mocsicsináló gépet. Ez már elektromos meghajtással működött, s percek alatt varázsolta át a rizst mocsivá.

74. oldal, Életmódváltozások (Typotex, 2012)

Kapcsolódó szócikkek: hagyomány · Japán · rizs