Párizs helyszín

Márai Sándor: Egy polgár vallomásai
Márai Sándor: Föld, föld!…
Bohumil Hrabal: Gyöngéd barbárok
Stendhal: Vörös és fekete
Honoré de Balzac: Goriot apó
Ken Follett: Kulcs a Manderley-házhoz
Szerb Antal: Utas és holdvilág
Susan Loomis: Ház a Tatin utcán
Erich Maria Remarque: A Diadalív árnyékában
Milan Kundera: A lét elviselhetetlen könnyűsége
Selma Lagerlöf: Az Antikrisztus csodái
Földes Jolán: A halászó macska uccája
Elizabeth Adler: Párizsi randevú
Anne Rice: Interjú a vámpírral
Ernest Hemingway: A Kilimandzsáró hava
Arthur Golden: Egy gésa emlékiratai
Patrick Süskind: A parfüm
Faludy György: Test és lélek
Joanne Harris: Csokoládécipő
Fjodor Mihajlovics Dosztojevszkij: A kamasz
Christiane Rochefort: Házasság párizsi módra
Ljudmila Ulickaja: Odaadó hívetek, Surik
Eric-Emmanuel Schmitt: Ibrahim úr és a Korán virágai
Berzsenyi Dániel: Berzsenyi Dániel válogatott versei
Jiří Kratochvil: Szomorú Isten
Victor Hugo: A nyomorultak
Andrzej Stasiuk: Útban Babadagba
Guy de Maupassant: A Szépfiú
Juliette Benzoni: Az árnyak grófnője
Victor Hugo: A párizsi Notre-Dame
Györffy Miklós (szerk.): Huszadik századi osztrák novellák
Faludy György: Pokolbeli víg napjaim
Ernest Hemingway: Vándorünnep
Robert Merle: Mesterségem a halál
László Endre: Jóholdat, Szíriusz kapitány!
Nick Hornby: Fociláz
Carlos Ruiz Zafón: A szél árnyéka
Émile Ajar: Előttem az élet
Darvasi László: A titokzatos világválogatott
Irving Stone: A napsugár fia
William Somerset Maugham: Az ördög sarkantyúja
Joanne Harris: Csokoládé
Salvador Dalí: Egy zseni naplója
Anna Gavalda: Csak azt szeretném, ha valaki várna rám valahol
Claudia Frenzel: Na ne!
Alexandre Dumas: A három testőr
Jókai Mór: Fekete gyémántok
Simone de Beauvoir: Egy jóházból való úrilány emlékei
Voltaire: Candide vagy az optimizmus
Ifj. Alexandre Dumas: A kaméliás hölgy
Nagy Lajos: Képtelen természetrajz
Pierre La Mure: Moulin Rouge
Alexandre Dumas: Monte Cristo grófja
Michel Houellebecq: Elemi részecskék
Meg Cabot: A neveletlen hercegnő naplója 5. – Talpig rózsaszínben
Frederik Pohl: Csernobil
Samuel P. Huntington: A civilizációk összecsapása és a világrend átalakulása
Kosztolányi Dezső: Esti Kornél kalandjai
Albert Camus: Közöny
Polcz Alaine: Egész lényeddel
Viviane Villamont: Kisdarázs
Kutrovátz Gábor – Láng Benedek – Zemplén Gábor: A tudomány határai
François Villon – Faludy György: François Villon balladái Faludy György átköltésében
Zilahy Lajos: A lélek kialszik
Karácsony Benő: Napos oldal
Edward T. Hall: Rejtett dimenziók
Kassák Lajos: Egy ember élete
Fehér Klára: A tenger I-II.
André Schwarz-Bart: Igazak ivadéka
Honoré de Balzac: A szamárbőr
Raymond Queneau: Zazie a metrón
Judith Krantz: Örökölt szerelem
Benedek István: A ledöntött oszlop
Szomory Dezső: A párizsi regény
Prosper Mérimée: Szent Bertalan éjszakája
Anaïs Nin: Vénusz deltája
Romain Gary: Lady L.
Szabó Magda: Hullámok kergetése
Göbölyös N. László: Az ajtókon innen és túl
Montesquieu: Perzsa levelek
Georges Simenon: Maigret albérletben
Władysław Szpilman: A zongorista
Henry Miller: Ráktérítő
Henry Miller: A légkondicionált lidércnyomás
Ernest Hemingway: Veszélyes nyár
Alexandre Dumas: Emma Lyonna
Adam Zamoyski: 1812
Guy de Maupassant: Erős, mint a halál
Jacques Prévert: Maszkabál
Heltai Jenő: A 111-es
Demény Ottó: Ki látta Erzsit?
Jules Verne: Nyolcvan nap alatt a Föld körül
John Berger: G.
Guy de Maupassant: Urak és hölgyek csevegnek
Szabó Magda: Örömhozó, bánatrontó
Sidney Sheldon: Mesterjátszma
Honoré de Balzac: Az ismeretlen remekmű
Kosztolányi Dezső: A rossz orvos
Henri Perruchot: Seurat élete
Erich Maria Remarque: Az ígéret földje
Alekszej Tolsztoj: Garin mérnök hiperboloidja
Quentin Tarantino: Ponyvaregény
Kovács Nemere (szerk.): Áldozati báránycomb
Brigitte Giraud: Nem ér annyit a szerelem
Simon Schama: Polgártársak
Kresley Cole: Vámpíréhség
Len Deighton: Vadászrepülők
William Black: Al dente
Simone de Beauvoir: Amerikai útinapló
Tevan Andor: A könyv évezredes útja
Bengt Börjeson: Terápia
Georges Simenon: A Majestic pincéi
Szép Ernő: Emberszag
Zbigniew Herbert: Barbár a kertben
Galgóczi Erzsébet: A közös bűn
Dallos Sándor: Aranyecset
Szerb Antal: A fehér mágus
George Orwell: Csavargóként Párizsban, Londonban
Umberto Eco: The Name of the Rose
Margaret Mahy: Átváltozás
Bradányi Iván: Robert Redford
Francis Carco: Villon
Kosztolányi Dezső: Egy ég alatt
Rejtő Jenő (P. Howard): Halálsziget
Petőfi Sándor: Petőfi Sándor költeményei
Kassák Lajos: Válogatott versek
Kosztolányi Dezső (szerk.): Idegen költők
Fábián Janka: Emma szerelme
Pintér József: Ki volt az áruló?
Poór János (szerk.): A kora újkor története
Dojcsák Győző: Amerikai magyar történetek
Bálint Sándor: Versenyautók
Jacques Le Goff: Az értelmiség a középkorban
Michael Cox: Épületes építészet
Joanne Harris: Aludj kislány
Domokos János (szerk.): Huszadik századi dekameron I–II.
Bajomi Lázár Endre: Anatole France világa
Louis Bromfield: A meztelen táncosnő
Tóth Árpád: Tóth Árpád összes versei, versfordításai és novellái
Tandori Dezső: Raszternyak
Eötvös József: A karthauzi
Juhász Gyula: Juhász Gyula összes versei
Radnóti Miklós: Napló
Kate Morton: Felszáll a köd
Edward Rutherfurd: Írország ébredése
Lynn Picknett – Clive Prince: A Sion-rend titka
Seung Sahn: A zen iránytűje
Roger Price: Franciaország története
Miért nem bírják a magyarokat?
Bárdos László – Pór Judit (szerk.): A francia romantika költői
Daniel Pennac: Foglalkozása: bűnbak
Fábián Janka: Emma fiai
Szentgyörgyi Rita: Redford
Robert J. Sawyer: FlashForward – A jövő emlékei
Kosztolányi Dezső: Álom és ólom
Klaniczay Gábor (szerk.): Európa ezer éve: a középkor I-II.
Georges Duby (szerk.): Franciaország története I-II.
Sinclair Lewis: Dodsworth
Halász Előd – Domokos Mátyás (szerk.): Klasszikus német költők I–II.
Fiorella Nicosia: Gauguin
Rita A. Scotti: Az elveszett Mona Lisa
Honoré de Balzac: A vidéki orvos
Émile Zola: A hajsza
Leonardo Benevolo: A város Európa történetében
Nathalie Sarraute: Gyerekkor
Faludy György: Elfeledett versek
Leonard Bernstein: A muzsika öröme
Bill Bryson: Neither Here Nor There
François Rabelais: Pantagruel
Pusztay Sándor: Kurtizánok, kerítők, kalandorok – Erkölcstelen történetek
Romsics Ignác: Ellenforradalom és konszolidáció
Pierre Restany: A művészet hatalma – Hundertwasser – A festő-király és az öt bőr
Joel McIver: Slayer
Rafael Abalos: Grimpow – A láthatatlan út
Bernard Denvir: Impresszionizmus
D. W. Harding: Az őskori Európa
André Maurois: A három Dumas
Bárány István: Versenyben Tarzannal
Varga Lajos: Eger SE vízilabda krónika 1920–1993
Mészöly Dezső: Az igazi Villon
Julia Quinn: A herceg és én
Eperjessy László (szerk.): Modigliani
Endrei Walter: A középkor technikai forradalma
Stendhal: Séták Itáliában
Gustave Flaubert: Flaubert levelei
Chuck Palahniuk: Altató
Ifj. Barta János: A nevezetes tollvonás
Vadász Sándor (szerk.): 19. századi egyetemes történelem – 1789–1914
Jules Verne: Around the World in Eighty Days
Baranyi Ferenc: Epiprológus
David Nicholls: Egy nap
Rhonda Byrne: Az Erő
Michel Houellebecq: A térkép és a táj
Alfonzó (Markos József): Ide figyeljenek emberek!
Veiszer Alinda: Záróra
Ady Endre: A hajnali táncosnő
Koen Peeters: Nagy európai regény
Stephanie Perkins: Anna and the French Kiss
John Maynard Keynes: A békeszerződés gazdasági következményei
Mózes Mihály: Az ipari forradalmak kora
Grecsó Krisztián: Mellettem elférsz
Stephan Burgdorff – Klaus Wiegrefe (szerk.): Az első világháború – a 20. század őskatasztrófája
Georges Simenon: Maigret gyanút fog
Lothar Höricke: Rando
Claire Loup: Amikor életemben először
Leiner Laura: A Szent Johanna gimi 4. – Barátok
Ernest Hemingway: Vándorünnep / Tavaszi zuhatag / Az ötödik hadoszlop / Cikkek, vallomások
Pierrot – Szélesi Sándor: Jumurdzsák gyűrűje
Marc Levy: Ki nem mondott szavaink
Tóth Krisztina: Pixel
László Noémi: Feketeleves
Balla D. Károly: Halott madárral
Kepes András: Tövispuszta
Nora Roberts: Látomás fehérben
Leiner Laura: A Szent Johanna gimi 5. – Remény
Dániel Anikó: Flóra
Paula McLain: The Paris Wife
Völgyesi Ferenc: Lélek és természettudomány I-II.
Tatiana de Rosnay: Sarah kulcsa
Jude Watson: A síron túl
Murakami Haruki: 1Q84
Theresa Révay: A hársak felett az ég
Kathleen Flinn: Éles kések, vidám könnyek
François Baudot: Divat a XX. században
H. A. Diederiks – J. Th. Lindblad – D. J. Noordam – G. C. Quispel – B. M. A. de Vries – P. H. H. Vries: Nyugat-európai gazdaság- és társadalomtörténet
Karinthy Frigyes: Szerkesztő úr, kérem!
Umberto Eco: A prágai temető
Orcsik Roland: Rozsdamaró
Görgey Gábor: Öt arckép
Leiner Laura: A Szent Johanna gimi 6. – Ketten
Benedek Szabolcs: A vérgróf
Hannu Rajaniemi: Kvantumtolvaj
Mathias Malzieu: A szív mechanikája
Paula Mclain: A párizsi feleség
Jeffrey Eugenides: Házassági összeesküvés
József Attila: Nem én kiáltok
Rolf Schneider – Winfried Maass – Anne Benthues – Anna Sorge: A 100 legszebb nő a festészetben
Leiner Laura: A Szent Johanna gimi 7. – Útvesztő
Katona András: Kora újkori egyetemes történelem
Linda Sue Park: Viharjelzés
Ellen G. White: A nagy küzdelem
Patti Smith: Kölykök
Margaret MacMillan: Béketeremtők
Ljudmila Ulickaja: A mi Urunk népe
Émile Zola: Az összeomlás
Gayle Forman: Just One Day
Sara Fawkes: Amit csak ő akar
Annie Ernaux: Les années
Jojo Moyes: Mielőtt megismertelek
Stephanie Perkins: Anna és a francia csók
Eugen Ruge: A fogyatkozó fény idején
Kern András – Bárdos András: Ezt nem lehet leírni!
Jennifer Ashley: Lord Mackenzie tébolya
Pamela Druckerman: Nem harap a spenót
Yves Montand: Csupa napfény a szívem
Leiner Laura: A Szent Johanna gimi 8. – Örökké
Oscar Welden: Veszélyben a kassza
Simor András (szerk.): Hispán-amerikai költők tára
Sz. Jónás Ilona (szerk.): Középkori egyetemes történeti szöveggyűjtemény
Robert Louis Stevenson: Jekyll és Hyde
Pamela Druckerman: French Children Don't Throw Food
Honoré de Balzac: A Nucingen-ház
Farkas Lívia: Ennél zöldebb nem lesz!
Michel Houellebecq: La carte et le territoire
Tasmina Perry: Titokzatos idegen
Erdős Ferenc – Hári Gyula – Kelemen Krisztián: Pákozd
Christopher Moore: Te szent kék!
Fabio Stassi: Charlie utolsó tánca
Mark Pryor: A könyvárus rejtélye
Riikka Pulkkinen: Igaz
Cassandra Clare – Maureen Johnson: A szökevény királyné
J. R. Moehringer: Sutton
Hallgrímur Helgason: A nő 1000 fokon
John le Carré: Our Kind of Traitor
Szalai Sándor – Erdődy János (szerk.): A forradalmi Ady
A. I. Kuprin: Cirkusz
Borisz Akunyin: Ajánlott olvasmányok
tiboru: Konteó 2.
Gayle Forman: Csak egy nap
Jennifer E. Smith: Létezik térkép a szerelemhez?
Corine Gantz: Rejtekhely Párizsban
Nicolas Barreau: A nő mosolya
A. Gatti – D. Morosinotto: Ki rabolta el a tűzhely királyát?
Victor Hugo: Ezt láttam
Darvasi László: Ez egy ilyen csúcs
Nicolas Barreau: Álmaim asszonya
Bihari Péter: 1914 – A nagy háború száz éve
Anne-Laure Bondoux: Csodák ideje
Galla Miklós: Jé, Galla is ember!
Patrick Modiano: Éjfű
Robert K. Massie: Nagy Péter élete és kora
Bill Bryson: Egyik lábam itt…
Turczi István: SMS 66 kortárs költőnek
Georges Simenon: Maigret és a beharangozott gyilkosság
E. Lockhart: A hazudósok
Elizabeth Bard: Piknik Provence-ban
Howard M. Brown: A reneszánsz zenéje
Spiró György: Diavolina
Polona Glavan: Éjszaka Európában
Douglas Adams – James Goss: City of Death
David Lodge: Author, Author
Maksay László: Műalkotások elemzése a gimnázium számára
Fiona Wood: Vadvilág
José Carreras: Lélekből énekelni
Szabó Helga: Ének-zene 8.
Elif Shafak: Az isztambuli fattyú
Melissa Grey: A lány éjfélkor
Anna Gavalda: Billie
Carlos Ruiz Zafón: A szél árnyéka / Tűzrózsa
Edward Rutherfurd: Párizs
Deák István: Európa próbatétele
James Goss – Douglas Adams: A halál városa
Anne Berest – Audrey Diwan – Caroline de Maigret – Sophie Mas: Legyél te is párizsi nő
Anna Teleki: Egyetlen szó ára
Aleksandr Voinov: Nightingale
Joan Margarit – Francesc Parcerisas: Natura Morta
L. Marie Adeline: Titkok hálójában
Cristina Caboni: A parfüm titkos útjai
Fredrik Backman: Itt járt Britt-Marie
Serena Dandini: Il futuro di una volta
Daniele Del Giudice: Imbolygó láthatár
Köves Gábor: Mi az, hogy nagymenők?
Neil Abramson: Ki nem mondott szavak
Kim Fay: Sárga Babilon
Doró Viktória (szerk.): A hulladék új élete
Paulo Coelho: A kém
Simon Schama: Citizens
Jeanette Winterson: Az időszakadék
Horváth Andor (szerk.): Szavak májusa
Antoine Leiris: Csak azért sem gyűlöllek titeket
Georges Simenon: Una testa in gioco
Karine Giébel: Csak egy árnyék
Kárpáti György – Schreiber András (szerk.): A sci-fi
Edward Rutherfurd: New York
V. E. Schwab: Egy sötétebb mágia
Nicolas Barreau: Egy este Párizsban
Kristin Hannah: Fülemüle
Tompa Andrea: Omerta
Yuval Noah Harari: Homo Deus
Truman Capote: Pille a lángban
C. W. Gortner: Az isteni Marlene
Cassandra Clare – Wesley Chu: The Red Scrolls of Magic
Gömöri György: Az ajtó monológja
Grendel Lajos: Bukott angyalok
S. L. Grey: Az apartman
Rose Tremain: Gustav-szonáta
David Safier: Happy Family – Szörnyen boldog család
Romain Puértolas: A kislány, aki lenyelt egy akkora felhőt, mint az Eiffel-torony
Marica Bodrožić: Cseresznyefa asztal
Miljenko Jergović: Diófa-házikó
Lucy Strange: A fülemüleerdő titka
Jenny Han: Utóirat: Még mindig szeretlek!
Olga Tokarczuk: Flights
Mécs Anna: Gyerekzár
Jo Nesbø: Szomjúság
Böszörményi Gyula: Nász és téboly
Nicolas Barreau: Párizs mindig jó ötlet
Lidia Amejko – Magda Fertacz – Małgorzata Sikorska-Miszczuk – Malina Prześluga – Antonina Grzegorzewska – Danuta Wałęsa – Anna Wakulik – Elżbieta Chowaniec – Maria Wojtyszko – Anna Karasińska: Polkák
Laurids Bruun: Van Zanten boldog napjai
Mathias Énard: Iránytű
Douglas Murray: Európa furcsa halála
Benyák Zoltán: Az utolsó emberig
Garaczi László: Hasítás
Trianon és az olasz diplomácia
Sofia Lundberg: Az elveszett nevek füzete
Perényi Roland: A nyomor felfedezése Bécsben és Budapesten
Emmanuel Dongala: A Bridgetower-szonáta
Mackenzi Lee: Úriemberek kézikönyve: a bujaságtól az erényekig
Daniel Höra: Betolakodók
Könyves Karolina: A csillagok kulcsa
Hatos Pál: Az elátkozott köztársaság
Antonio Caprarica: Diana utolsó nyara
Nicolas Barreau: Montmartre-i szerelmes levelek
J. K. Rowling: Grindelwald bűntettei
Rodolphe Töpffer: Nouvelles genevoises
Réti László: Európa halála
Guillaume Musso: Central Park
Kätlin Kaldmaa: Izlandon nincsenek lepkék
Szabó László – Salusinszky Imre – Bakos Ákos – Hajdú Sándor (szerk.): Az Est hármaskönyve 1928
Maria Barbal: Sirató az elveszett földért
Csernus Imre: Egy életed van
Alice Walker: Az öröm titkának őrzői
Georgia Hunter: A szabadság illata
Könyves Karolina: A sötétség labirintusa
Barbara Wallace: Az eltűnt festmény nyomában
Brooke Blaine – Ella Frank: An Affair In Paris
Sarah Rose: Legendás lányok
Martha Hall Kelly: Orgonalányok
Leila Meacham: Szitakötő
Whitney Scharer: A fény kora
Edward Carey: Kicsi
Cassandra Clare – Sarah Rees Brennan – Maureen Johnson – Kelly Link – Robin Wasserman: Az árnypiac kísértetei
Vámos Miklós: Hetvenkedő
Nicolas Barreau: Piciny csodák kávézója
Per Petterson: Férfiak az én helyzetemben
Hatos Pál: Rosszfiúk világforradalma
Karen Swan: Titok Párizsban
Albert Camus: A bukás
Vámos Miklós: Dunapest
Rainer M. János: Tetemrehívás
Fodor Petra: Egy pillanat bátorság
Cassandra Clare – Wesley Chu: A mágia vörös tekercsei
Sofi Oksanen: A kutyafuttató
Guillaume Musso: Egy párizsi apartman
Pasi Ilmari Jääskeläinen: Dombvárosi rejtekjáratok
M. C. Beaton: Egy holttest és más semmi?
Pierre Cassen: Hogyan lett a baloldal az iszlám szajhája?
Kerényi Miklós Gábor: A „Rómeó…” diadalútja
Dávid Sándor – Dobor Dezső: Keleti 100
Pamela Binnings Ewen: Párizs királynője
Michel Houellebecq: Intervenciók 2020
Guillaume Musso: Most!
Ian Kershaw: A pokolba és vissza
Szűcs Péter: Dharma
Janet Skeslien Charles: A párizsi könyvtár
Kylie Scott: The Rhythm Method
Papp Csilla: Minden életemben szerettelek
Judithe Little: A Chanel nővérek
Ariel Lawhon: Fedőneve Hélène
M. Z. Chapelle: Párizstól keletre
Cassandra Clare: Aranylánc
Fróna Zsófia: Baljós szövetségek
María Gainza: Látóideg
Eugène Labiche: Komédiák
Lucy Foley: Lakás Párizsban
Virginie Despentes: Vernon Subutex 1-3.
Guillaume Musso: A szajnai ismeretlen
Ken Follett: Notre-Dame
Moldova György: Ha elhagysz, veled mehetek?
Meg Mason: Bánat és öröm
Kate Atkinson: A léhaság szentélyei
Kristin Harmel: Elveszett nevek könyve
Földényi F. László: A guillotine hosszú árnyéka
Ken Follett: A világosság fegyverei
!

Arc de triomphe de l'Étoile

!

A Tour Montparnasse árnyékában a Gare Montparnasse

!

Szajna-part

!

Montmartre

!

Sziget a Szajnán

!

Este a Montmartre-n

!

Párizs

!

Eiffel-torony


Idézetek

cseri>!

Cselekményleírást tartalmazó szöveg

Felfedezőútra akart indulni, felkutatni a maga Párizsát. Elindultunk. Térképet nem használt, oda fordult be, ahová éppen kedve tartotta.
    – Gyere már, Grace! – nógatott minduntalan. – Nézzük, mit találunk ebben az utcában!
    Idővel az előzőeknél sötétebb, keskenyebb sikátorba értünk. Összeboruló házak két sora között vezetett a keskeny ösvény. Zene szállongott, kiszüremlett a térre. És halványan ismerős szag, ételé vagy talán valami élettelené. És mozgás is volt. Embereké. Hangoké. Hannah megállt az ösvény torkolatában, töprengett, aztán nekiindult a sikátornak. Nem volt más választásom, hát követtem.
    Művészközösség volt. Ma már tudom. Miután átéltem a hatvanas éveket, és meglátogattam Haight-Ashburyt és a Carnaby Streetet, könnyen azonosítom a bohém öltözéket, a művészies szegénység kellékeit. De akkoriban ez még újdonság volt. Nem ismertem más helyet, csak Saffront, ahol semmi művészies nem volt a szegénységben. Végigkanyarogtunk a sikátoron, kis bódék, nyitott ajtók mellett, a helyiségeket felaggatott lepedők választották el, gallyakból rakott tüzek pézsmaillatú füstöt eregettek. Zsaluk közül egy gyermek áttetsző, óriási arany szeme bámult ránk.
    Egy arany és vörös párnán ülő férfi klarinéton játszott, bár annak a nevét akkor még nem ismertem – hosszú, fekete rúd volt, fényes karikákkal, billentyűkkel. Magamban kígyónak neveztem. Ahogy a férfi ujjai nyomogatták, zene szállt belőle: zene, amit nem tudtam hová tenni, valami halvány kényelmetlen érzést keltett bennem, mintha bizalmas dolgokról, veszedelmes titkokról szólna. Utóbb tudtam meg, hogy ezt a zenét dzsessznek hívják, és mielőtt véget ért volna az évtized, még sokat kellett hallanom belőle.
    A sikátorban álló asztaloknál férfiak olvastak, beszélgettek, vitatkoztak. Kávéztak, és furcsa üvegekből rejtelmes, színes – bizonyára szeszes – italokat ittak. Ahogy elhaladtunk mellettük, felnéztek – hogy érdeklődve vagy érdektelenül, nehéz volt megállapítani. Igyekeztem kerülni a tekintetüket, magamban szuggeráltam Hannah-t, gondolja meg magát, forduljunk vissza a világosságba, a biztonságba. De míg orromat eltöltötte a kellemetlen, idegen füst és fülemet az idegen zene, Hannah mintha lebegett volna. Más kötötte le a figyelmét. A sikátor mentén képek lógtak, de nem olyanok, mint Rivertonban. Szénrajzok. Emberi arcok, végtagok, szemek meredtek ránk a téglák közül.
    Hannah megtorpant egy kép előtt.

359-361. oldal, 3. rész, Pillangóvadászat

Kapcsolódó szócikkek: Grace Reeves · Hannah Hartford · Párizs
Aurore>!

– Mindenki, aki megérkezik Párizsba – vágott egy kellemetlen grimaszt Claire –, azzal kezdi, hogy irány a Quartier Latin, kuszkuszt enni. Mintha be lennének rá programozva!
– Akkor mehetünk máshová is – adta fel egyből Larry.
– Nem – legyintett Claire –, nem kell mindig eredetinek lenni.

194. oldal - Zarándokok (Tericum, 2012)

Kapcsolódó szócikkek: eredetiség · Párizs
3 hozzászólás
chuchu>!

A párizsi világban elég otthonosan mozgott már, mert mint minden idegent, őt is fölkarolták és nem értéke szerint becsülték meg, hanem aszerint, amennyit mutatott.

Kapcsolódó szócikkek: Párizs
Gregöria_Hill>!

Nem tudta, mit csináljon. Végigment a Rákóczi úton, Budapestnek ezen a szörnyű, baljós és jellegzetes útján, mely az egész várost jellemzi. Gyorstalpalók, gyorsfoltozók és gyorsenyveshátasok üzletét látta itten egymás után. De az út stílusa minden ötméterre változott. Melegből hidegbe ért, borzongva. Voltak olyan részei, melyek a nápolyi zugutcácskákra emlékeztették, más részek Párizs külvárosait hozták eszébe, ismét mások a bécsi kabarék negyedét, vagy az orosz csapszékek szurdékját.

Kapcsolódó szócikkek: Bécs · Budapest · kabaré · Párizs
apple_pie>!

A mindennapi élet szintjén Párizst a világ fővárosává a mondén élet kavargása tette. Ez odacsődítette a külföldi arisztokratákat, a szórakozni vágyó gazdag polgárokat. Meg akartak ismerkedni a kávéházakkal, sétáltak a Champs-Élysées-n, vásároltak az előkelő ruhaszalonokban, amelyek versenytárs nélkül diktálták a divatot egész Európának. Sikk volt Maximnál vacsorázni és sétakocsikázásra indulni a Bois de Boulogne-ba, az előkelőségek egyik gyülekezőhelyére. Mindent felülmúlt azonban az éjszakai Párizs látványa: a Montmartre kabaréi, a Moulin Rouge forgó vörös vitorlái (híres táncosnőjének, La Goulue-nek az alakját Henri Toulouse-Lautrec többször is megörökítette). A Folies Bergéres-ben és a Moulin Rouge-ban előadott fergeteges francia tánc, a kánkán a Belle Époque jelképévé lett. Párizs volt a nagyvilági élet központja, a mérce; itt dőlt el, hogy egy-egy opera, színdarab, szalonokban kiállított műalkotás sikert vagy kudarcot hoz alkotójának.

129. oldal; Franciaország a századelőn (1900-1914)

Lunemorte P>!

– Azt mondják, hogy Párizsban a kódorgók mindig agyonüthetik valamivel az idejüket, de ez nem igaz. Ha este kódorogni akarok, sose tudom, hová menjek.

Kapcsolódó szócikkek: Párizs
Aurore>!

Gondold csak meg: amikor hazaindultam, kék volt az ég. Igazi kék. Milánótól kezdve megjelentek a felhők. Egyszerűen csak felhők. De amikor megérkeztünk Párizsba! Sohasem fogom elfelejteni. Odalent egy nagy fazék, tele vastag, fekete, ocsmány mocsokkal. Azt gondoltam magamban: lehetetlen, hogy emberek éljenek ez alatt a mocsok alatt. Elképzelhetetlen. Megfulladnának. Hát ebbe a mocsokba érkeztünk haza.

142. oldal (Európa, 1981)

Kapcsolódó szócikkek: Franciaország · időjárás · Olaszország · Párizs
3 hozzászólás
Chöpp >!

De tény, hogy amióta minden sarok mögül az Eiffel-torony ceruzahegyezője szökken az ember szemébe, Párizs nem olyan már, amilyen valaha volt.

31. oldal

Kapcsolódó szócikkek: Eiffel-torony · Párizs
Pöfivonat>!

Amikor először fedeztem fel Párizst, a kontrasztok varázsoltak el. A póriasabb, kevésbé kifinomult városrészek az én szívemhez éppoly közel álltak, mint a pompás haussmanni sugárutak. Mindent tudni szerettem volna ellentmondásairól, titkairól, meglepetéseiről. Huszonöt évembe telt, hogy beleolvadjak ebbe a világba, de sikerült.

51. oldal

Kapcsolódó szócikkek: Julia Jarmond · Párizs
Lélle P>!

Párizs leírását – azt hiszem – ilyesféleképpen kezdené:
„Van itt egy ház, ahová a bolondokat csukják; először azt képzelné az ember, ez a város leghatalmasabb épülete; de nem: az orvosság nagyon is kicsi a bajhoz mérten. Kétségtelen, hogy a franciák, akiket szomszédaik annyit ócsárolnak, valóban bezárnak néhány bolondot egy házba; arról igyekeznek így meggyőzni a világot, hogy a többi épeszű.”

185. oldal, LXXVIII. levél (Európa, 1981)

Kapcsolódó szócikkek: bolond · Párizs