nyár időpont

J. K. Rowling: Harry Potter és a bölcsek köve
Szerb Antal: A Pendragon-legenda
P. G. Wodehouse: Tüzes víz
Stephen King: Végítélet
J. R. Ward: Éjsötét szerető
Jay McInerney: A jó élet
Fekete István: Csí és más elbeszélések
Frances Mayes: Napsütötte Toszkána
Bächer Iván: Vándorbab
Alberto Moravia: A megalkuvó
Victor Hugo: A nyomorultak
F. Scott Fitzgerald: Az utolsó cézár
Gerald Durrell: Madarak, vadak, rokonok
Kaffka Margit: Színek és évek
Fekete István: Ballagó idő
Michael Ende: A Végtelen Történet
Virginia Woolf: A világítótorony
Jane Elliott – Colin King: Enciklopédia gyermekeknek
Stephen King: Éjszakai műszak
Mika Waltari: Mikael
Gerald Durrell: Istenek kertje
Jodi Picoult: A nővérem húga
Parti Nagy Lajos: Se dobok, se trombiták
J. D. Salinger: Kilenc történet
George R. R. Martin: Trónok harca
Charles Lamb – Mary Lamb: Shakespeare mesék
Paul Auster: Brooklyni balgaságok
Agota Kristof: Trilógia
Janikovszky Éva: Szalmaláng
Neil Gaiman – Terry Pratchett: Elveszett próféciák
Fekete István: Kele
Fekete István: Erdei utakon
Szilágyi Domokos: Tengerparti lakodalom
Tove Jansson: Varázskalap a Múminvölgyben
F. Scott Fitzgerald: A nagy Gatsby
L. M. Montgomery: Anne otthonra talál
L. M. Montgomery: A Mesélő Lány
Csukás István: A házőrző macska
Fekete István: Csend
Joanne Fluke: Egzotikus csók és gyilkosság
Wass Albert: Adjátok vissza a hegyeimet!
William Somerset Maugham: Catalina
Berkesi András: Akik nyáron is fáznak
Håkan Nesser: A Borkmann-elv
Weöres Sándor: Ha a világ rigó lenne
Kosztolányi Dezső: Kosztolányi Dezső összes versei
Astrid Lindgren: Ronja, a rabló lánya
Fekete István: Köd
Szabó Dezső: Az elsodort falu
Szabó Lőrinc: Szabó Lőrinc összegyűjtött versei I-II.
Erich Maria Remarque: Az ígéret földje
Fekete István: Öreg utakon
Fatou Diome: Az óceán gyomra
Kőrösi Zoltán: Orrocskák
Falcsik Mari: Sanzon nehéz időkben
Heather Graham: A szürkekabátos
J. Z. Novák: A tücsök meg a hangyák
Lakits Pál (szerk.): Századvég és avantgarde
Tony Wolf: Mesél az erdő az állatokról, törpékről, óriásokról, csodatündérekről…
Philip Pullman: A nagy rablás
Weöres Sándor: Egybegyűjtött műfordítások
C. S. Lewis: The Voyage of the Dawn Treader
Birtalan Ferenc: Összevesztem a tulipánnal
Marék Veronika: Hol terem a sok gyümölcs?
ABC olvasókönyv
Aszlányi Károly: Hét pofon / Aludni is tilos
Hegedős Mária (szerk.): Körkép 87
Alejo Carpentier: Rendszerek és módszerek
Szép Ernő: De kár
Gyurkovics Tibor: Üveggolyó
Sarah Addison Allen: A csodálatos Waverley-kert
Rainer Maria Rilke: Rilke versei
Boldizsár Ildikó: A Fekete Világkerülő Ember meséi
David Nicholls: Egy nap
P. G. Wodehouse: Golfőrültek
Terry Pratchett: Agyaglábak
Paulette Bourgeois: Franklin születésnapja
Bársony István: Csend
Vígh Anita: Erdő-mező meséi
Balla D. Károly: Halott madárral
T. Aszódi Éva (szerk.): Rókavigasztaló
Balla Zsófia: Egy pohár fű
Sörös W. Klára – Füzesi Zsuzsa: Állattárlat
Komjáthy Jenő: Komjáthy Jenő összes költeménye
Oravecz Imre: A megfelelő nap
Zágoni Olga: A fáról lepotyogni tilos!
Rick Riordan: Csata a labirintusban
S. Sárdi Margit – Tóth László (szerk.): Magyar költőnők antológiája
Esterházy Péter: A szív segédigéi / Helping Verbs of the Heart
Julie Kagawa: The Iron Daughter – Vashercegnő
Lukin László – Lukin Lászlóné: Ének-zene 8
Kern András – Bárdos András: Ezt nem lehet leírni!
Norman Lewis: Nápoly, 1944
Géczi János: Jutunk-e, s mire, édes úr?
Fehér Csaba – Kósa Emese – Tóth János: Napraforgó
Ágh István: A madár visszajár
Benjamin Alire Sáenz: Aristotle and Dante Discover the Secrets of the Universe
Tóth Z. László: Csipke és tulipán
Monika Kratz: Napraforgók
Halász Margit: Vidróczki-kódex
Benyák Zoltán: Az idő bolondjai
Dániel András: Egy kupac kufli
Birtalan Ferenc: Csak kékre lépj
Robert Merle: Utolsó nyár Primerolban
David Foenkinos: Emlékek
Bartos Erika: Bogyó és Babóca sportol
J. Lynn: Wait for You – Várok rád
Sarah Addison Allen: A barackfa titka
Cheryl Strayed: Vadon
Birtalan Ferenc: … aztán lett az úttest
Birtalan Ferenc: Játszik éjszakát
Degan Alihastro – Birtalan Ferenc: Szökőár után is hazatér a tenger
Sarah Addison Allen: A varázslat tava
Benjamin Alire Sáenz: Aristotle és Dante a világmindenség titkainak nyomában
Kötter Tamás: A harcból nincs elbocsátás
Tapody Péter László: Szalmaszál a Göncöl alatt
Kertész Erzsi: Állat KávéZoo
Amy Harmon: Arctalan szerelem
Walt Disney – Pocahontas és a sasfióka
Timár Krisztina: A látszat mesterei
Bányai D. Ilona: Boszorkánykör
Csendes Nóra: Zápor utca
Hiraide Takasi: A macskavendég
Leslye Walton: Ava Lavender különös és szépséges bánata
Santa Montefiore: Szerelem és háború dalai
Meik Wiking: Hygge
Jessie Burton: Múzsa
Juván Sesztalov: Kék vándorutak
Gömöri György: Az ajtó monológja
Grecsó Krisztián: Harminc év napsütés
Szeifert Natália: Az altató szerekről
Jenny Han: Utóirat: Még mindig szeretlek!
Náray Tamás: Zarah
Meik Wiking: Lykke
Paolo Cognetti: Nyolc hegy
M. C. Beaton: Agatha Raisin és a boszorkányszombat
Varga Szilveszter: Angyalcomb
Kylie Scott: It Seemed Like a Good Idea at the Time
Ed McDonald: Éjszárny
Dan Simmons: Dermesztő nyár
Jón Kalman Stefánsson: Az ember szíve
Narine Abgarjan: Égből hullott három alma
Libby Page: Strand
Laura Silverman: Girl out of Water – Lány a vízből
Borsa Brown: Sapho
Elizabeth Gilbert: New York lányai
Elif Shafak: 10 perc 38 másodperc
Joseph O'Connor: Árnyjáték
Morgan Larsson: Az utolsó szög
Tompa Andrea: Haza
Micol Ostow: Menekülés
Kerényi Miklós Gábor: A „Rómeó…” diadalútja
Sally Rooney: Hová lettél, szép világ
Kántor Péter: Elegendő ok
Palotás Petra: Recepciós kisasszonyok 2.
Benyó Judit: Szerelem-madár
Eric Vuillard: Szegények háborúja
Yrsa Sigurðardóttir: A baba
Sigríður Hagalín Björnsdóttir: Szent szó
Galla Ágnes: Elfelejtett utazás
Michel Houellebecq: Anéantir
Jennifer Probst: Egy nyár Itáliában
M. C. Beaton – R. W. Green: Agatha Raisin és a tekeklub réme
Dániel András: A kuflik és a puffpuding
Bánki Éva: Petőfi-vírus
Vadadi Adrienn: Töpörtyű, a póni
Wéber Anikó: Anna Tükörképföldön
Kormos H. Barbara: Egy csipet sors
Karin Smirnoff: A lány, akinek semmi sem drága

Idézetek

imma P>!

Nyár

Nyár.     Kert.     Csönd.     Dél.
Ég.     Föld.     Fák.     Szél.
Méh     döng.     Gyík     vár.
Pók     ring.     Légy     száll.
Jó     itt.     Nincs     más,
csak     a     kis     ház.
Kint     csönd     és     fény.
Bent     te     meg     én.

434. oldal - II. kötet

Kapcsolódó szócikkek: nyár
14 hozzászólás
sssajt>!

Az idén nyáron szabadjára engedem a képzeletem, de azért ne rémüljön meg, Marilla, mert csak ésszerű korlátok közt leszek fékevesztett.

267. oldal (Könyvmolyképző) - A felvételizők klubja

Kapcsolódó szócikkek: Anne Shirley · képzelet · Marilla Cuthbert · nyár
3 hozzászólás
Cicu>!

A nyárral az a legnagyobb baj, hogy felnőttként gyorsabban elmúlik, mint hogy észrevennénk.

482. oldal

Kapcsolódó szócikkek: Avery Morgansten · felnőtt · nyár
3 hozzászólás
psn>!

Higgyétek el, igazán nem egy újabb suli lerombolásával akartam kezdeni a nyári szünetet.

(első mondat)

Kapcsolódó szócikkek: nyár · Percy Jackson
Mákostészta>!

– […] Remélem, hogy szeptember óta sikerült beletöltenünk ezt-azt a jelenlévő hölgyek és urak fejébe… Ha igen, ne bánják, hiszen önök előtt áll az egész nyár, hogy fejüket ismét szép tisztára és üresre varázsolják…

282. oldal, Tizenhetedik fejezet - A kétarcú ember (Animus, 2001)

Kapcsolódó szócikkek: Albus Dumbledore · nyár · nyári szünet
robinson P>!

Vénül a nyár.
Esténként pirosítót rak magára, hogy ne lássék a pókháló a szeme sarkában, és reggelenként vetetlen ágy marad utána. Szoknyája gyűrött és puha, meleg karjai – melyekkel pedig, ó, hogy tudott ölelni – aszottak és szárazak lettek, mint a tarlók, melyeken a zizegő, telt kalászoknak csak az emléke jár.
Öreg a nyár.

186. oldal

Kapcsolódó szócikkek: nyár
szadrienn P>!

Hónapok követtek hónapokat: hóbölcsőt sármadár, lángrengést édestűz, békasót fagytorok – tavaszt nyár, nyarat tél, telet ismét tavasz (miért pont évszakból lett volna négy).

Kapcsolódó szócikkek: nyár · tavasz · tél
Annamarie P>!

Augusztus van, és még most is tikkasztó a nyár, az a fajta meleg, amikor kora reggeltől alig láthatóan apró fényes bogarak szitálnak mindenütt, most röppennek fel a földről, a töppedt levelek alól, az avarból, a gyökerek mellől, ismerni őket, egyszer csak kibuknak az árnyékokból, s már ott hullámzanak a bokrok fölött, és feljebb, feljebb, feljebb, táncolnak a facsúcsokon, a remegő levegőben, belőlük árad a forróság, belőlük táplálkozik a nyár, izzó pontok, szikrázó, el-eltűnő lángocskák a lombok közti lyukakban.

16. oldal

Kőrösi Zoltán: Orrocskák Nagy-budapesti-szerelmes-regény

Kapcsolódó szócikkek: augusztus · nyár
Uzsonna >!

Pompás nyári reggel volt. Az égen, mint egy óriási, jókedvű sütemény mosolygott a nap.

Kapcsolódó szócikkek: Nap · nyár
csgabi P>!

Az öreg postás a dorozsmai gyümölcsösre gondolt, és megnyalta a szája szélét. Egy demizson bor hűlt odalent a kis ház pincéjében, jól fog esni egy pohárkával ebben a kutya melegben.
Olyan ez a Szeged, mint a tüzes katlan.

69. oldal

Kapcsolódó szócikkek: nyár · Szeged
1 hozzászólás