!

Notre-Dame helyszín

Victor Hugo: A párizsi Notre-Dame
Jacques Prévert: Maszkabál
Kresley Cole: Vámpíréhség
Szentgyörgyi Rita: Redford
Carol McCleary: A gyilkosság alkímiája
Szergej Lukjanyenko: Őrök világa
Stephanie Perkins: Anna és a francia csók

Idézetek

>!
Psyche

Jacques Prévert

Az egymástól messzebolyongó személyek
és jelenségek találkozója

Egy gyermek a temető alatt
oly harsány erővel pisili le a falat
hogy méltán hihetnéd azt
a földből itt egy új forrás fakadt
Közben majd megszakad
Kissé messzebb egy erdei tisztáson
amelyet hatalmas kőkerítés határol
egy anyakirályné piheg hordágyon
S ahogy mereven néz a mocsárba
látja ott fekszik a királyfi hullája
Ujjai még szorongatják a rózsaszínű üvegváza alját
amelynek üvegjét zöldvázú férgek nyalják
Még messzebb egy rozzanó ütött-kopott
vásári céllövölde vízsugarán
egy halovány holdszerű özvegyember forog
gyászkoszorúval a nyakán
És még messzebb még sokkal messzebb
a pincében hol máskor a presbiter mulat
féltékeny és túlszigorú gazdaasszonya
mosógépjébe zárta a prelátus urat
ki e bánásmód ellen szent haraggal kikel
de hiába fenyegetődzik a poklok összes tüzeivel
És még messzebb-messzebb sőt kissé magasabban
a Notre-Dame tornyával egymagasan
egy lepke néz egy kötélen bicikliző nőt egy velo-dámát
amint partnerével előad egy velo-drámát
A férfi már fojtogatja a meló-dámát
s egyedül zengi tovább a melodrámát
S aztán mint fürge légi-csónak
keringenek ívein a kötélhágcsónak
És még messzebb és egyre-egyre messzebb
a koromsötét éjben egy vanilia-üzér
házszámtévesztve csúszkál a Jeges-tenger tükrén
s midőn tompafényű lámpáján zokogva ráz párat
megejti az ámító és villanyozó káprázat
A tenger jégtükrében hirtelen megpillantja otthonát
nejét két gyermekét szekrényét és ebét
és asztalát amelyen ott áll már az estebéd
S mikor épp rohanna hogy megkóstolja a párolgó levest
megcsúszik s lámpájával együtt minden elsötétedett
kinyúlt nem ugrik többé már csavart fejest
Alea alea alea jacta est
És messze még messzebb sőt egész-egész messze
egy vigasztalanul üres kopár kietlen telken
billegő hokkedlin áll a félhomályba
egy kopasz és meztelen balga
Ég felé reszket a karja
miközben három tarkaszőrű kis cica
cikázik körülötte és a port kavarja
nyivákolva egy macskabánatos dalt
Nem minden tarkaszőrű macska farka tarka.

/Tamkó Sirató Károly ford./

Kapcsolódó szócikkek: Notre-Dame
>!
Fay P

Aznap éjjel, a Szajna egyik szigetén, (…) Párizs lakói mulatni gyűltek össze. Emmaline Troy tűznyelők, zsebtolvajok és megannyi chanteur de rue között bolyongott. Alig tudta kikerülni a fekete ruhába öltözött gothok hordáit, akik szinte megszállták a környéket, mintha a Notre-Dame gótikus anyahajó lenne, amely hazavárja késlekedő gyermekeit. De Emma még közöttük is feltűnést keltett.

13. oldal

Kapcsolódó szócikkek: Emmaline Troy (Emma) · Notre-Dame · Párizs
>!
Sicc

A Notre Dame. (…) „A hatalmas kőszimfónia.” – az utánozhatatlan Victor Hugo nevezte el így a székesegyházat. E vészjósló erdőben, amit rémálmok teremtményei népesítenek be, gonosz kutyák, kígyók és szörnyetegek, most egy sötét és kísérteties szimfónia hangjait vélem hallani, mely Edgar Allan Poe vérrel töltött tollával íródott. Egy gótikus mese ez az épület, titokzatos földalatti folyosóival, félhomályos bástyáival, rejtett hátsó traktusaival és csapóajtóival – az egyik Victor Frankenstein titkos laboratóriumába vezet, ahol modern kori Prométeuszát állítja össze, egy másik mögött meg dr. Jekyll és Mr. Hyde készít elő valami újabb furcsaságot.

222. oldal

Kapcsolódó szócikkek: Edgar Allan Poe · Hyde · Jekyll · Notre-Dame · Victor Frankenstein
>!
Nilla I

És azután, amint visszafordítjuk a tekintetünket a folyó irányába, meglátom.
A Notre-Dame-ot.
Felismerem a fényképekről, természetesen. És ha a St. Etienne katedrális, akkor semmi, de SEMMI sem hasonlítható a Notre-Dame-hoz. Az épület olyan, akár egy óriási gőzhajó, amely lassan úszik lefelé a folyón. Masszív. Hatalmas. Fenséges. Pompás kivilágítása furcsa módon Disneylandre emlékeztet, de sokkal varázslatosabb bárminél, amit Walt valaha is megálmodott. Zöld kúszónövények sokasága folyik lefelé a falakon, egészen a vízig, teljessé téve a tündérmesét.

87. oldal

>!
jancsibohi +SP

Első útja Párizsba vezet. Párizst Bob számára elsősorban a múzeumok jelentik. Naphosszat barangol a Louvre-ban, a Jeu de Paume-ban, a Rodin múzeumban. Arckifejezéseket, hangulatokat, fény és árnyékhatásokat figyel: Picassón, Lautrec-en, Manet-n, Renoir-on keresztül lép be a festészet világába. És közben vázlatokat készít a Notre-Dame-ról, a Champs Élysées fáiról, a Szajna partról, galambokról a Luxemburg parkban. És arcokat keres a magányos merengő öregemberben, a Montmartre-i kiskocsmákban, a buszmegállóban, a pályaudvaron.
– Megfigyeltem hogyan élnek, viselkednek, beszélnek, szeretnek az emberek az óceánon túl. Elkezdtem festeni, készítettem vagy húsz festményt.

14. oldal, (Úton)

2 hozzászólás
Hirdetés
>!
Noro MP

A film megtanított minket arra, hogy az igazi összecsapás a helyzetnek megfelelő díszletek között megy végbe. Frodó gyűrűje a vulkán torkába hullik bele, nem a műszakilag fejlett törpék Bunsen-égőjén olvasztják meg. Luke Skywalker a Halálcsillag szellőzőjébe lövi bele a torpedót, és nem a reaktorblokk Legfontosabb Kábelét vágja el. A Terminátor egy gyár működő gépei között bocsátkozik az utolsó összecsapásba, nem pedig egy tyúkólban birkózik meg ellenfelével. Mellesleg képzeljék csak el, milyen érdekesen festene így a jelenet! Rémülten kotkodácsoló tyúkok, riadt, de kotlósai védelmére kelni kész kakas, a robotok lába alatt szétloccsanó tojások, páni félelemben menekülő, pelyhes, sárga kiscsibe…
Persze az írók is kivették ebből a részüket. Lev Tolsztoj egy dübörgő szerelvény alá veti Anna Kareninát ahelyett, hogy engedné az asszonynak csöndben megmérgezni magát a kor szelleméek megfelelően. Conan Doyle egy vízesésbe hajszolja Sherlock Holmest, nem a Hyde Park csendes ösvényein vívatja meg vele az utolsó összecsapást. Az alternatív hallású és mozgású, átlagostól eltérő megjelenésű személynek egy cigány származású, nőnemű francia iránti szerelméről szóló, politikailag korrekt történetének színhelyéül Victor Hugo a párizsi Notre Dame székesegyházat választotta.

283-284. oldal

>!
Lunemorte MP

Quasimodo tehát a Notre-Dame harangkondítója volt.

Kapcsolódó szócikkek: Notre-Dame · Quasimodo
>!
DoreenDelevigne

Komolyan?
MÉG TÖBB LÉPCSŐ?
Ez nevetséges.

366. oldal

Kapcsolódó szócikkek: Notre-Dame
>!
ginny13

– Mi a baj? Csak nem félsz a magasságtól? – kérdezem.
St. Clair előremered, és a Notre-Dame kivilágított épületére fókuszálja a tekintetét.
– Én csak nem bírom felfogni, miért áll valaki egy híd peremén, miközben mellette több mint elegendő sétaterület van.
– Ó, szóval a sétaterületről van szó, ugye?
– Hagyd abba, vagy kikérdezlek Raszputyinról. Esetleg a francia igeragozásról.

Kapcsolódó szócikkek: Anna Oliphant · Étienne St. Clair · Notre-Dame