New York helyszín

Márai Sándor: Föld, föld!…
Stefan Zweig: Sakknovella
Richard P. Feynman: „Tréfál, Feynman úr?”
Avery Corman: Kramer kontra Kramer
Stephen King: Cujo
Louis-Ferdinand Céline: Utazás az éjszaka mélyére
Tom Wolfe: Kandírozott mandarinzselészínű áramvonal
Candace Bushnell: Szex és New York
Abby Lee: Hol jár az eszem?
Paul Auster: Holdpalota
J. D. Robb: Halhatatlan a halálban
Rich Cohen: Kemény zsidók
Jonathan Safran Foer: Minden vilángol
Neil Gaiman: Amerikai istenek
Candace Bushnell: Rúzs és New York
Douglas Adams: Galaxis útikalauz stopposoknak
Robin Cook: Ragály
Caleb Carr: A Halál angyala
Gabriel García Márquez: Bánatos kurváim emlékezete
Faludy György: Pokolbeli víg napjaim
Daniel Keyes: Virágot Algernonnak
Jack Kerouac: Úton
Robin Cook: Vakság
Stephen King: Éjszakai műszak
Timothy Ferriss: 4 órás munkahét
Leon Uris: Exodus
Jean Webster: Nyakigláb Apó
Mark Helprin: Téli mese
Paul Auster: Brooklyni balgaságok
Paul Auster: New York trilógia
Terry Pratchett: A Kaszás
Al Ries – Jack Trout: A marketing huszonkét vastörvénye
Neil Gaiman – Terry Pratchett: Elveszett próféciák
Meg Cabot: A neveletlen hercegnő naplója 5. – Talpig rózsaszínben
Meg Cabot: Suzie és a szerelmes kísértet
F. Scott Fitzgerald: A nagy Gatsby
Salman Rushdie: Fúriadüh
Meg Cabot: Jinx
Lázár Ervin: A kisfiú meg az oroszlánok
Milton Helpern – Bernard Knight: Nyomozás a boncasztalon
Esterházy Péter: Bevezetés a szépirodalomba
Richard Condon: A mandzsúriai jelölt
F. Scott Fitzgerald: The Great Gatsby
Frank McCourt: A tanárember
Cecily von Ziegesar: Bad Girl
Mathias Bröckers: Összeesküvések, összeesküvés-elméletek és szeptember 11. titkai
Aleksandar Zograf: Pszichonauta – Látomások a Balkánról
Richard Gallagher: A halálra ítélt szakasz
Jules Verne: Nyolcvan nap alatt a Föld körül
Sebastian Junger: Viharzóna
Mike McAlary: Cop Land
Faludy György: Versek
Bob Dylan: Krónikák
William Gibson: Árnyvilág
Kondor Vilmos: Budapest noir
Meg Cabot: Locsifecsi királynő
Solymosi Éva (szerk.): Téma lezárva
Meg Cabot: Locsifecsi királynő New Yorkban
Simone de Beauvoir: Amerikai útinapló
Henry Miller: Kakasviadal
Jonathan Carrol: Nevetések földje
Paul Auster: The New York Trilogy
Nevill Drury: A miszticizmus és az ezoterikus tanok lexikona
Bart István (szerk.): Entrópia
Fehér Klára – Nemes László: Hozzál nekem kengurut
Sombor Judit – Tuscher Tünde: Melegház
Ed Naha – Larry Milne: Szellemirtók I-II.
Desmond Morris: A csupasz nő
Hably Lilla: Ősnövények
Lawrence Block: A betörő, aki zabot hegyezett
Bokor Pál: A siker helye Hollywood
Andrej Tarkovszkij: Napló
Sinclair Lewis: Babbitt
Jonathan Franzen: The Corrections
Para-Kovács Imre: Amerika Kiadó
Lynn Picknett: Lucifer titkos története
John Douglas – Mark Olshaker: Sötétség
Bombera Krisztina: Felhőkarcolat – New York 2001.09.11
Augusten Burroughs: Kiszáradva
Békés Pál: Bélyeggyűjtemény
Paul Thigpen: Gyehenna
Jennifer Dale: Gyengéd rapszódia
John Sandford: Borotvaélen
Luis Buñuel: Utolsó leheletem
Faludy György: Vitorlán Kekovába
Stanley Booth: Rolling Stones
Jeanette Winterson: Gut Symmetries
Alex Flinn: Beastly – A szörnyszívű
Sylvia Plath: The Bell Jar
Cassandra Clare: Üvegváros
Jemima Hunt: Egy angol lány New Yorkban
Jules Verne: Around the World in Eighty Days
Truman Capote: Breakfast at Tiffany’s
David Buckley: David Bowie
Mérő László: Az érzelmek logikája
Lorrie Moore: A Gate at the Stairs
Mick Farren: Túlpörögve
Salamon Gábor: Huron's Cross Quote 1000
Boldizsár Iván: New York percről percre
Wilfried Stroh: Meghalt a latin, éljen a latin!
Bisztray Gyula: Színházi esték
Leiner Laura: A Szent Johanna gimi 5. – Remény
Cassandra Clare: Az angyal
Umberto Eco: Ellenséget alkotni
J. R. dos Santos: A 632-es kódex
Török Sándor: Egy kis kertet szerettem volna
Kertész Imre: Mentés másként
François Baudot: Divat a XX. században
Monte A. Melnick – Frank Meyer: Ramones
Cassandra Clare: City of Lost Souls
Jonathan Franzen: Szabadság
J. D. Robb: Halálos utazás
Rick Riordan: Az utolsó olimposzi
Luca Di Fulvio: Álmok bandája
Andreas von Bülow: A CIA és szeptember 11-e
David Mitchell: Felhőatlasz
Emma Forrest: Visszhangzó szavak
F. G. Haghenbeck: Frida füveskönyve
Földes András: Erőss Zsolt – A Himalájánál magasabbra
Colum McCann: Hadd forogjon a nagyvilág
Douglas Preston – Lincoln Child: Két sír
Leiner Laura: A Szent Johanna gimi 8. – Örökké
Blaine Harden: Menekülés a 14-es táborból
Simor András (szerk.): Hispán-amerikai költők tára
Elizabeth Strout: A Burgess fiúk
Andrea Levy: A citromfa gyümölcse
Graeme Simsion: The Rosie Project
Tasmina Perry: Titokzatos idegen
Christina Lauren: Gyönyörű idegen
Deborah Meyler: The Bookstore
Thomas Pynchon: Bleeding Edge
Jennifer L. Armentrout: Bitter Sweet Love
Roberto Saviano: ZéróZéróZéró
Vida Gábor: Ahol az ő lelke
Lauren Graham: Egy nap talán
Jenny Colgan: Karácsony a Cupcake Kávézóban
Cassandra Clare: Mennyei tűz városa
Kristina Ohlsson: Az 573-as járat
Jennifer E. Smith: Létezik térkép a szerelemhez?
Cassandra Clare – Maureen Johnson: A Dumort Hotel tündöklése
Joseph Heller: Picture This
Holly Smale: Picture Perfect
Arne Dahl: Rossz vér
Melissa Landers: Elidegenítve
Libba Bray: The Diviners – A Látók
John Cleese: Na, szóval…
Anna Woltz: Száz óra sötétség
Michele Primi: Rocktragédiák
Holly Smale: A lány, aki mindig mindent félreért
Scott Westerfeld: Túlvilágok
E. Lockhart: A hazudósok
J. D. Salinger: Rozsban a fogó
Alice Hoffman: Gyönyörű titkok múzeuma
Patrick Modiano: Catherine Certitude
Harper Lee: Menj, állíts őrt!
Melissa Grey: A lány éjfélkor
Paul Johnson: Az amerikai nép története
Holly Smale: A lány, aki távolról tökéletes
Edward Rutherfurd: Párizs
Rachel Cohn – David Levithan: Dash és Lily – Kihívások könyve
Pittacus Lore: Tizedik küldetése
Fidrich Róbert (szerk.): Húsatlasz
Stephen King: Rémálmok bazára
Szvetlana Alekszijevics: Csernobili ima
Paul Beatty: The Sellout
Tara Sue Me: Az alávetett
Philip Zimbardo – Nikita D. Coulombe: Nincs kapcsolat
Nicola Yoon: The Sun is Also a Star
John Dos Passos: Manhattan Transfer
Doró Viktória (szerk.): A hulladék új élete
Noah Hawley: Zuhanás előtt
Chesley B. Sullenberger – Jeffrey Zaslow: Sully
Donna Tartt: Az Aranypinty
Ania Ahlborn: Vértestvérek
J. D. Robb: Halálos testvériség
Whoopi Goldberg: Ha azt hallod, „kiegészítesz engem”, fuss el!
William R. Forstchen: Az utolsó nap
Márton László: Hamis tanú
Edward Rutherfurd: New York
Rick Riordan: The Ship of the Dead
Laura Lindstedt: Oneiron
J. K. Rowling: Legendás állatok és megfigyelésük
Truman Capote: Pille a lángban
J. D. Robb: Halálos növendék
Guillaume Musso: Central Park (olasz)
Grendel Lajos: Bukott angyalok
Emanuel Bergmann: A trükk
Kendall Kulper: A mágikus tolvaj
Dot Hutchison: Pillangók kertje
Michael Cunningham: A hókirálynő
Tom Hanks: Különleges karakterek
Cassandra Clare: Queen of Air and Darkness
J. Michael Straczynski: A hihetetlen Pókember – Hazatérés
Lidia Amejko – Magda Fertacz – Małgorzata Sikorska-Miszczuk – Malina Prześluga – Antonina Grzegorzewska – Danuta Wałęsa – Anna Wakulik – Elżbieta Chowaniec – Maria Wojtyszko – Anna Karasińska: Polkák
Darryl Ponicsán: Az utolsó szolgálat
Tasmina Perry: Ház medencével
Ayu Utami: Saman
Paul Rudnick: Minden a te hibád
Tal M. Klein: Portál
Whitney G.: Alapos kétely
Cynthia Hand: Vigyázz, Holly Chase!
Naomi Alderman: Engedetlenség
Edward Rutherfurd: London
Matt Richards – Mark Langthorne: Bohém rapszódia
Földes András: Mit tegyünk, ha fegyvert fognak ránk?
Rick Riordan: Az Olimposz vére
Konrád György: Öreg erdő
Vi Keeland: Egomániás
Robin Cook: Génhiba
Csillag Péter: Ady stoplisban
Elizabeth Gilbert: New York lányai
Pema Chödrön: When Things Fall Apart
100 szóban Budapest 2019
Jo Nesbø: Il coltello
Cassandra Clare – Sarah Rees Brennan – Maureen Johnson – Kelly Link – Robin Wasserman: Az árnypiac kísértetei
Roger Miret – Jon Wiederhorn: Lázadásom
Tomcsik Nóra: Tél Berlinben
Emma Donoghue: A rokon
Borsa Brown: A szárd szikla
Colleen Hoover: Verity
William Johanne La Varre: Kincsvadászat Dél-Amerikában
Andy Diggle: Árnyékzóna
Guillaume Musso: Egy párizsi apartman
Robin Cook: Genezis
Roman Leuthner: Meztelenül zuhanyozni szigorúan tilos!
Guillaume Musso: Most!
Jung Chang: Nagytestvér kistestvér vöröstestvér

Idézetek

czegezoltanszabolcs>!

Fontos és közismert tény, hogy a látszat olykor csal. Például a Földön az ember mindig szentül hitte, hogy intelligensebb a delfinnél, mivel oly sok mindent elért: feltalálta a kereket, New Yorkot, a háborút, egyebeket, mialatt a delfinek csak vidáman lubickoltak. A delfinek ezzel szemben azt hitték, hogy sokkal intelligensebbek az embernél – pontosan a fenti okok miatt.

Kapcsolódó szócikkek: delfin · Föld · New York
encus625 P>!

Cselekményleírást tartalmazó szöveg

    Elengedte a karom, a táskájában kotorászott, aztán kivett belőle egy barna zacskót, és felém nyújtotta.
     – Már kaptam ajándékot – tiltakoztam. – A Capa-albumot.
     – Ez csak szuvenír – mondta, én pedig boldogan belelestem a kis alakú zacskóba. Volt egy pár könyvjelző benne (nem felejtette el, hogy gyűjtöm) meg egy könyv. Kérdőn pillantottam a borítóra. Catcher in the Rye.
     – Zabhegyező – segített ki. – Tudom, hogy megvan és olvastad már… De talán egyszer összekapod magad angolból, és elolvasod eredeti nyelven is. Azért úgy az igazi – gúnyolódott elképesztően szép mosollyal, én meg döbbenten néztem vissza.
     – Te olvastad a Zabhegyezőt? – torpantam meg.
     – Reni, néha komolyan úgy nézel rám, mintha azt hinnéd, nem tudok olvasni – röhögött.
     – Nem, dehogy – sütöttem le a szemem zavartan. – Csak nem tudtam. Sose mondtad.
     – Sose kérdezted – vágta rá mosolyogva.
     – És tetszett? – érdeklődtem. Cortez elhúzta a száját.
     – Nem különösebben. De egy évet New Yorkban jártam suliba a Szent Johanna előtt. Ott mindenki Holdennek képzeli magát egy kicsit – magyarázta, én pedig ámultan hallgattam. Rá kellett döbbennem, hogy szinte semmit nem tudok róla, ami hirtelen kínosan érintett.
     – És szerinted… „mi történik a kacsákkal télen, amikor befagy a tó vize”? – mosolyodtam el.
     – Majd egyszer megnézed – ölelte át a vállam, magához húzott, és nyomott egy puszit a homlokomra. Ha létezik egy tízes skála a boldogság mérésére, abban a pillanatban tuti, hogy kiütöttem.

436-437. oldal, Január 3., hétfő (Ciceró, 2011)

encus625 P>!

Cselekményleírást tartalmazó szöveg

     – Ha majd együtt megyünk, akkor nem hozzájuk…
     – Elvinnél egyszer?
     – Persze – nézett rám totál természetes arckifejezéssel. – Ha nem láttad New Yorkot, nem láttál semmit. Meg amúgy is. Beígértem neked valamit.
     – A kacsák… – biccentettem nevetve. Igen, egyszer azt mondta, megmutatja, hová tűnnek a kacsák a Central Park befagyott taváról. A Zabhegyező olvasása óta nem hagy nyugodni ez a kérdés.

64. oldal, Április 12., csütörtök, 8/2. (Ciceró, 2013)

7 hozzászólás
Habók P>!

Imádom New Yorkot. Az Alvilágból jövet felbukkanhatsz a Central Parkban, taxit foghatsz, és úgy mehetsz végig az Ötödik sugárúton egy nyomodban ügető pokolkutyával, hogy senki nem néz rád furcsán.

131. oldal, 9. Két kígyó megmenti az életem

Kapcsolódó szócikkek: Alvilág · Central Park · Mrs. O'Leary · New York · Percy Jackson
OITNB>!

Mi már nem hihetünk abban, amiben Csehov hősei hittek: száz év múlva az ember szép lesz! Az élet gyönyörűséges lesz! Ezt a jövőt elvesztettük. E száz év alatt volt sztálini Gulag, Auschwitz… Csernobil… És szeptember 11. New Yorkban. Felfoghatatlan, hogy férhetett bele minden egyetlen nemzedék életébe.

Kapcsolódó szócikkek: 2001. szeptember 11. · Auschwitz · Csernobil · gulág · New York
2 hozzászólás
Milli88 P>!

Hamar beláttam, hogy csak New Yorkban tudnék igazán jó Pókember lenni, úgyhogy inkább informatikus lettem Budapesten.

#15/2019 Pókember Budapesten

Kapcsolódó szócikkek: Budapest · New York
K_Szilvia03>!

Kedves New York!
Tökéletes vagy!
Szeretettel, Sara.
P. S. Ezt egyáltalán nem az alkohol mondatja velem.

29. oldal

Kapcsolódó szócikkek: New York · Sara Dillon
Carmilla >!

– Hová való vagy?
Mazursky felállt és ismét az ajtórácsnak dőlt.
– New York.
– Akkor nem csoda, hogy ilyen seggfej vagy.
– És te?
– Maine-ből jöttem, egy Houlton nevű kisvárosból. Hallottál már róla?
– Nem ismerhetek minden tetűfészket.

145. oldal (Zrínyi, 1986)

Kapcsolódó szócikkek: Maine · New York
szadrienn P>!

A szokott járás-kelés, sürgés-forgás uralkodott a nagy személyszállító gőzös fedélzetén, mely éjfélkor indul el New York kikötőjéből Buenos Aires felé.

(első mondat)

Kapcsolódó szócikkek: Buenos Aires · New York