névadás fogalom

Alekszandr Szolzsenyicin: Rákosztály
Jhumpa Lahiri: Beceneve Gogol
Donald Antrim: Pszichoparti a palacsintázóban
Szapu Magda: A zűrkorszak gyermekei
Hamvas Béla: Scientia sacra
Waris Dirie – Cathleen Miller: A sivatag virága
Moldova György: Az Abortusz-szigetek
Lilli Palmer: Dundi Lilli, jó kislány
Marék Veronika: Kippkopp gyerekei
Lakatos Menyhért: Füstös képek
Plutarkhosz: Párhuzamos életrajzok
Fercsik Erzsébet – Raátz Judit: Keresztnevek enciklopédiája
Gianni Rodari: Zongora Bill és a madárijesztők
Tony Wolf: Mesél az erdő az állatokról
A mongolok titkos története
Friedrich de la Motte Fouqué: Undine
Bárczi Géza: A magyar szókincs eredete
Szilágyi Ferenc (szerk.): Sokféle neveknek magyarázatja
Kocsis L. Mihály (szerk.): De ki adja vissza a hitünket?!
Magyarnak lenni
Balázs János (szerk.): Nyelvünk a Duna-tájon
Spiró György: Diavolina
Kristof Magnusson: Használati utasítás Izlandhoz
Jackson Galaxy: Macskamágia
Titus Livius: Róma története a Város alapításától (I-XX. könyv)
Erin Morgenstern: Csillagtalan Tenger
Móra Ferenc emlékezete
Glendy Vanderah: Ahol az erdő a csillagokig ér
Hiro Arikawa: A búcsúzó macska
Gajdos Zsuzsanna: Utónévlexikon

Idézetek

olvasóbarát>!

Szoktak a szegények furcsa nevet adni a gyereküknek, legalább a neve legyen úri, én Olimpiada lettem. Nem értette senki, a becenevem így lett Lipa, ennek van értelme: hárs.

5. oldal

Kapcsolódó szócikkek: névadás
Coralie>!

A bengáliak nem ismerik az ilyesfajta hagyományt, hogy a fiút az apa vagy a nagyapa, a lányt az anya vagy nagyanya után nevezzék el. Ami Európában és Amerikában a tisztelet jele, az örökség és a származás szimbóluma, az Indiában nevetség tárgya lenne. A bengáli családban az egyén neve szent és sérthetetlen. Nem arra szolgál, hogy megörököljék vagy osztozzanak rajta.

30. oldal

Kapcsolódó szócikkek: hagyomány · India · névadás
Chöpp >!

A névadás jelentősége különösen nagy, mert valakit elnevezni az annyi, mint „az illetőre hatalmát kiterjeszteni. A megszólítás ébresztést jelent. Akit nevén hívok, azt fölkeltem, s akit megnevezek, az az enyém”. „A név által uralkodom rajta.”

50-51. oldal II. Kötet

Kapcsolódó szócikkek: név · névadás
olvasóbarát>!

A vacsorához Cataldo fehér sipkát tett fel, már húsz éve ő volt a szakács Caprin. Megengedték a fasiszták, hogy újra Gorkij szolgálatába álljon, velem sokat csacsogott. Amikor a nevem iránt érdeklődött, Alekszej lefordította a Boszikát olaszra. Diàvola lett belőle, azaz női ördög. Makszim ezzel nem volt megelégedve, és kicsinyítő képzőt tett hozzá. Ilyen szó nincs az olaszban, de a hercegkisasszonyoknak megtetszett, így lettem Diavolina.

52-53. oldal

Kapcsolódó szócikkek: Diavolina · névadás
2 hozzászólás
Chöpp >!

A kertészének neve Fortunino.
– Miféle nevet adott magának az apja? – jegyezte meg Mambretti igazgató, amikor ezt megtudja.
– Verdi mester tiszteletére, igazgató úr.
– De hát Verdi neve nem Giuseppe volt?
– Giuseppe, igen, de a második neve Fortunino. A harmadik pedig Francesco.

68. oldal Az igazgató kertje

Kapcsolódó szócikkek: Giuseppe Verdi · névadás
encus625 P>!

Anyám egy természeti csodáról nevezett el, a Waris név jelentése: sivatagi virág. A sivatagi virág olyan kietlen vidéken nyílik, ahol szinte semmi más élőlény nem marad meg.

43. oldal

Kapcsolódó szócikkek: névadás
Carmilla >!

     – Te tudod, hogy öt évvel ezelőtt, mikor összeházasodtunk Izabellával, neki volt egy óbudai blokklakása, ott kezdtük el a közös életünket. Az első időben észre sem vettem, hogy hol lakunk, szerettük egymást éjjel-nappal, megszületett a két fiunk: Huba és Vlagyimir.
     A riporter értetlenül húzta fel a vállát.
     – Már megbocsáss, de hogy adhattál a fiaidnak két ilyen különböző nevet?
     – Nézd: az ember sohasem tudhatja, hogy itt milyen világ lesz, a dolgok jelenlegi állása szerint legalább az egyik keresztnévvel érvényesülni lehet majd – ez ötvenszázalékos esély, pont ötven százalékkal több a semminél.

45. oldal, Egy kiállítás megnyitójára (Magvető, 1989)

Moldova György: Az Abortusz-szigetek Szatírák, történetek

Kapcsolódó szócikkek: név · névadás
Carmilla >!

Ha eddig csak „Sátánfajzat”, „Átkozott” vagy „Eszement” néven szólítottad az állatot, kérlek, tegyél egy szívességet mindannyiunknak – de legfőképp a cicának –, és válassz neki valami méltóságteljesebb nevet. Legalább olyat, amit egy embernek is adnál.

213. oldal, Cicák, emberek és a mojo (Jaffa, 2018)

Jackson Galaxy: Macskamágia Útmutató a cicaenergia működéséhez

Kapcsolódó szócikkek: név · névadás
deaxx>!

Megtartják eredeti végződésüket az ide tartozó klasszikus latin tulajdonnevek is: Catilina, Seneca, Horatius, Vergilius, Beneventum, Saguntum. De főleg bizonyos keresztnevek, sőt egyes esetekben más szavak is e végződések nélkül kerültek hozzánk: egyh. lat. Catharina, Margaretha, lat. acacia > m. Katalin, Margit, akác; egyh. lat. Benedictus, Laurentius, adventus, decanus, lat. modus > m. Benedek, Lőrinc, ádvent, dékán, mód, stb. Melich szerint az ilyen -us végű keresztnevek eleinte a magyarban is csonkítatlanok voltak. Megrövidülésüket az okozta, hogy e végződésük alapján egybeestek az olyan eredeti magyar -is, -üs, -us képzős becéző személynevekkel, mint Andris, Boris, Petüs, Jakus, Katus. Mivel pedig eredeti szavainkban e képzőknek kicsinyítő funkciója volt, a nyelvérzék ezt érezte bele az olyan latinból átvett keresztnevek végződésébe is, mint Augustinus > Agustinus, Martinus > Martunus, amelyekből azután az -us elvonásával alkotta meg az Ágoston, Márton-féle megcsonkított neveket (Melich 1914. 250).

127. oldal - Balázs János: A latin a Duna-tájon

Kapcsolódó szócikkek: latin nyelv · latin nyelv · magyar nyelv · név · névadás
Carmilla >!

    Tudniillik a legtöbb magyar kutyanév folyóvíznek a neve, mert az ősi hit szerint, amelyik kutyának folyóvíz neve van, az nem kap víziszonyt, ahogy a finomnyelvű hivatalosság nevezi a veszettséget. Már most aztán nem tudom, nem ütközik-e az a trianoni békébe, hogy a szegedi juhász ezután is Sajónak és Drávának nevezze a puliját.

59. oldal, Móra Ferenc: Triász és társai (MFE, 1934)

Kapcsolódó szócikkek: névadás · veszettség