névadás fogalom
Idézetek
Szoktak a szegények furcsa nevet adni a gyereküknek, legalább a neve legyen úri, én Olimpiada lettem. Nem értette senki, a becenevem így lett Lipa, ennek van értelme: hárs.
5. oldal
A bengáliak nem ismerik az ilyesfajta hagyományt, hogy a fiút az apa vagy a nagyapa, a lányt az anya vagy nagyanya után nevezzék el. Ami Európában és Amerikában a tisztelet jele, az örökség és a származás szimbóluma, az Indiában nevetség tárgya lenne. A bengáli családban az egyén neve szent és sérthetetlen. Nem arra szolgál, hogy megörököljék vagy osztozzanak rajta.
30. oldal
A vacsorához Cataldo fehér sipkát tett fel, már húsz éve ő volt a szakács Caprin. Megengedték a fasiszták, hogy újra Gorkij szolgálatába álljon, velem sokat csacsogott. Amikor a nevem iránt érdeklődött, Alekszej lefordította a Boszikát olaszra. Diàvola lett belőle, azaz női ördög. Makszim ezzel nem volt megelégedve, és kicsinyítő képzőt tett hozzá. Ilyen szó nincs az olaszban, de a hercegkisasszonyoknak megtetszett, így lettem Diavolina.
52-53. oldal
A kertészének neve Fortunino.
– Miféle nevet adott magának az apja? – jegyezte meg Mambretti igazgató, amikor ezt megtudja.
– Verdi mester tiszteletére, igazgató úr.
– De hát Verdi neve nem Giuseppe volt?
– Giuseppe, igen, de a második neve Fortunino. A harmadik pedig Francesco.
68. oldal Az igazgató kertje
– Te tudod, hogy öt évvel ezelőtt, mikor összeházasodtunk Izabellával, neki volt egy óbudai blokklakása, ott kezdtük el a közös életünket. Az első időben észre sem vettem, hogy hol lakunk, szerettük egymást éjjel-nappal, megszületett a két fiunk: Huba és Vlagyimir.
A riporter értetlenül húzta fel a vállát.
– Már megbocsáss, de hogy adhattál a fiaidnak két ilyen különböző nevet?
– Nézd: az ember sohasem tudhatja, hogy itt milyen világ lesz, a dolgok jelenlegi állása szerint legalább az egyik keresztnévvel érvényesülni lehet majd – ez ötvenszázalékos esély, pont ötven százalékkal több a semminél.
45. oldal, Egy kiállítás megnyitójára (Magvető, 1989)
Moldova György: Az Abortusz-szigetek 81% Szatírák, történetek
Ha eddig csak „Sátánfajzat”, „Átkozott” vagy „Eszement” néven szólítottad az állatot, kérlek, tegyél egy szívességet mindannyiunknak – de legfőképp a cicának –, és válassz neki valami méltóságteljesebb nevet. Legalább olyat, amit egy embernek is adnál.
213. oldal, Cicák, emberek és a mojo (Jaffa, 2018)
Jackson Galaxy: Macskamágia 91% Útmutató a cicaenergia működéséhez
Megtartják eredeti végződésüket az ide tartozó klasszikus latin tulajdonnevek is: Catilina, Seneca, Horatius, Vergilius, Beneventum, Saguntum. De főleg bizonyos keresztnevek, sőt egyes esetekben más szavak is e végződések nélkül kerültek hozzánk: egyh. lat. Catharina, Margaretha, lat. acacia > m. Katalin, Margit, akác; egyh. lat. Benedictus, Laurentius, adventus, decanus, lat. modus > m. Benedek, Lőrinc, ádvent, dékán, mód, stb. Melich szerint az ilyen -us végű keresztnevek eleinte a magyarban is csonkítatlanok voltak. Megrövidülésüket az okozta, hogy e végződésük alapján egybeestek az olyan eredeti magyar -is, -üs, -us képzős becéző személynevekkel, mint Andris, Boris, Petüs, Jakus, Katus. Mivel pedig eredeti szavainkban e képzőknek kicsinyítő funkciója volt, a nyelvérzék ezt érezte bele az olyan latinból átvett keresztnevek végződésébe is, mint Augustinus > Agustinus, Martinus > Martunus, amelyekből azután az -us elvonásával alkotta meg az Ágoston, Márton-féle megcsonkított neveket (Melich 1914. 250).
127. oldal - Balázs János: A latin a Duna-tájon
Tudniillik a legtöbb magyar kutyanév folyóvíznek a neve, mert az ősi hit szerint, amelyik kutyának folyóvíz neve van, az nem kap víziszonyt, ahogy a finomnyelvű hivatalosság nevezi a veszettséget. Már most aztán nem tudom, nem ütközik-e az a trianoni békébe, hogy a szegedi juhász ezután is Sajónak és Drávának nevezze a puliját.
59. oldal, Móra Ferenc: Triász és társai (MFE, 1934)