Nanking helyszín
Nanking (kínai nyelven: 南京; pinjin átírás: Nánjīng. Az úgynevezett népszerű magyar átírása Nancsing lenne, de hagyományossá vált magyar neve Nanking) Jiangsu tartomány (Csiangszu) fővárosa Kínában. Korábban többször volt Kína fővárosa, és a négy nagy történelmi főváros közé sorolják; kulturális és történelmi szerepe kiemelkedő, egyben helyszíne a nankingi mészárlásnak.
https://hu.wikipedia.org/wiki/Nanking
Idézetek
A Nankingból küldött képeslapon megírta, hogy határozottan nem tetszik neki, amit Kínában adnak kínai kaja címen, és alig várja, hogy visszamenjen Londonba és rendes kínait egyen.
19. oldal
At least the Japanese are not considered the mortal enemies they might be here, because, for many still today, the name of this city is synonymous with one of the most depraved, large-scale war crimes ever committed: the Nanjing Massacre of December 1937 to January 1938.
Nanjing
Michael Booth: Three Tigers, One Mountain A Journey Through the Bitter History and Current Conflicts of China, Korea, and Japan
On December 13, many Chinese soldiers were still trapped within the city walls as the Japanese embarked on a murderous spree that lasted several weeks. The scale and nature of the killing shocked the world then as it does today. According to one estimate, 57,000 Chinese prisoners were killed at one location alone—near Mufu Mountain, north of the city.
Nanjing
Michael Booth: Three Tigers, One Mountain A Journey Through the Bitter History and Current Conflicts of China, Korea, and Japan
In 1990 the former governor of Tokyo, Ishihara Shintaro, told Playboy magazine: “People say that the Japanese made a holocaust [in Nanjing], but that is not true. It is a story made up by the Chinese … it is a lie.”
Nanjing
Michael Booth: Three Tigers, One Mountain A Journey Through the Bitter History and Current Conflicts of China, Korea, and Japan
[…] “The Manchurian Incident of 1931 escalated to a full- scale war with China in 1937,” it tells us. It also refers to “the incident known as the ‘Nanjing Massacre’ [in which] the Chinese sacrifice included soldiers, POWs, civilians and even children,” which is a curious way to describe Japan’s most notorious war crime. The reference to Korean slave labor is similarly opaque, stating merely that Koreans were “being conscripted to serve the war. Many were assigned to factories in Hiroshima.” Around thirty thousand Koreans died in the blasts in Hiroshima and Nagasaki (another hundred thousand died, all told, as a result of war-related service as military conscripts and so forth).
Hiroshima
Michael Booth: Three Tigers, One Mountain A Journey Through the Bitter History and Current Conflicts of China, Korea, and Japan
Vigyázat! Felnőtt tartalom.
One soldier, Nagatomi Hakudo, speaking almost sixty years later, recalled what he saw:
… soldiers impaled babies on bayonets and tossed them still alive into pots of boiling water. They gang-raped women from the ages of twelve to eighty and then killed them when they could no longer satisfy sexual requirements. I beheaded people, starved them to death, burned them, and buried them alive, over two hundred in all. It is terrible that I could turn into an animal and do these things. There are really no words to explain what I was doing. I was truly a devil.
Nanjing
Michael Booth: Three Tigers, One Mountain A Journey Through the Bitter History and Current Conflicts of China, Korea, and Japan
Estimates of the death toll between December 1937 and January 1938 range from 50,000 to 300,000, and in some cases more.
Nanjing
Michael Booth: Three Tigers, One Mountain A Journey Through the Bitter History and Current Conflicts of China, Korea, and Japan
A nankingi csillagvizsgáló torony híres volt a legrégibb idők óta: ott állt az a város közepén, egy nagy dombon épülve, a tetején volt négy rézsárkány: azoknak a hátán nyugodott az aranyozott rézből készült kétöles átmérőjű óriási gömb, mely a csillagos eget ábrázolta; azonkívül is tele volt a torony mindenféle csillagvizsgáló eszközökkel; a nagy távcső előtt a napnak és éjszakának minden percében kellett egy tudósnak állnia, akiknek az örökös kukucskálástól a szája szeglete egészen félre volt húzódva. Mind valamennyi felett parancsnokolta fő-fő csillagvizsgáló mandarin: Jeo-Hui.
A LEAOTUNGI EMBERKÉK · Jókai Mór