Minerva McGalagony személy
Külseje: meglehetősen szigorú küllem, smaragdzöld köpönyeg, orrán szögletes szemüveg, fekete haja szoros kontyban.
Idézetek
We teachers are rather good at magic, you know.
The Sacking of Severus Snape
'So – after that obvious and disgusting bit of cheating -'
'Jordan” growled Professor McGonagall.
'I mean, after that open and revolting foul -'
' Jordan, I'm warning you -'
'All right, all right. Flint nearly kills the Gryffindor Seeker, which could happen to anyone…'
205. oldal, Quidditch
MCGALAGONY PROFESSZOR: Az igazgatói portrék olyanok, mint egy-egy emlékirat. Arra valók, hogy segítsenek nekem, amikor fontos döntéseket kell hoznom. De amikor átvettem a posztot, nyomatékosan figyelmeztettek rá, hogy a festmény, az festmény, nem ember. Jó volna, ha ezt a tényt maga is figyelembe venné.
125. oldal (Második felvonás, Tizedik szín)
– Ehhem, ehhem.
McGalagony behunyta szemét, mintha az égiekhez fohászkodna béketűrésért, s ismét Umbridge felé fordult.
– Tessék.
– Úgy gondolom, ennél szigorúbb büntetést érdemelnek – mondta fülig érő szájjal Umbridge. McGalagony szeme felpattant. Megpróbálkozott valamiféle elnéző mosollyal, amitől aztán úgy festett, mintha szájzára lenne.
361. oldal, Az oroszlán és a kígyó (Animus, 2003)
“My dear Professor, surely a sensible person like yourself can call him by his name? All this ‘You-Know-Who’ nonsense – for eleven years I have been trying to persuade people to call him by his proper name: Voldemort” Professor McGonagall flinched, but Dumbledore, who was unsticking two lemon drops, seemed not to notice. “It all gets so confusing if we keep saying ‘You-Know-Who’ I have never seen any reason to be frightened of saying Voldemort’s name.
“I know you haven‘t, said Professor McGonagall, sounding half exasperated, half admiring. “But you’re different. Everyone knows you’re the only one You-Know – oh, all right, Voldemort, was frightened of.”
“You flatter me,” said Dumbledore calmly. “Voldemort had powers I will never have.” “Only because you’re too – well – noble to use them.” “It’s lucky it’s dark. I haven’t blushed so much since Madam Pomfrey told me she liked my new earmuffs.”
17-18. oldal, The Boy Who Lived (Bloomsbury, 2000)
– Hallottam pletykálni ezt-azt – ismerte be Madam Rosmerta.
– Szétkürtölted az egész kocsmában, Hagrid? – bosszankodott McGalagony.
188. oldal
Az átváltoztatástan-órák után menetrendszerűen odament McGalagony professzorhoz, és megkérdezte tőle, hogy visszakaphatja-e már a Tűzvillámot. […] A tizenkettedik ilyen alkalommal McGalagony már meg sem várta a kérdést.
– Nem, Potter, még nem kaphatja vissza – rázta a fejét. – […] Szólni fogok, ha végeztünk a vizsgálattal. Nagyon kérem, hogy addig ne szekírozzon engem.
226. oldal, 12. fejezet - A patrónus
Sie scheinen mir bei bester Gesundheit zu sein, Potter, also werden Sie mir verzeihen, wenn ich Ihnen trotz allem Hausaufgaben gebe. Wenn Sie sterben, brauchen Sie die Arbeit nicht abzugeben, das versichere ich Ihnen.
116. oldal, Teeblätter und Krallen