Medvegy / Medved személy

Katherine Arden: The Winter of the Witch
Katherine Arden: A medve és a csalogány
Katherine Arden: A boszorkány éjszakája

Idézetek

Belle_Maundrell >!

– (…) A medve felébredt.
– Milyen medve?
– Az árnyék a falon (…) A hang a sötétben.

185. oldal, Csak a tüzes hajadont viszik el

Kapcsolódó szócikkek: Medvegy / Medved
ivett299 P>!

– Olyan kedves gyerek voltál, amikor először találkoztam veled ennél a fánál – jegyezte meg a medve. – Mi történt? (…)
– Mi történt? Szerelem, árulás és persze az idő – mondta Vászja. – Mi történik azzal, aki egyszer csak kezd téged megérteni, Medved? Az élet történik vele.

367. oldal

Belle_Maundrell >!

– Az emberek végzik el az ördögök munkáját, nemde? Ez mindig is így volt.

70. oldal, 5. Kísértés

Kapcsolódó szócikkek: Medvegy / Medved
_Ada_>!

„Men fear what they don't understand,” murmured the Bear. „They hurt you. They beat you, spat on you, put you in the fire. Men will suck all the wildness out of the world, until there is no place for a witch-girl to hide.”

Kapcsolódó szócikkek: Medvegy / Medved
Belle_Maundrell >!

– (…) Még sosem gondoltál arra, hogy a menny és a pokol közelebb vannak hozzád, mint hinni szeretnéd?

69. oldal, 5. Kísértés

Kapcsolódó szócikkek: Medvegy / Medved · mennyország · pokol
Belle_Maundrell >!

Cselekményleírást tartalmazó szöveg

– Csak szabad akartam lenni. Az a nyomorult bátyám a tél birodalmának szélén, egy tisztáson ketrecbe zárt az idők végezetéig. De aztán sok év múlva valamit még az én fogságomnál is jobban akart, így aztán végre megszabadultam. Láttam a csillagokat, éreztem a füstöt, és belekóstoltam az emberek félelmébe.
Aztán engedékenyebb hangon így folytatta:
– Úgy tapasztaltam, hogy a csjertik árnyakká lettek. Az emberek most az átkozott harangok hangjára irányítják az életüket. Ledobom a harangokat, levetem a nagyherceget a trónjáról, amíg tehetem, mindenhol tüzeket gyújtok az oroszok birodalmában, és majd meglátom, mi hajt ki a hamuból.

71. oldal, 5. Kísértés

Kapcsolódó szócikkek: Medvegy / Medved