Marianne Dashwood személy

Jane Austen: Értelem és érzelem
Jane Austen: Sense and Sensibility
Jasper Fforde: Egy regény rabjai
Jane Austen – Stacy King: Sense and Sensibility
Sarah J. Maas: Catwoman: Soulstealer
Carsten Henn: A könyvsétáltató

Idézetek

Szabó_Ági>!

„My friends,” Ivy said, padding over the table and smiling at the seven potted plants. „Elizabeth, Emma, Fanny, Catherine, Anne, Marianne and Elinor.”
Selina's brows crossed beneath her helmet. „You named them after Austen heroines?”
Ivy beamed as bright as the twinkling lights strung overhead.
„You're my new favourite person. No one ever gets the reference – even Harley asked me what the hell I was talking about.”
Selina slid the lenses of her helmet up as she studied the seven plants. „I'm more of a Brontë girl.”
Ivy waved a hand. „Ugh, Mr Rochester is gross. Darcy all the way.”

280-281. oldal

SophieOswald>!

Úgy tervezem, hogy hat óránál később soha nem kelek fel, s attól kezdve ebédig a zene s az olvasás közt osztom meg minden percemet. Megterveztem az életemet, s eltökéltem, hogy komoly tanulásba fogok. Könyvtárunkat már túl jól ismerem, hogy a puszta szórakozáson túl bármit is remélhetnék tőle. Ám a Parkban sok, olvasásra nagyon is érdemes mű van; vannak azután más, modernebb alkotások, amelyeket, tudom, kölcsönvehetek Brandon ezredestől. Ha napjában csak hat órát olvasok, egy esztendő alatt rengeteg tudásra tehetek szert, […]

383-384. oldal

Kapcsolódó szócikkek: Marianne Dashwood
viv_bruto>!

Könnyű annak, akinek bánata nincs; milyen könnyen beszél az önuralomról!

217. oldal Huszonkilencedik fejezet

Kapcsolódó szócikkek: Marianne Dashwood
Belle_Maundrell>!

– A pénz csak akkor boldogít, ha semmi más nem adhat boldogságot.

111. oldal (Menő Könyvek, 2021)

Kapcsolódó szócikkek: Marianne Dashwood · pénz
Dilaida P>!

„A man who has nothing to do with his own time has no conscience in his intrusion on that of others.”

171. oldal, Chapter 31

Kapcsolódó szócikkek: Marianne Dashwood
BakosJuci>!

Cselekményleírást tartalmazó szöveg

Marianne sosem tudott volna megbocsátani magának, ha a Willoughby távozását követő éjszakán akár egy szemhunyást is alszik. Másnap reggel nem tudott volna anyja és testvérei szemébe nézni, ha nem kel fáradtabban, mint ahogyan feküdt. Ám az érzelmek, amelyek az efféle nyugalmat szégyennek nyilvánítanák, nem engedték, hogy efféle veszedelembe kerüljön. Ébren hánykolódott reggelig, s kis híján átzokogta az éjszakát. Fejfájással kelt, beszélni sem tudott, s képtelen volt egy falatot is lenyelni; megkeserítette anyjának, testvéreinek minden egyes percét, mert minden vigasztalási kísérletüknek ellenállt. Ó, az ő érzékenysége minden ostromot kiáll!
Reggeli után Marianne egymagában elment, bebolyongta Allenham faluját, kéjesen elmerült a múlt gyönyöreinek emlékezetében, s a délelőtt java részében siratta múlt boldogságát, mely immár elenyészett.
Hasonló kéjes érzelgésben telt el az este is. Eljátszotta Willoughby minden régi kedves dalát, minden áriát, amelyben kettejük hangja a leggyakrabban egyesült, s hangszerénél ülve merőn bámult minden egyes kottasort, amelyet Willoughby másolt le neki, míg végül szíve annyira eltelt szomorúsággal, hogy több egy csöpp sem fért már belé; s azután minden áldott nap ekképp folyamodott bánat e táplálékához.
Hosszú órákat töltött a zongoránál; hol sírt, hol énekelt; hangját gyakorta elfojtotta a könny. Könyvekben csakúgy, mint zenében a keserűséggel kacérkodott, amelyet bizton előidézett a múlt s a jelen közt tátongó hasadék. Olvasni is csak olyasmit olvasott, amit annak idején kettesben lapozgattak.

94-95. oldal (Palatinus, 2004)

Kapcsolódó szócikkek: Marianne Dashwood · szerelmi bánat
Borbála_Hantó>!

He talked of flannel waistcoats.
A man who is still capable of love does not think of such things!

Page 55

Kapcsolódó szócikkek: Brandon ezredes · Marianne Dashwood
Borbála_Hantó>!

-[…] Amióta csak meglátta, Elinorom, szereti őt.
Itt azonban Elinor már nem Brandon ezredes szavait, nem az ő vallomását vélte hallani, hanem anyja élénk képzeletének természetes cikornyáit, amivel minden neki tetsző dolgot kedvére ékesített.

264. oldal

Kapcsolódó szócikkek: Brandon ezredes · Elinor Dashwood · Marianne Dashwood
Belle_Maundrell>!

A könyvekre terelte a szót; felidézte kedvenc szerzőit, és oly elragadtatott gyönyörűséggel beszélt róluk, hogy egyetlen huszonöt esztendős ifjú úr sem lehetett oly érzéketlen fatuskó, hogy azonnal be ne álljon eme kitűnő művek csodálóinak sorába, még ha addig tudomást sem vett róluk. Ízlésük bámulatosan egyezett. Mindketten ugyanazokért a könyvekért, ugyanazokért a részletekért rajongtak – ám ha látszott is valami különbség, ha felmerült is valami ellenvetés, addig tartott csupán, amíg Marianne érveinek heve és szemének csillogása hatni nem kezdett.

58. oldal (Menő Könyvek, 2021)

Kapcsolódó szócikkek: könyv · Marianne Dashwood
Belle_Maundrell>!

[…] Marianne, akinek különleges érzéke volt ahhoz, hogy bármely házban eltaláljon a könyvtárszobába, kerülhette azt a család bármennyire is, hamarosan szerzett magának egy könyvet.

360. oldal (Menő Könyvek, 2021)

Kapcsolódó szócikkek: könyv · könyvtár · Marianne Dashwood