!

Magyarország helyszín

Örkény István: Egyperces novellák
H. P. Lovecraft: Howard Phillips Lovecraft összes művei III.
Latzkovits Miklós: Laboda
John Dickson Carr: A három koporsó
Mikszáth Kálmán: A két koldusdiák
Doris Lessing: Az arany jegyzetfüzet
Szabó Magda: Merszi, Möszjő
Art Spiegelman: A teljes Maus
Alexandre Dumas: Monte Cristo grófja
Daniel Katz: Amikor nagyapám átsíelt Finnországba
Dante Alighieri: Isteni színjáték
Philip K. Dick: Időugrás a Marson
Furdy Mária (szerk.): Hofi
Zrínyi Miklós: Az török áfium ellen való orvosság
Móra Ferenc: Dióbél királyfi
Jókai Mór: Rab Ráby
Moldova György: Titkos záradék
Spiró György: Honderű
Hans Jakob Christoffel von Grimmelshausen: A kalandos Simplicissimus
Montaigne: Esszék
Sombor Judit – Tuscher Tünde: Melegház
Czeizel Endre: Családfa
Pulszky Terézia: Egy magyar hölgy emlékiratai
Benkő Dániel: Megőrültem
Kácsor Zsolt: István király blogja
Ray Bradbury: Szép arany almáit a nap
Kováts András – Rónai Gergely (szerk.): Bevándorló Budapest
Arthur Conan Doyle: A pesti ezüstfokos
Havas Henrik: Negyvenkilencesek
Végvári: Segítsetek!
Kovács Ákos – Sztrés Erzsébet: Tetovált Sztálin
Spiró György: Tavaszi Tárlat
Lilian H. AgiVega: Második Atlantisz – A tízezer éves varázs
Szurovecz Kitti: Gyémántfiú
Marc Levy: Ki nem mondott szavaink
Kardos G. György: Csak úgy mesélek
Choli Daróczi József: Isten homorú arcán
Moldova György: A tékozló koldus
Kertész Imre: Mentés másként
Giovannino Guareschi: Don Camillo és a fiatalok
John le Carré: Tinker, Tailor, Soldier, Spy
Juhász Árpád: Évmilliók emlékei
Lilith Saintcrow: The Devil's Right Hand
Gaura Ágnes: Vámpírok múzsája
Kondor Vilmos: Budapest novemberben
Száraz Miklós György (szerk.): Fájó Trianon
Vámos Miklós: Szitakötő
Alma Katsu: Halhatatlan
Kertész Imre: A holocaust mint kultúra
Szepes Mária: Merre tartasz, ember?
Kéri László: Orbán Viktor
Moldova György: Per Kádár sírjáért
Michel Pastoureau: A fekete
G. L. Thompson: Germánia
Szántó István: Gyurcsány szabadon
Kocsis L. Mihály: Végszavazás a halállal
Lackfi János: Milyenek MÉG a magyarok?
Loósz Vera – Gálfalvi István: Szerencsekönyv
Szalai Sándor – Erdődy János (szerk.): A forradalmi Ady
Kossuth Lajos: Kossuth Lajos válogatott munkái
Holly Smale: Picture Perfect
Usain Bolt: A szélnél is sebesebben
Hulej Emese: Egy Teleki gróf Afrikában
Bíró Szabolcs: Liliom és vér
Keresztury Tibor: Temetés az Ebihalban
Papp Dóra: Tükörlelkek
Bányai Tamás: Mire minden jóra fordul
Hernádi Gyula – Gerhard Tötschinger: Bécs Budapest / Wien Budapest 2000
Eleni Kounalakis: Nagykövet asszony
Térey János: A Legkisebb Jégkorszak
Borsa Brown: Az Arab
Jens Johler: A világ hangolása
Rácz-Stefán Tibor: Túl szép
Felkai Ádám: Para körút
J. K. Rowling – Jack Thorne – John Tiffany: Harry Potter and the Cursed Child
Fidrich Róbert (szerk.): Húsatlasz
Jenna Evans Welch: Love & Gelato
Clara Bensen: Poggyász nélkül
Cathrin Smith: Eredet
S. Jae-Jones: Wintersong
J. K. Rowling – John Tiffany – Jack Thorne: Harry Potter és az elátkozott gyermek
Kiersten White: Now I Rise
Szergej Lukjanyenko: Egyesült őrség
Tamási Izabella (szerk.): Mítoszok és legendák
Bihariné Krekó Ilona (szerk.): Környezeti nevelés az erdőben
Saroo Brierley: Oroszlán
Schein Gábor: Üdvözlet a kontinens belsejéből
König Ditta: Bipoláris világ
Anne C. Voorhoeve: Lilly átmegy a falon
Sarah Mlynowski: I See London, I See France
Jolsvai András: A napok színe
Cassandra Clare: Árnyak ura
Otfried Preußler: Krabat
Lázár Ervin: A mese szeretet
Havas Henrik: Vona Gábor
Benyhe Bernát (szerk.): Közösség
Dan Brown: Eredet
Andor László: Jóléti modellek, európai válságok
Jenson Button: Féktelenül
Kapitány-Fövény Máté: Függőben
Kiss László – Bérczesi Róbert: Én meg az ének
Bödőcs Tibor: Meg se kínáltak

Idézetek

>!
narziss

Még idetartozik, hogy az utolsó esténken volt a döntő. Hálisten Kovács Katit hozták ki nyertesnek a Nem leszek a játékszereddel. Toldy Máriával holtversenyben, Más ez a szerelem, fú de nyálas.
Sok második díjat adtak. Zalatnay, Hol jár az eszem, Tárkányi Tamara, Idegen utakon, Koós János, Annyi ember él a földön, és az Illés, Még fáj minden csók. Zorán, akinek jön a hang a zorrán, nem nyert semmit, csak tapasztalatot, Mi fáj, gyere mesélj.
Érdemes volt szorítanom Kovács Katiért. Aki különben ápolónő. Az ő esete is bizonyítja, hogy minden lehetséges.

103. oldal

Vámos Miklós: Szitakötő Nemzedékünk regénye

>!
Frank_Spielmann I

Nem is értem az országot, amelynek polgára vagyok. Mi közöm a spicli-Magyarországhoz? Mi közöm a besúgói morálhoz, amely ezt az országot formálta?

2002

Kertész Imre: Mentés másként Feljegyzések 2001–2003

Kapcsolódó szócikkek: Magyarország
2 hozzászólás
>!
Frank_Spielmann I

Magyarországon mindig háború volt – vagy a szó szoros értelmében, vagy pedig a megszállás háborús viszonyait tekintve; ugyanígy itt a fordulat óta is mindegyre háborús állapotok uralkodnak, sistereg az utcán a gyűlölet, minden ideiglenes, kétes, instabil, az ember állandóan készen áll, hogy valami módon kihúzzák a lába alól a talajt, a megélhetési viszonyok tűrhetetlenek, a mentalitás, az önsajnálat, a „megváltásra” való várakozás, a tehetetlenség, a hazugság, és újra a hazugság tűrhetetlen légkört teremt.

2002

Kertész Imre: Mentés másként Feljegyzések 2001–2003

Kapcsolódó szócikkek: háború · Magyarország
5 hozzászólás
>!
Frank_Spielmann I

Magyarországhoz a nyelven kívül semmi sem fűz, sem szolidaritás, sem szeretet: ez az ország, amelyet el kell hagynom, mielőtt lelki beteggé tesz a hamis értékrendszerük, a számomra elfogadhatatlan moralitásuk.

2001

Kertész Imre: Mentés másként Feljegyzések 2001–2003

Kapcsolódó szócikkek: magyar nyelv · Magyarország
3 hozzászólás
>!
Frank_Spielmann I

Másrészt, figyelembe véve tíz év fejleményeit, amióta Magyarország szabad és úgymond demokratikus állam, s amely tíz év során nemcsak hogy még inkább bezártak a „zsidóság” ketrecébe, de még az is nyilvánvaló lett, hogy tapasztalataimra, írói termékeimre a „nemzet” nem tart igényt: e fejlemények fényében tehát semmiféle nemzeti szolidaritást nem tudok kialakítani magamban az úgynevezett „magyarsággal”, azaz nincs magyar identitásom, nem érzek s nem gondolkozom együtt a kétségbeesett magyar ideológiával.

2001

Kertész Imre: Mentés másként Feljegyzések 2001–2003

Kapcsolódó szócikkek: Magyarország
2 hozzászólás
>!
SarahSparkle

Ez vitt fényt Julia gyermekkorába: az apja minden állomásáról egy kivételes tárgyat hozott neki, ami kicsit az útjáról mesélt. Egy babát Mexikóból, egy ecsetet Kínából, egy fafaragást Magyarországról, egy karkötőt Guatemalából – Julia számára ezek valóságos kincsek voltak.

22. oldal

Kapcsolódó szócikkek: Magyarország
>!
Frank_Spielmann I

A középkor sötét és kegyetlen évszázadaiban természetesen Magyarországon is halálbüntetéssel sújtották a komolyabb bűnöket, de a kivitelezés módja a korabeli viszonyokhoz képes igen emberségesnek mondható. Az elítéltek túlnyomó többségét a királyi vár udvarán akasztották fel, a lábuknál fogva. Ha az elítélt túlélte a procedúrát, márpedig mindig túlélte, akkor fájdalomdíjul komoly birtokadományokra számíthatott.

Laboda, a verekedő

Kapcsolódó szócikkek: Magyarország
6 hozzászólás
>!
Frank_Spielmann I

A Lenin körút és a Magyar Ifjúság útjának nevezett Andrássy út (korábban Sztálin út, később Népköztársaság útja) sarkán lévő épület tetején Tungsram-reklám: vastraverzeken Magyarország térképe. A nagyobb városok villanyégők, de nem égtek.

19. oldal

Kapcsolódó szócikkek: Magyarország
1 hozzászólás
>!
Aurore

Magyarországon nem következnek be változások egyik pillanatról a másikra, és ahhoz, hogy valami történjen, tömegeknek kellene az utcára vonulni.

71. oldal

Kapcsolódó szócikkek: Magyarország · változás
6 hozzászólás
>!
Véda MP

Cselekményleírást tartalmazó szöveg

Bár a határ mindössze néhány órányi járásra húzódott, divatos körök társalgási témái között Magyarország csak nagy ritkán került szóba, ha erre mégis sor került volna, nem vesztegettek több szót rá, mint amennyivel a világtól áthághatatlan fallal elválasztott ismeretlen kínai birodalmat intézték el.

Kapcsolódó szócikkek: Magyarország