!

London helyszín

Márai Sándor: Egy polgár vallomásai
Dan Brown: A Da Vinci-kód
J. K. Rowling: Harry Potter és a bölcsek köve
Szerb Antal: Utas és holdvilág
Graham Chapman: Egy hazug ember önéletrajza VI. kötet
James Herriot: Az állatorvos is nős ember
P. G. Wodehouse: Forduljon Psmithhez!
Ken Follett: Az idők végezetéig
Neil Gaiman: Csillagpor
Neil Gaiman: Sosehol
Karel Čapek: A repülő ember és más furcsa történetek
Anthony Burgess: Mr. Enderby – bepillantás
Oscar Wilde: Dorian Gray arcképe
J. M. G. Le Clézio: Körforgás
Irwin Shaw: Oroszlánkölykök
Caleb Carr: A Halál angyala
Erica James: Bella Italia
Jordan Belfort: A Wall Street farkasa
David Mitchell: Szellemírók
Arthur Conan Doyle: A sátán kutyája
C. S. Lewis: A varázsló unokaöccse
Charles Dickens: Karácsonyi ének
Neil Gaiman: Törékeny holmik
G. Hajnóczy Rózsa: Bengáli tűz
Viktor Pelevin: A Metamor Szent Könyve
Virginia Woolf: Mrs. Dalloway
Frances Hodgson Burnett: A padlásszoba kis hercegnője
J. Goldenlane: Éjfél
Sophie Kinsella: Tudsz titkot tartani?
Kosztolányi Dezső: Esti Kornél kalandjai
Tony Parsons: Apa és fia
Irvine Welsh: Trainspotting
Peter Marshall: Tombol a hold
Leslie L. Lawrence: A vérfarkasok kastélyában
Isaac Asimov: Asimov teljes Alapítvány – Birodalom – Robot univerzuma I.
Ürmös Attila: Pink Floyd
Lisa Jewell: 15 perc hírnév
George Bernard Shaw: Pygmalion
Neil Gaiman: Neverwhere
Mervyn Jones: Jelen, múlt, jövő
Anthony Burgess: Beteg a doktor
Michael Crichton: A nagy vonatrablás
John Berger: G.
Kenneth Roberts: Északnyugati átjáró
Lisa Jewell: Vince és Joy
H. G. Wells: A vakok országa
Hammer Ferenc: Fekete & fehér gyűjtemény
Susanna Clarke: Jonathan Strange & Mr Norrell
Charles Baudelaire: A mesterséges mennyországok
Agatha Christie: Poirot nyomoz
Heather Reyes (szerk.): City Lit London
Fehér Klára – Nemes László: Hozzál nekem kengurut
Arthur Conan Doyle: A brixtoni rejtély
Kosztolányi Dezső: Európai képeskönyv
Libba Bray: Lázadó angyalok
Alison Weir: Lady Jane
John Douglas – Mark Olshaker: Sorozatgyilkosok
Rejtő Jenő (P. Howard): A Halál fia
Rudyard Kipling: Kívánságok háza
Kosztolányi Dezső: Álom és ólom
Marie Phillips: Csintalan istenek
Ozzy Osbourne: Én, Ozzy
Kiss Angéla: London csak oda
Kerstin Gier: Rubinvörös
Audrey Niffenegger: A Highgate temető ikrei
Jules Verne: Around the World in Eighty Days
P. G. Wodehouse: Golfőrültek
Siobhan Dowd: A londoni óriáskerék rejtélye
Fejős Éva: Helló, London
Buchi Emecheta: Másodrendű állampolgár
Pierrot – Szélesi Sándor: Jumurdzsák gyűrűje
Pavel Vilikovský: Az utolsó pompeji ló
Tóth Krisztina: Pixel
Romain Rolland: Händel
Jennifer Lee Carrell: A Macbeth-rejtély
Kady Cross: The Strange Case of Finley Jayne
Mario Vargas Llosa: A Kelta álma
Kate Morton: Az elfeledett kert
Susanna Lehner: Az aranypárducok ébredése
Oscar Wilde: Vera / Az eszményi férj
Oscar Wilde: Lady Windermere legyezője / Bunbury
Chuck Palahniuk: Kárhozott
Kerstin Gier: Smaragdzöld
Charles Dickens: London aranykora és más karcolatok
James Ponti: A Karib-tenger kalózai: Ismeretlen vizeken
M. C. Beaton: Agatha Raisin és az életveszélyes esküvő
Kemény Henrik: Életem a bábjáték bölcsőtől a sírig
Leiner Laura: A Szent Johanna gimi 7. – Útvesztő
Cassandra Clare: A herceg
Tusor András – Sahin-Tóth Gyula: Gasztronómia
Csaplár Vilmos: Az Isten
Alessandro Baricco: Mr. Gwyn
Darren Shan: Árnyak asszonya
Irvine Welsh: Skagboys
James Bowen: Bob, az utcamacska
Charles Dickens: Közös barátunk
Abigail Gibbs: Vacsora a vámpírral
China Miéville: Kraken
Elif Shafak: Becsület
Karel: Joy Division
Ben Aaronovitch: London folyói
Saskia Sarginson: Ikrek
Sarah Butler: Ten Things I've Learnt about Love
Robert Galbraith: Kakukkszó
Kieran Larwood: Rémségek
Jennifer E. Smith: Létezik térkép a szerelemhez?
Csere Péter: Hasfelmetsző Jack
Sarah MacLean: A hódítás tíz szabálya
Anthony Horowitz: Moriarty
Helen Macdonald: H is for Hawk
Kate Morton: Titkok őrzője
Kovács Eszter: Let's kifli
Robert Galbraith: Career of Evil
Samantha Shannon: A Mímes Rend
Kerstin Gier: Az álmok első könyve
Lauren Morrill: Vakrandi a végzettel
Gail Carriger: Szívtelen
Yuval Noah Harari: Sapiens
Helene Tursten: Üvegdémon
Sarah MacLean: Tizenegy botrány egy herceg meghódításához
Nikki Owen: Pók a sarokban
K. R. Thompson: Pan
M. C. Beaton: Agatha Raisin és a gyilkos lekvár
Leiner Laura: Valahol
Wilbur Smith – Tom Cain: Afrikai ragadozó
Max Cavalera – Joel McIver: My Bloody Roots – A Sepulturától a Soulfly-ig és azon túl
Félix J. Palma: Az ég térképe
Joss Stirling: Angel
Holly Seddon: Lélegzet-visszafojtva
Jessie Burton: Múzsa
Holly Smale: A lány, aki előtt nincs akadály
Kendall Kulper: A mágikus tolvaj
Louise Doughty: Dupla spirálban
Jane Fallon: Szabadulj meg a pasitól!
George Mann: Lélekdoboz
Cassandra Clare: Queen of Air and Darkness
Lidia Amejko – Magda Fertacz – Małgorzata Sikorska-Miszczuk – Malina Prześluga – Antonina Grzegorzewska – Danuta Wałęsa – Anna Wakulik – Elżbieta Chowaniec – Maria Wojtyszko – Anna Karasińska: Polkák
Benyák Zoltán: Az utolsó emberig
Lyndsay Faye: Jane Steele
Sarra Manning: Londonban bármi megtörténhet
Michelle Marly: Coco Chanel és a szerelem illata
Könyves Karolina: A csillagok kulcsa
Eimear McBride: Kisbohémek
Kiss László – Bérczesi Róbert: Én meg az ének
James Bowen: Bob szerint a világ
Robert Galbraith: Halálos fehér
Alan Moore: Különleges Úriemberek Szövetsége 1.

Idézetek

>!
Anaria

Az emberek szemében, lendületében, lábdobogásában, vánszorgásában, a zajban és a forgatagban, a kocsikban, autókban, autóbuszokban, teherautókban az utcán végigimbolygó-csoszogó szendvicsemberekben; a cinek és fúvósok csinnadtrattájában, a verklinyikorgásban, a magasan fönn keringő repülőgép diadalmas motorberregésében, cérnavékonyka énekhangjában – mindenütt ott volt, amit ő szeretett: az élet, London ez a júniusi pillanat.

7. oldal

Kapcsolódó szócikkek: London
>!
metahari

For having lived in Westminster – how many years now? over twenty, – one feels even in the midst of the traffic, or walking at night, Clarissa was positive, a particular hush, or solemnity; an indescribable pause; a suspense (but that might be her heart, affected, they said, by influenza) before Big Ben strikes. There! Out is boomed. First a warning, musical; then the hour, irrevocable. The leaden circles dissolved in the air. Such fools we are, she thoght, crossing Victoria Street. For Heaven only knows why one loves it so, how one sees it so, making it up, building it round one, tumbling it, creating it every moment afresh; but the veriest frumps, the most dejected of miseries sitting on doorsteps (drink their downfall) do the same; can't be dealt with, she felt positive, by Acts of Parliament for that very reason: they love life. In people's eyes, in the swing, tramp, and trudge; in the bellow and the uproar; the carriages, motor cars, omnibuses, vans, sandwich men shuffling and swinging; brass bands; barrel organs; in the triumph and the jingle and the strange high singing of some aeroplane overhead was what she loved; life; London; this moment of June.
Virginia Woolf, Mrs Dalloway

Kapcsolódó szócikkek: London
>!
Brigi007

Pedig az este még igencsak élvezetesen indult: élvezettel olvasta a búcsúkártyákat, és élvezte az öleléseket a nem minden báj nélküli ismerős hölgyektől; élvezettel hallgatta, ahogy óva intik London veszélyeitől és bűneitől, és élvezettel fogta az ajándék fehér esernyőt, amibe minden barátja beszállt pár shillinggel, és amire a londoni földalatti térképét nyomtatták; élvezte az első pár korsó sört is, ám aztán minden következő korsó jelentősen csökkentett az élvezeten, most pedig dideregve gubbasztott a járdán, egy pub előtt, egy kis skót városkában, a hányás-nemhányás előnyeit-hátrányait latolgatta, és nem, cseppet sem élvezte a helyzetet.

11. oldal

Kapcsolódó szócikkek: London
>!
Röfipingvin MP

Átnyújtja a névjegykártyáját.
– A Baker Streeten bérelek lakást. Holnap egész nap otthon leszek, ígérje meg, hogy eljön!

Kapcsolódó szócikkek: 221B Baker Street, London · London · Sherlock Holmes
1 hozzászólás
>!
Boglinc P

Egy zord téli napon, amikor a sárga köd olyan sűrűn és súlyosan ülte meg London utcáit, hogy a lámpák mind égtek és a kirakatokban is gázláng lobogott, ahogy éjjel szokott, egy hintó haladt végig a széles, forgalmas főúton.

(első mondat)

Kapcsolódó szócikkek: London
>!
Dominik_Blasir

Baley különféle hivatalos ügyekben járt már Washingtonban, Torontóban, Los Angelesben, Londonban és Budapesten…

410. oldal, Acélbarlangok - Tizedik fejezet: A detektív délutánja

Kapcsolódó szócikkek: Budapest · Elijah Baley · London · Los Angeles · Toronto · Washington
3 hozzászólás
>!
Lobo P

Julia azt kezdte játszani, hogy felszállt a földalattira, majd érdekes nevű állomásokon – Tooting Broadway, Ruislip Gardens, Pudding Mill Lane – A földalatti térképén szereplő nevek olyanok voltak, mintha Lúdanyó meséiben szerepeltek volna: aprót és barátságos városképet sejtettek.

278. oldal

Kapcsolódó szócikkek: London
>!
Psyche

Aznap szálltak le a csészealjak. Több százan, aranyszínben,
Némán lebegtek le az égből, akár nagy hópelyhek,
És a Föld lakói dermedten
nézték ereszkedésüket,
Kiszáradt szájjal várták, mi vár ránk belül
És egyikünk se tudta, itt leszünk-e még másnap
De te észre se vetted, mert

Az a nap, hogy eljöttek a csészealjak, a véletlen folytán
Az a nap volt, hogy a sírok kiokádták halottaikat,
És a zombik kinyomakodtak a puha földből,
vagy kitörtek, csoszogva és tompa tekintettel, megállíthatatlanul
Jöttek felénk, élők felé, mi meg üvöltve rohantunk,
De te észre se vetted ezt, mert

A csészealjak napján, ami a zombinap is volt, és
Ragnarök is, a televízió meg mutatott egy
Hajót, ami holtak körméből, egy kigyóból és egy farkasból épült,
Mind nagyobb, mint a képzelet,
és az operatőr
Nem tudott elég messze menni, és akkor előjöttek az istenek,
De te észre se vetted őket, mert

A csészealj/zombi/csatázó istenek napon
a zsilipkapuk átszakadtak
És bennünket dzsinnek és koboldok borítottak be
Ajánlottak kívánságot, csodát, örök életet
És szépséget és okosságot és igaz
bátor szívet és arannyal teli zsákot
Közben óriások rémisztgették
a vidéket, és gyilkos méhek is,
De neked fogalmad se volt minderről, mert

Aznap, a csészealj-nap a zombi-nap
A ragnarök és tündér-nap, aznap,
hogy nagy szél támadt
És havazott, és a városok kristállyá fagytak, aznap,
Hogy a növények kihaltak, a műanyag elbomlott, aznap, hogy
A komputerek átálltak, a képernyők
parancsoltak nekünk, aznap, hogy
Az angyalok részegen és kábán támolyogtak ki a bárokból,
És London összes harangja megszólalt, aznap, hogy
Az állatok asszírul szóltak hozzánk, a jeti napon,
A lobogó köpenyek és az Időgép
eljövetelének napján
Te észre sem vettél semmit, mert
a szobádban ültél, nem csináltál semmit,
nem is olvastál, nem igazán, csak
a telefont nézted,
hogy hívlak-e.

A csészealjak eljövetelének napja, 244-245. oldal

Kapcsolódó szócikkek: London · Ragnarök
2 hozzászólás
>!
jancsibohi +SP

Kiléptünk az utcára. És ott azonnal előrángattuk a tasakból a jegyeket.
– Nem igaz.
– Volt már ilyen a kezedben?
– Öregapámnak se volt.
– Nagynénikémnek se volt.
– Ide figyelj: Budapest – London – New York – San Francisco – Honolulu – Sydney – Új Delhi – Teherán – Bécs – Budapest.
– Felhőkarcolók.
– Pálmafák.
– Csendes-óceán…
– Mangó…
– Kenguruk.
– Forró nyár.
– Nézd, nem kedves? Két l-lel írták a Honolulut. Így, hogy Honolullu.
– Tőlem akár nyolccal is írhatják.
– Hát tőlem is.
– Voltál már valaha ilyen boldog?
– Azt hiszem, még nem.
Hát ilyeneket mondtunk. És vigyorogtunk. És megálltunk a járda közepén, elállva a normális emberek elől az utat. (És egyszerre csak az arcunkhoz szorítottuk a jegyeket és megcsókoltuk. És egymást. A Váci utca és a Vörösmarty tér sarkán. Mint két elmebeteg.)

10. oldal (Táncsics, 1971)

Kapcsolódó szócikkek: Bécs · Honolulu · London · New York · Sydney · Teherán · Új-Delhi · Vörösmarty tér
>!
Algernon +SP

Ebben a szigorú, de vaníliaillatú korban élt Londonban egy kislány, Polly Plummernek hívták.

13. oldal

Kapcsolódó szócikkek: London · Polly Plummer
4 hozzászólás