Leonora (Nora) Shaw személy

Ruth Ware: Sötét erdő közepén

Idézetek

KönyvMoly_1989>!

– Jézusom! Viccelsz? Ez kezd olyan lenni, mint Agatha Christie Tíz kicsi eszkimója!
– Néger.
– Mi van?
– Tíz kicsi néger. Az a könyv címe.
– Eszkimó volt az.
– Rohadtul nem. – ültem le az ágyra. – Először Tíz kicsi néger volt, aztán egy időben indián, aztán meg katona, amikor kiment a divatból a kisebbségek cseszegetése. De sosem volt eszkimó.
– Jó, tökmindegy. – legyintett Nina. – Van kávé?

122. oldal

Kapcsolódó szócikkek: Agatha Christie · kávé · Leonora (Nora) Shaw · Nina da Souza
1 hozzászólás
tmezo P>!

Számos előnye van annak, hogy ilyen kicsi a lakásom. Például a hűtőajtót és a kávéfőzőt is elérem az ágyamból.

13. oldal

Kapcsolódó szócikkek: Leonora (Nora) Shaw
mate55 >!

Csak jó és rossz emberek vannak, jó és rossz tettek.

259. oldal

Kapcsolódó szócikkek: Leonora (Nora) Shaw
Leliana>!

Ha van valami, amit még annál is jobban utálok, ha fáj valami, az az, ha látnak, miközben szenvedek. Inkább elvonulok, és magányosan nyalogatom a sebeimet.

164. oldal

Kapcsolódó szócikkek: Leonora (Nora) Shaw
tmezo P>!

Mindig is túl büszke voltam ahhoz, hogy leleplezzem a tudatlanságomat. Utálok lépéshátrányban lenni.

18. oldal

Kapcsolódó szócikkek: büszkeség · Leonora (Nora) Shaw · tudatlanság
tmezo P>!

– Ez a Flo tiszta flúgos, nem? – vetette oda kedvesen, és kihúzta a füléből a fülhallgatót.
– Ez orvosi szakszó, dr. Da Souza?
– Igen. A latin Fruitus Lupus, vagyis a hold gyümölcse rövidítése. Eredetileg flúpus, de az alak az idők során kissé megváltozott. Mindenesetre a kifejezés abból a pogány hiedelemből ered, hogy az őrület akkor alakul ki, ha valaki a telihold fényében fürdik.

58-59. oldal

tmezo P>!

    A családomban nincs más futó, legalábbis nem tudok ilyenről, de a nagymamám szeretett sétálni. Azt mesélte, lány korában, ha összeveszett egy barátnőjével, krétával felírta az illető nevét a cipő talpára, és addig gyalogolt, amíg le nem kopott az írás. Addigra a haragja is elpárolgott.

61. oldal

Kapcsolódó szócikkek: Leonora (Nora) Shaw
Vhrai P>!

Azt hihetnénk az emberek óvatosan fecsegnek egy író füle hallatára. Tudhatnák, hogy tulajdonképpen dögevők vagyunk – halott viszonyok és elfelejtett viták hulláiból csipegetünk, és felhasználjuk ezeket a morzsákat a következő műveinkben.

154. oldal, 18. fejezet (Gabo, 2016)

Kapcsolódó szócikkek: író · Leonora (Nora) Shaw