!

kenyér tárgy

Wass Albert: A funtineli boszorkány
Sveva Casati Modignani: Vanília és csokoládé
Rejtő Jenő (P. Howard): A Néma Revolverek Városa
Jaime de Angulo: Indián mesék
Vlagyimir Szorokin: A jég
Ahdaf Soueif: Szerelmem, Egyiptom
Charles Bukowski: Egy vén kujon jegyzetei
Csingiz Ajtmatov: Az évszázadnál hosszabb ez a nap
George R. R. Martin: Kardok vihara
L. M. Montgomery: Anne az élet iskolájában
Ignazio Silone: Bor és kenyér
Fekete István: 21 nap
Passuth László: Esőisten siratja Mexikót
Karel Čapek: Betörők, bírák, bűvészek és társaik
Plutarkhosz: Párhuzamos életrajzok
Udvary Gyöngyvér – Vincze Lajos: Iraki piramis
Robert Graves: Homérosz leánya
Steve Berry: Alexandria link
Kerényi Károly: Görög mitológia
Hegyi Imre (szerk.): Elvarázsolt madarak
Zahi Hawass: A fáraók hegyei
George R. R. Martin: Fevre Dream
Hunyady Sándor: Családi album
Kurma Dásza: Ínycsiklandó vegetáriánus ételek
Uwe Timm: Die Entdeckung der Currywurst
Iulius Caesar: Iulius Caesar feljegyzései
Heinrich Böll: Frankfurti előadások
Csingiz Ajtmatov: Korai darvak
Szabó György: Sötétben tündöklőbb a fény
Adamis Anna: Versek és képek
Bruck Edith: Ki téged így szeret
Persius – Iuvenalis: Szatírák
Deborah Harkness: A boszorkányok elveszett könyve
Elif Şafak: Szerelem
David Benioff: City of Thieves
Fred Wander: A hetedik kútfő
Örkény István: Április
Nyáry Krisztián: Így szerettek ők
Szűcs Sándor: Régi magyar vízivilág
Balogh István: Zentai ládafia
Gilles Legardinier: Állítsd le magad, Julie!
Liz Fremantle: Queen's Gambit – Vezércsel
Szali Bibi-hanum: Az üzbég konyha remekeiből
Jenny Colgan: Piciny Csodák Péksége
Lázár Ervin: A bolond kútásó
Holly Smale: A lány, aki ragyogni akart
Leslye Walton: Ava Lavender különös és szépséges bánata
Meik Wiking: Hygge
Andrzej Sapkowski: Fecske-torony
Dan Wells: Szellemváros
Clark Ashton Smith: Sarki regék
Hajdú-Antal Zsuzsanna: Utánad
Papp Sándor Zsigmond: Gyűlölet
Dálnoki Miklós Viktória: Én, Regina Beatrix
Péterfy Gergely: A golyó, amely megölte Puskint
Csernus Imre: Egy életed van

Idézetek

>!
krlany I+SMP

Megpróbálom kiégetni a romlást forró borral és csalánból, mustármagból és kenyérbélből készített borogatással.

264. oldal

Kapcsolódó szócikkek: bor · csalán · gyógynövény · kenyér · mustármag · népi gyógyászat
3 hozzászólás
>!
Miestas

Ne féljen, öreganyám! Olyan kenyér várja majd e ház urát, hogy köszönetet mond mindkettőnknek érte! Kenyerünk magasra kel, s domborúra sül majd, héja lágy sem lesz, de kemény sem, sárgásbarnára érleli a kemence melege, és nem égeti feketére. Nem válik el a belétől, szívós lesz a kenyérbél, és nem fog morzsálódni. Ha belét megnyomják, ismét földuzzad magától. Inkább apró, sűrű, mint igen lyukacsos, s még több napok múlva sem lesz savanyú.

29. oldal, Kígyóvőlegény

Balogh István: Zentai ládafia Mesék, mondák, történetek

Kapcsolódó szócikkek: kenyér
>!
Sli SP

– (…) Amíg szegény férjem élt, még bírtam, hiszen maga tudja, hogy Arnold milyen volt… – Búsan bólogatott.
– Mint egy falat kenyér…
– Azt éppen nem lehetett rá mondani. Nyugodtan éhezhetett tőle az ember.
– Így értettem én is. Ki lakik jól egy falat kenyérrel?

58. oldal, Ötödik fejezet (Magvető, 1969)

Kapcsolódó szócikkek: kenyér · Pencroft Tivald (13. Pác)
>!
Carmilla 

A kenyér a gabona meggyalázása.
Mi lehet rosszabb a kenyérnél? Csak a hús.

Második rész

Kapcsolódó szócikkek: kenyér
>!
lzoltán IP

     A széthullt málékenyér ott porlott el kezükben. Olmedo atya megcsóválta fejét: kenyér – az kenyér, emberek! Önmaga söpörte össze a földre dobott, sótalan darabokat.

Negyedik rész – Tenochtitlán, 5. fejezet (Szépirodalmi, 1974)

Kapcsolódó szócikkek: kenyér
>!
Carmilla 

Május volt, közeledett a tizenharmadik születésnapom. Csupán egy kiló kenyeret kívántam, de azt egyszerre ehessem meg.

54. oldal (Európa, 1985)

Kapcsolódó szócikkek: kenyér
Hirdetés
>!
Oswald P

Az öreg Csekis azt mondja, így volt és így lesz örökkön-örökké. Azt mondja, hogy a kenyeret, minden darabkáját verejték öntözi, csak ezt nem mindenki tudja, és nem mindenki gondol rá, amikor eszik.

Korai darvak, 164. oldal (Kozmosz Könyvek, Budapest, 1977)

Kapcsolódó szócikkek: kenyér · munka
>!
Kek P

Amit, persze, szívesen kifejtenék, hiszen engem egy széthullott társadalom teljessége erre a tárgyra fölkészített és predesztinált, az a kenyér esztétikája volna az irodalomban, a kenyéré, amely kezdetben valóságos kenyér, pék vagy háziasszony süti, igazi házi parasztkenyér, de aztán több is, sokkal több – a testvériség jelképe is, de a békéé is, sőt a szabadságé, továbbá szentostya, gyógyostya, macesz, mágikusan átváltozik pasztillává, amely az áldozás ostyájától kapta az alakját, és testvériség, béke, szabadság, afrodiziákum pótanyaga… de még nem vagyok abban a korban, nem is igen leszek, amikor az ember elkezdi önmagát fölkérődzni és interpretálni, ezért másoknak engedem át a témát, amelyről már sokat írtam. Igaz, messzire vezetne, ha a kenyeret beiktatnánk egy esztétikába, de parttalan távolba nem vinne, gátak közé kellene fogni, elrendezni, elemezni – s óhatatlanul eljutnánk a szeméthegyekig.

84-85. oldal

Kapcsolódó szócikkek: kenyér
>!
Kek P

Ezüstróka ezt mondta: – Nagy varázslódoktor vagy, odahozhatsz wahatsz kenyeret pusztán azzal, hogy hívod.
– Mi az a kenyér?
– Ennivaló. Állj a kősziklák alá, nyisd ki a zsákot, és kiálts egyet: „Kenyér, gyere!”. De ott ne egyél belőle, hozd ide hozzánk, mert ez az asszony meg én is kezdünk megéhezni, úgyhogy elosztjuk a kenyeret. EL NE feledd, ne egyél ott, hozd ide!

156. oldal

Kapcsolódó szócikkek: kenyér
>!
latinta SP

Spina elterül a szalmán, mellette jobbkézt egy rúd kenyér, balra egy flaskó vörösbor. Ez az ebédje, amivel Cardile szolgál néki. A szalma sárga, a kenyér barna, a bor vörös.

47. oldal, I. kötet (Eugen Prager, 1937)

Kapcsolódó szócikkek: bor · kenyér