!

Joshua York személy

George R. R. Martin: Lázálom
George R. R. Martin: Fevre Dream
!

Josh York

!

Joshua York

!

Joshua York


Idézetek

>!
Szelén P

„Do you know Byron?” York asked Marsh.
Marsh thought a minute. „Know a fellow named Blackjack Pete used to pilot on the Grand Turk. I think his last name was Brian.”
York smiled. „Not Brian, Byron. Lord Byron, the English poet.”
„Oh,” said Marsh. „Him. I'm not much a one for poems. I think I heard of him, though. Gimp, wasn't he? And quite a one for the ladies.”
„The very one, Abner. An astounding man. I had the good fortune to meet him once. Our steamboat put me in mind of a poem he once wrote.” He began to recite.
"She walks in Beauty, like the night
Of cloudless climes and starry skies;
And all that's best of dark and bright
Meet in her aspect and her eyes:
Thus mellowed to that tender light
Which Heaven to gaudy day denies."
„Byron wrote of a woman, of course, but the words seem to fit our boat as well, do they not? Look at her, Abner! What do you think?”

14. oldal, 3. fejezet - New Albany, Indiana, June 1857

Kapcsolódó szócikkek: Abner Marsh · George Byron · Joshua York
>!
KingucK P

– Ismeri Byront? – kérdezte York Marshtól.
Marsh eltűnődött.
– Ismerek egy embert, Pikkes Pete a neve, a Nagy Török kormányosa volt. Azt hiszem, a vezetékneve Brian.
York elmosolyodott.
– Nem Brian, Byron. Lord Byron, az angol költő.
– Ó – mondta Marsh. – Arra gondol? Én nem vagyok odáig a költeményekért. De azt hiszem, hallottam már róla. Bátor fickó volt, ugye? És amolyan asszonyok kedvence.
– Ő bizony, Abner. Lenyűgöző ember. Egyszer volt szerencsém személyesen találkozni vele. A gőzösünkről az ő egyik verse jut eszembe.

3. New Albany, Indiana, 1857. június

Kapcsolódó szócikkek: Abner Marsh · George Byron · Joshua York
2 hozzászólás
>!
Szelén P

„I have no easy word for what I am,” Joshua said. „In English, your kind might call me vampire, werewolf, witch, warlock, sorcerer, demon, ghoul. Other languages offer other names: nosferatu, odoroten, upir, loup garou. All names given by your people to such poor things as I. I do not like those names. I am none of them. Yet I have nothing to offer in their stead. We have no name for ourselves.”

67. oldal, 12. fejezet - Aboard the Steamer FEVRE DREAM, New Orleans, August 1857

Kapcsolódó szócikkek: Joshua York
>!
Szelén P

The food arrived before York could answer. Marsh's chickens were crisped up beautifully, just the way he liked them. He sawed off a leg and started in hungrily. York was served a thick cut of roasted beef, red and rare, swimming in blood and juice. Marsh watched him attack it, deftly, easily. His knife slid through the meat as if it were butter, never pausing to hack or saw, as Marsh so often did. He handled his fork like a gentleman, shifting hands when he set down his knife.

4. oldal, 1. fejezet - St. Louis, April 1857

Kapcsolódó szócikkek: Abner Marsh · étel · hús · Joshua York · kés
>!
Szelén P

„The sun is harsh, burning. Have you ever had a bad burn? If so, you can understand. You've seen how fair I am. The sun and I do not agree.”

19. oldal, 4. fejezet - Aboard the Steamer FEVRE DREAM, Ohio River, July

Kapcsolódó szócikkek: Joshua York · vámpír
>!
KingucK P

– Nem fogjuk valami hibbant ángliusról elnevezni, ha erre céloz – mondta mogorván.
– Nem – felelte York –, nem ezt akartam javasolni. Valami másra gondoltam, például Sötét Hölgy, vagy talán…
– Én is kifundáltam valamit – vágott közbe Marsh. – Végtére is mi vagyunk a Láz és Vidéke Fuvartársaság, és ez a hajó minden ál-mom megtestesülése. – Felemelte sétabotját, és a kerékdobra muta-tott. – Oda fogjuk fölfesteni, nagy kék-ezüst betűkkel, olyan szépen kicirkalmazva, ahogy csak telik. Lázálom. – Elmosolyodott. – A Lázálom a Napfogyatkozás ellen. Erről még akkor is beszélni fognak, amikor mi már mind alulról szagoljuk az ibolyát.

3. New Albany, Indiana, 1857. június

Kapcsolódó szócikkek: Abner Marsh · Joshua York · Lázálom
Hirdetés
>!
Szelén P

I was twenty years old. Among the people of the night, a child still, but now coming into adulthood. When I woke that night in the root cellar, covered with dried blood and clutching the money belt to me, I remembered my father's words. I knew what the red thirst was at last. And only blood will sate it, he had said. I was sated. I felt stronger and healthier than ever in my life.

70. oldal, 13. fejezet - Of Days Dark and Distant

Kapcsolódó szócikkek: Joshua York
>!
Szelén P

In Austria in 1805, I saw my great chance. On the road by night, I chanced upon a wealthy Viennese merchant fleeing before the French armies. He had all his money with him, converted to gold and silver, a fabulous sum. I stalked him to the inn where he spent the night, and when I was sure he was asleep, broke in to make my fortune. He was not asleep, however. The war had made him afraid. He was waiting for me, and he was armed. He pulled a pistol from beneath his blankets, and shot me.
Shock and pain overwhelmed me. The blow drove me to the floor. It had caught me in the stomach, square, and I bled profusely. But then, suddenly, the flow began to ebb, and the pain lessened. I got up. I must have been a terrible sight, pale-faced and covered with blood. And a strange feeling came over me, one I had never felt before. The moon was coming in through the window, and the merchant was screaming, and before I knew quite what I was doing I was on him. I wanted to silence him, to clamp my hand over his mouth, but… something took hold of me. My hands went to him, my nails-they are very sharp, very hard. I tore open his throat. He choked on his own blood.

69. oldal, 13. fejezet - Of Days Dark and Distant

Kapcsolódó szócikkek: Ausztria · Joshua York · puska · tolvaj · vér
>!
Szelén P

My journeys had taken me about a month. My third night in London, I felt strange, sick. I had never been ill in my life. The next night was worse. The night after, finally, I knew the feeling for what it was. The red thirst was on me. I screamed and raged. I ordered up a fine meal, a great rich red slab of meat I thought would slake the yearning. I ate it, and willed myself to calm. It was no use. Within the hour I was out on the streets. I found an alley, waited. A young woman was the first to pass. Part of me admired her beauty; it burned in me like a flame. Another part simply hungered. I almost tore her head off, but at least it was over quickly. Afterward I wept.

70. oldal, 13. fejezet - Of Days Dark and Distant

Kapcsolódó szócikkek: Joshua York · vámpír
>!
Szelén P

I could not decide whether I was a vampire or a werewolf, which puzzled me. Neither I nor my father had the power to turn into anything, but my red thirst came on me monthly, in what seemed a lunar cycle-although it did not always coincide with the full moon. That was a characteristic of the werewolf, I read. I read a great deal on those subjects at that time, trying to understand myself. Like the werewolf of legend, I often tore out the throat, and I did eat some small amount of flesh, especially if the thirst was on me badly. And when the thirst was not on me, I seemed a decent enough person, which also fit the werewolf legends. On the other hand, silver had no power over me, nor wolfbane, I did not change my shape or grow hair. Like the vampire, I could only walk by night. And it seemed to me that it was the blood I truly craved, not flesh. But I slept in beds, not coffins, and had crossed running water hundreds of times, easily. I was certainly not dead, and religious objects bothered me not at all. Once, to be sure, I spirited away the body of a victim, wondering if it would rise as a wolf or a vampire. It stayed a corpse. After a while it began to smell, and I buried it.

70. oldal, 13. fejezet - Of Days Dark and Distant

Kapcsolódó szócikkek: Joshua York · vámpír · vérfarkas