!

Hold helyszín

Rejtő Jenő (P. Howard): Csontbrigád
Kurt Vonnegut: A Titán szirénjei
Petőfi Sándor: János vitéz
Murakami Haruki: Világvége és a keményre főtt csodaország
Lawrence Block: A betörő, aki parókát viselt
Neil Gaiman: Csillagpor
Neil Gaiman: Sosehol
Márai Sándor: A négy évszak
H. P. Lovecraft: Howard Phillips Lovecraft összes művei I.
Pauline Melville: Napfogyatkozás Guyanában
Milena Agus: Szerelemkő
Ismail Kadare: A háromlyukú híd
Rejtő Jenő (P. Howard): A fehér folt
Oriana Fallaci: Ha meghal a Nap
C. S. Lewis: Caspian herceg
László Endre: Jóholdat, Szíriusz kapitány!
Jókai Mór: Az arany ember
Harper Lee: Ne bántsátok a feketerigót!
Arundhati Roy: Az Apró Dolgok Istene
Mario Vargas Llosa: A beszélő
Darren Shan: A vámpír herceg
Rudyard Kipling: A dzsungel könyve
Leslie L. Lawrence: A vérfarkas éjszakája
Leslie L. Lawrence: A vérfarkas visszatér
Bill Bryson: Majdnem minden rövid története
L. M. Montgomery: A Mesélő Lány
I. K. Fjodorova (szerk.): Húsvét-szigeti mítoszok, mondák és legendák
Mircea Eliade: A samanizmus
Csukás István: Oriza-Triznyák
Alekszandr Szolzsenyicin: Ivan Gyenyiszovics egy napja
Ágai Ágnes: A titkokat az ujjaimnak mondom el
Isaac Asimov (szerk.): Szívélyes Fahrenheit
E. M. Forster: Út Indiába
Boldizsár Ildikó: Boszorkányos mesék
Szögyal Rinpocse: Tibeti könyv életről és halálról
Upanisadok
Paolo Santarcangeli: „Pokolra kell annak menni…”
Tadeusz Zimecki: Vakáció a kenguruk szigetén
Lawrence Block: A halál völgyében
Augusta Gregory: Istenek és harcosok
T. Aszódi Éva – Tótfalusi István (szerk.): Cini-cini muzsika
Italo Calvino: Kozmikomédia
Balázs József: Fábián Bálint találkozása Istennel
Grant Morrison: Batman: Arkham Elmegyógyintézet
Abdul Alhazred: Necronomicon
Toni Morrison: Szerelem
Móricz Zsigmond: Válogatott elbeszélések
Akutagava Rjúnoszuke: A hottoko álarc
Hajdú Péter (szerk.): Tundraföldi öreg
Oscar Wilde: A kritikus mint művész
Kosztolányi Dezső: Japán és kínai költők
Muraszaki Sikibu: Gendzsi szerelmei I-III.
Vekerdi József (szerk.): Titkos tanítások
Diószegi Vilmos: A pogány magyarok hitvilága
Boglár Lajos (szerk.): Eldorádó
Bella István: Hetedik kavics
Bradley Trevor Greive: A sikeres fogyókúra titka
Desmond Morris: Babafigyelőben
Zdeněk Miler – Hana Doskočilová: Vakond és a televízió
Robert Holdstock: Mythago Wood
A Katolikus Egyház Katekizmusa
Rabindranath Tagore: A növekvő hold / A kertész
Molnár V. József: Az emberélet szentsége
Alan Dyer: Űrkutatás: a Hold
Kosztolányi Dezső: Sötét bújócska
Oscar Wilde: A boldog herceg
Aleksandar Zograf: Elhasznált világ
Henry James: Daisy Miller
Kij Johnson: Kicune
Botond-Bolics György: Ha felszáll a köd…
Robert A. Heinlein: A Hold börtönében
Steinert Ágota (szerk.): Az öt barát éneke
Vanyó László (szerk.): Apostoli atyák
Jules Verne: Utazás a Holdba / Utazás a Hold körül
Alfred de Musset: Alfred de Musset válogatott versei
Johan Turi: A lappok élete
Kuczka Péter (szerk.): Galaktika 149.
Telehold
Sjón: A macskaróka
Zágoni Olga: A fáról lepotyogni tilos!
Oscar Wilde: Salome / A páduai hercegnő / A flórenci tragédia
Alan Garner: Thursbitch
F. W. Bain – Baktay Ervin: Holdsarló
Afrikai mesék
Andrea Cremer: Bloodrose – A döntés
Nyakasné Túri Klára (szerk.): Ákom, bákom, berkenye
Jankovics Marcell: Ahol a madár se jár
Irvine Welsh: Skagboys
Simon Márton: Polaroidok
Tahereh Mafi: Ne érints
Luca Di Fulvio: A lány, aki megérintette az eget
Gazdag Erzsi: Egérlakta kis tarisznya
Adyashanti: Világod vége
Kiss Ottó: Ati és a holdvilág
Jane Ellen Harrison: Themis
Bill Price: A történelem legfontosabb döntései
Rick Riordan: Az elveszett hős
Chris Hadfield: Egy űrhajós tanácsai földlakóknak
Tan Twan Eng: Az Esti ködök kertje
Randall Munroe: Mi lenne, ha?
Bogdán László: Matiné
Alistair Moffat: The Faded Map
Lakatos István: Óraverzum – Tisztítótűz
Rostás-Farkas György: A cigányság hagyomány- és hiedelemvilága
Birtalan Ferenc: Játszik éjszakát
Ernest Cline: Armada
Jeanette Winterson: The Gap of Time
Kató Kóko (szerk.): Rejtőzködő tó
Yuval Noah Harari: Sapiens
Farída Khalaf – C. Andrea Hoffmann: Az Iszlám Állam rabszolgája voltam
Haruki Murakami: Wie ich eines schönen Morgens im April das 100%ige Mädchen sah
Eric Carle: Papa, Please Get the Moon for Me
M. Terentius Varro: A mezőgazdaságról
Salvatore Quasimodo: Selected Poems
Homonnay Gergely: Puszi, Erzsi!
Czeglédi Nagy Eszter: Amorf mesék ébrenjáróknak
Kínai költők antológiája
Ian McDonald: Luna – Újhold
L. M. Montgomery: Gubanc
Mircea Eliade: The Myth of the Eternal Return
Gerald Massey: Ancient Egypt: The Light of the World
Andy Weir: Artemis
Csonka Balázs: Kész fantázia
Mubima Maneniang': The Lianja Epic
Tami Oldham Ashcraft – Susea McGearhart: Sodródás
Kim Stanley Robinson: Vörös Hold
Bojti Anna: Éjszaka az állatkertben
Thomas R. A. H. Davis: Vaka
David Grann: Megfojtott virágok
Ian McDonald: Luna – Ordashold
Edward Snowden: Rendszerhiba
!

Hold

2 hozzászólás

Idézetek

>!
Bea_Könyvutca P

Az emberiség rettentő büszke arra, hogy ők találták fel a porszívót, a repülőgépet, sőt állítólag még a Holdon is jártak, de kérdem én, mi szükség volt mindezekre? Ki akar a Holdon járni éjjel mínusz 180, nappal pedig plusz 140 fokban, amikor ott vannak a frissen vasalt ruhák és az ellenállhatatlanul puha törülközők a gardróbban, melyeken olyan jókat lehet szundikálni. Az emberek logikája megfejthetetlen.

16. oldal

Homonnay Gergely: Puszi, Erzsi! A világ macskaszemmel

Kapcsolódó szócikkek: Hold · porszívó · repülőgép
2 hozzászólás
>!
Sheila_7

A Hold hűséges társ.
Sosem hagy el. Mindig ott van, állhatatosan néz, ismer minket világos és sötét pillanataikban is; örökké változik, ahogy mi is. Mindennap más változatában jelenik meg. Néha gyenge, néha sápadt, néha erős és nagyon fényes. A Hold megérti, mit jelent embernek lenni.

30. oldal - Öt

Kapcsolódó szócikkek: Hold · Juliette Ferrars
>!
krlany I+SMP

Emlékezz arra, hogy tartsd tisztán a Holdat.

Második rész – Az őrült Arab tanúbizonysága

Kapcsolódó szócikkek: Hold
8 hozzászólás
>!
Batus

A hold gyönyörűszép. Egy hatalmas ezüstdollár, amit Isten feldobott. És a sérült oldala került felülre. Ezért teremtette a világot.

(Harvey Dent, azaz Kétarcú)

Kapcsolódó szócikkek: Hold
>!
Lunemorte MP

Nézd a holdat! Milyen különös a képe. Mint valami halott asszonyé, aki a sírból száll fel.

Salome

Kapcsolódó szócikkek: Hold
>!
Ramonais

A farkasok visszatértek, de az alfahím nem volt köztük. Nem támadtak. Csak vártak. Legalább tizenketten voltak. Egyenetlen félholdban álltak a tűz előtt, és elzárták a kijáratot.
Az edző meglengette a bunkósbotját.
– Mondom a haditervet: kinyírom őket, ti meg elmenekültök.
– Edző, nem zavarja hogy széttépik? – érdeklődött Piper.
– Ugyan, a szőrőm szála sem görbül meg.

360. oldal

Kapcsolódó szócikkek: farkas · Gleeson Hedge · Hold · Piper McLean
>!
Tíci P

(…) s a Dzsungel valamennyi hangja úgy zengett, mint egy mély hárfahúr a hold érintésére.

127. oldal (Black & White Kiadó)

Kapcsolódó szócikkek: dzsungel · hang · hárfa · Hold
>!
Timár_Krisztina IP

A leghatalmasabb isten a Hold. Ő a legfőbb és legmagasabb. Hatalmasabb a Napnál.
A Nap éjszaka nem világít, de a Hold nappal is és éjszaka is látható az égen.
A Hold gyakran eltakarja a Nap arcát, de a Nap sohasem takarja el a Holdat.
A Hold uralkodik az elemeken, amelyek az ennivalót adják, és mozgatják a tenger vizét, teremtik a mennydörgést és a villámlást.

35. oldal, A Hold és a csillagok

Boglár Lajos (szerk.): Eldorádó Perui ősmondák (Az inka birodalmának mondáiból)

Kapcsolódó szócikkek: Hold
2 hozzászólás
>!
csartak MP

Adriana Corta kinyitja az apró üvegedényt, és belélegzi a kávé szagát. Lucas éveket és sok százezer kilométert lát letűnni az arcán. – Sajnos, nem brazil.
A kávé drágább az aranynál. Az arany olcsó a Holdon, és csak a szépsége miatt értékelik. A kávé drágább az alkaloidáknál és a diamorfinnál. A nyomtatók képesek narkotikumokat szintetizálni – egyetlen nyomtató sem állított még elő olyan kávét, aminek ne szaríze lett volna. Lucas nem szereti a kávét: túl keserű és hazug. Soha nem olyan az íze, mint az illata.

Kapcsolódó szócikkek: Hold · kávé
3 hozzászólás