!

Hans Christian Andersen személy

Csáth Géza: Mesék, amelyek rosszul végződnek
Audrey Niffenegger: Az időutazó felesége
Jung Chang: Vadhattyúk
Bruno Bettelheim: A mese bűvölete és a bontakozó gyermeki lélek
Fodor Ákos: Buddha Weimarban
Hans Christian Andersen: Mesék és történetek felnőtteknek
Truman Capote: Más hangok, más szobák
Gárdos Péter: Hajnali láz
Nádor Zsófia (szerk.): Ahogy úgy ringatják a csípejüket, szemüket a földre szegezve
Holly Smale: A lány, akit soha senki sem vett észre
Meik Wiking: Hygge

Idézetek

>!
Miamona

Hans Christian Andersen igen különös és szomorú alak lehetett.

Kapcsolódó szócikkek: Hans Christian Andersen
>!
imma A+P

Ezt a gyönyörű képeskönyvet Andersen bácsi írta, és csak jó gyermekek olvashatják. Éppen ebben különbözik a többi könyvtől, amelyeket a Jézuska még csintalan gyermekeknek is visz, ha nem éppen rosszak. Andersen bácsi könyvét azonban csakis jó gyerekek kapják, s ha valami rosszat tesznek, el kell venni tőlük a könyvet, és mindaddig nem szabad visszaadni, míg meg nem javulnak. Úgy vigyázz rá!

91. oldal, A vörös Eszti

Kapcsolódó szócikkek: Hans Christian Andersen
>!
Bi_bi_bi

Azután nagyfiú lettem, hosszú nadrágot adtak rám, és algebrát kellett tanulnom. Az algebrai leckék után ismét Andersen bácsit vettem elő, úgy éreztem, hogy mindaz a szépség és igazságm amit emberek a földi életben valaha megtalálhatnak, együtt van a rongyos kis könyvben.

92. oldal A vörös Eszti

Kapcsolódó szócikkek: Hans Christian Andersen
>!
Almost_Zed

Rendszerint azért nagyanyám meséi mellett aludtam el. Rengeteget tudott: régi színdarabokból merített. Volt sok állatos és madaras könyvünk is, meg mítoszok, tündérmesék. Idegen országokból való történeteket is olvastunk, Hans Christian Andersen meséit és Aesopus példázatait. Tudtuk a Piroska és a farkas-t, Hófehérke és a hét törpe meg Hamupipőke a barátaim voltak.
A meséken kívül még a gyermekverseket is szerettem. Ez volt első találkozásom a költészettel. Mivel a kínai nyelv a szóhanglejtésen alapszik, a versek nagyon dallamosak. Nagyanyám megbabonázott, ha klasszikus verset mondott, pedig érteni nem értettem. Hagyományos stílusban danázta, hol monoton, hol elnyújtott, hol emelkedő, hol ereszkedő hanglejtésben. Egyszer anyám meghallotta, amint így szavalt i. e. 500 körül született költeményeket. Úgy vélte, nagyon nehezek ezek nekünk, nem értjük, s abbahagyatta volna vele. De nagyanyám erősködött, hogy az értelmüket nem is kell fölfognunk, elég, ha a zenéjüket halljuk.

236. oldal, 11. fejezet (Európa, 1994)

Jung Chang: Vadhattyúk Kína három lánya

Kapcsolódó szócikkek: Hamupipőke · Hans Christian Andersen · Hófehérke
>!
lil155

Hans Christian Andersen igen különös és szomorú alak lehetett.

285. oldal

Kapcsolódó szócikkek: Hans Christian Andersen
>!
Carmilla 

    Hans Christian Andersen 1805-ben született Odensében, egy olyan családban, melyet ma nagy valószínűséggel hajléktalannak neveznénk. Állandó lakhelyük, egy aprócska ház egyetlen szobája, csak 1807-től volt. Felmenői között volt prostituált nagyanya és nagynéni, elmebeteg nagyapa. Iszákos anyja mosónőként – előzőleg feltehetően maga is prostituáltként – kereste kenyerét.

8. oldal, Az ismeretlen Andersen - Élete (Polar Könyvek, 2005)

Kapcsolódó szócikkek: Hans Christian Andersen · prostituált
Hirdetés
>!
Szávitrí SP

MÉG ROSSZABB ESET
hommage á Andersen

a Ruhában nincs király

44. oldal

Kapcsolódó szócikkek: Hans Christian Andersen
>!
imma A+P

Még ennél is fontosabb a történetek befejezésének különbsége: a mítosz szinte mindig tragikusan végződik, míg a mesének mindig jó vége van. Ezért némelyik mesegyűjtemény legismertebb darabjai nem is igazán nevezhetők meséknek. Például Hans Christian Andersen „A kis gyufaárus lány” és „A rendíthetetlen ólomkatona” című meséi gyönyörűek, de nagyon szomorúak; egyikben sincs meg a mesék befejezésére jellemző vigasztalás. „A hókirálynő” viszont szinte teljesen olyan, mint az igazi mese.

40. oldal

Kapcsolódó szócikkek: Hans Christian Andersen
>!
judkacag

Útközben valamikor elállt a hóesés. Olyanok voltak most négyen, mint egy Andersen mese hősei, morzsák egy ovális, fehér porcelántányéron.

150. oldal

Kapcsolódó szócikkek: Hans Christian Andersen
>!
psvianne

Az európai történelemben két tükörfelfogás ismert: az igazság és az álom. Ovidius írja: Nemesis úgy intézte, hogy amikor Narcissus megpillantotta a víztükörben az árnyalakot, tévedésből valóságos embernek vélte.
A korinthosziakhoz írt első levélben a tükör töredékes, megosztott, tökéletlen képet mutatott.
A középkor emblematikus szótáraiban a tükör a vanitas jelképe volt, a hiúságé, amely a hét halálos bűn egyike.
H. C. Andersen és Lewis Caroll tükrei fenyegetőek, megbízhatatlanok. Offenbachnál Dappertutto úgy lopja el az emberek lelkét, hogy a tükörképüket lopja el.
Ezek a tükrök mind hazugok. Akárcsak azok, amiket mi is ismerünk. Tudjuk, hogy a tükörben sosem látjuk olyannak magunkat, amilyenek (…) a valóságban vagyunk: sok-sok részigazság alkotta lénynek. Az emberek számára a tükör mindig egyfajta vászon, amelyre az egyensúly iránti vágyukat vetítik.
A másik tükör, amit a történelem ismer, az álom. A Hófehérkében szereplő vakmerő tükör. Shakespeare tükre Hamlet színészekhez intézett szavai mögött, hogy a játék „tartson tükröt a természetnek”. Ez az álom volt az, amely a középkort arra késztette, hogy számtalan szöveggyűjteményét speculumnak nevezze, így biztosítva mindenkit, hogy kimerítő és megbízható művekről van szó. Keleten a történelmi Buddha, Sákjamuni tükre ez, ahogyan a költő Asvaghósa a buddhizmus aranykorának kezdetén leírta:

Majd mikor elkövetkezett az éj második szakasza,
végtelen égi látást nyert igaz-látók legjobbika.
Feltárult e csodálatos, tisztult égi látás előtt
– mint folttalan tükör síkján – az egész világegyetem.

Ezek a tükörképek teljesen megbízhatóak, mert megvesztegethetetlenek. Mert nem hagyják magukat megérinteni attól, amit tükröznek.

92-93. oldal (Egy kiegyensúlyozott fiatalember tükörképe)