!

hajó tárgy

George R. R. Martin: Lázálom
Murakami Haruki: Kafka a tengerparton
Tim Severin: A viking – Odin gyermeke
David Eddings: A mágia királynője
Rejtő Jenő (P. Howard): Piszkos Fred közbelép Fülig Jimmy őszinte sajnálatára
J. M. Barrie: Pán Péter
Christopher Moore: Vérszívó démonok
Irwin Shaw: Gazdag ember, szegény ember
Herman Melville: Moby Dick
Hérodotosz: A görög-perzsa háború
Charles Berlitz: Nyomtalanul
Sławomir Mrożek: Ismeretlen barátom
Alekszandr Nyikolajevics Afanaszjev: A tűzmadár
Gabriel García Márquez: A bölömbikák éjszakája
Alekszej Tolsztoj: Garin mérnök hiperboloidja
Walter Lord: A Titanic pusztulása
Agatha Christie: Nemesis
Ivaki Tosiko: Ikebana
H. de Vere Stacpoole: A kék lagúna
Alain Robbe-Grillet: A kukkoló
Terry Brooks: Hook
George R. R. Martin: A Clash of Kings
Kennilworthy Whisp: Quidditch Through the Ages
C. S. Lewis: The Voyage of the Dawn Treader
Jonathan Franzen: The Corrections
Nemere István: Cirkáló
Marco Polo: Marco Polo utazásai
Diogenész Laertiosz: A filozófiában jeleskedők élete és nézetei 1-2.
Leiner Laura: A Szent Johanna gimi 3. – Egyedül
Mosonyi Aliz: Magyarmesék
Holló Szilvia Andrea – Zsigmond Gábor: A fatestű bárkától a tengerjáró óriásig
George R. R. Martin – Elio M. García, Jr. – Linda Antonsson: The World of Ice and Fire
Lackfi János – Ijjas Tamás: A világ legrövidebb meséi
Moldova György: Zsidómentes övezet
Gyömrői Edit: Szemben az árral
Havass Rezső: Dalmácia
Szemlér Lőrinc (szerk.): A Balaton és vidéke
Betkowski Jenő: Fahajók a Tiszán

Idézetek

>!
Lunemorte MP

Az egyszerű lelkek állítják, hogy a hajóknak vagy csónakoknak saját gondolataik és lelkük van. Úgy hiszik, hogy egy hajó ugyanúgy hazatalál, mint az elveszett házimacska vagy kutya, vagy ahogy a ló visszatalál az istállóba, és hogy képes ugyanazon az úton visszajönni, mint amelyiken egyszer már végigvitorlázott. Ez képtelenség, szárazföldi patkányok képzelgése.

56-57. oldal

Kapcsolódó szócikkek: hajó · kutya
4 hozzászólás
>!
Zakkant_Tudós

A kapitányok hajókat észlelnek, bejegyzik őket a naplóba – utóbb kiderül, hogy a látott járművek rég elsüllyedtek vagy eltűntek.

16. oldal

Kapcsolódó szócikkek: hajó
>!
Noro 

Barak megrántotta a kantárt, és kezével beárnyékolta a szemét.
– Ismerősnek tűnik – mormogta a hajót nézve.
Hettar vállat vont.
– Nekem mindegyik ugyanúgy néz ki.
– Márpedig világnyi különbségek vannak köztük – Barak hangja mintha egy kicsit sértett lett volna – Hogy éreznéd magad, ha azt mondanám, hogy minden ló egyforma?
– Azt gondolnám, megvakultál.
– Pontosan erről van szó – vigyorgott Barak.
– Hogyan tudatjuk velük, hogy itt vagyunk? – kérdezte Durnik.
– Hacsak nem túl részegek, már tudnak róla – felelte az óriás – A matrózok mindig fokozott figyelemmel őrködnek, ha ellenséges partok előtt horgonyoznak.
– Ellenséges?
– Minden part ellenséges, amikor megjelenik egy cherek hadihajó. Ez valami babona lehet.

huszonharmadik fejezet

Kapcsolódó szócikkek: Barak · Durnik · hajó · Hettar ·
>!
fióka P

– Ez ab­ban az idő­ben volt, mi­kor a gö­rög hajó meg­ér­ke­zett – mond­ta. – Tel­je­sen bo­lond tár­sa­ság volt: bol­dog­gá tet­ték az asszo­nyo­kat, de nem pénz­zel fi­zet­tek ne­kik, ha­nem szi­va­csok­kal, élő szi­va­csok­kal, ame­lyek az­tán össze­vissza mász­kál­tak a há­zak­ban, nyög­dé­csel­ve, mint a kór­há­zi be­te­gek, s meg­rí­kat­ták a gye­re­ke­ket, hogy fe­li­has­sák a könnye­i­ket.

Hihetetlen és szomorú történet az ártatlan Eréndiráról és lelketlen nagyanyjáról

Kapcsolódó szócikkek: hajó · könny · szivacs
>!
Shea

Az idő úgy bolyong, mint a horgonyáról leszakadt hajó a végtelen tengeren.

Kapcsolódó szócikkek: hajó · idő · tenger
>!
Szávitrí SP

Nem is, a világ legrövidebb meséje egy tengerészről szól, aki jobb szeretett papírhajót hajtogatni, mint egy igazit kormányozni.

49. oldal · Ijjas Tamás

Kapcsolódó szócikkek: hajó · mese · tengerész
Hirdetés
>!
Carmilla 

Így hát egyetlen, ugyancsak kurta nap áll a rendelkezésére: a hajó érkezésétől, tíz órától a visszaindulásig, tizenhat óra tizenöt percig. Ezek szerint hat óra tizenöt perce van – azaz háromszázhatvan plusz tizenöt perce, háromszázhetvenöt perc. Felmerült a kérdés: ha mind a nyolcvankilenc órát el akarja adni, mennyi idő jut egyre?
Háromszázhetvenöt osztva nyolcvankilenccel… Kilencvennel, illetve háromszázhatvannal számolva azonnal megvolt az eredmény: négyszer kilenc harminchat – négy perc egy karórára. Ha pontosabban számol, még marad is egy kevés holtidő: egyrészt az osztásnál lecsípett tizenöt perc, másrészt a kilencvenedik (már eladott) órára eső időrész – azaz még négy perc –, tizenöt meg négy, tizenkilenc – tizenkilenc perc ráhagyás, hogy véletlenül se késse le a hajót.

Kapcsolódó szócikkek: hajó
>!
latinta SP

A hajó számomra sohasem kizárólag hajó volt: mindig szimbólum is.

(első mondat)

Kapcsolódó szócikkek: hajó · szimbólum
>!
Carmilla 

Volt egyszer egy tengerjáró hajó, a legénysége bátor, félelmet nem ismerő, a kapitánya bölcs, szakállas. Körbehajózták már a fél világot, de egyszer halálos veszedelembe, rettentő nagy viharba kerültek. Recsegett-ropogott a hajó, dobálták a hullámok. Süllyedünk! Segítség! Segítség! kiabálták a matrózok magyarul, mert épp arra hajóztak. Itt valami tévedés lesz, mondták a magyarok. Nekünk nincs is tengerünk. Istennek hála! Megmenekültünk! mondták a matrózok boldogan, és sokáig integettek a magyaroknak, ahogy elhajóztak.

Kapcsolódó szócikkek: hajó · magyarok, magyarság
>!
Nutellaღ__

Cselekményleírást tartalmazó szöveg

     – Pete Wentz.
    Virág vigyorogva bólogatott, közben Ricsi és Dave is felé dobott egy alufólia labdát.
     – Hogy lehet egy hajó neve Pete Wentz? Ez kész – röhögte ki Zsolti.
    (…)
     – A következő: Olivér.
     – Kinga – szóltam automatikusan. Az ofő kérdőn nézett Kingára, aki határozottan bólintott.
     – Ki a bánat az az Olivér? – kérdezte Dave.
     – A barátom – mondta.
    A fiúk gúnyosan „húúúú”-ztak egyet, mire Kinga dühösen magyarázni kezdte, hogy ez igenis komoly dolog, és Olivér a legjobb lovaspólós, és a lovastábor és blablabla.
     – Hé, Kingának van barátja, Telivér. Muhahha – ordította Zsolti.
    (…)
     – Nos – emelte fel az ofő a maradék lapok egyikét. Tartott egy kis szünetet, aztán összeráncolt szemöldökkel megszólalt. – Reni.
     – Igen? – kérdeztem.
     – Nem, úgy értem, ez szerepel a papíron.
     – Ó – bólintottam döbbenten. (…)
     – Biztos Reni írta – kiáltotta Dave.
     – Én most voltam, ha figyeltél volna – válaszoltam. – És egyébként is, nem adnám a hajómnak a saját nevem.
     – Én igen – kontrázott Dave, mire egy csomóan elnevették magukat.
    (…)
     – Az enyém – emelte fel a kezét végül Arnold, mire az egész teremben csönd lett.
     – Értem – biccentett az ofő.

60-62. oldal, Szeptember 4., péntek (Ciceró, 2010)

4 hozzászólás