!

farkas állat

Wass Albert: A funtineli boszorkány
Stephen King: Az
Stephen King: Végítélet
George R. R. Martin: Varjak lakomája
Faludy György: Test és lélek
Celia Rees: Bűbájos Mary
Lois Lowry: Számláld meg a csillagokat
Marie-Louise von Franz: Az árnyék és a gonosz a mesében
Robert Merle: Szenvedélyes szeretet
Darren Shan: A Vámpírok Hegye
Jókai Mór: Az arany ember
Sohonyai Edit: Macskaköröm
Rudyard Kipling: A dzsungel könyve
Konrad Lorenz: Salamon király gyűrűje
James Clavell: A Nemes Ház
Walter Scott: Ivanhoe
Vámbéry Ármin: Dervisruhában Közép-Ázsián át
Aesopus: Állatmesék
Illés Sándor: Búcsúzik a kapitány
Nicolas J. Saunders: Állatszellemek
Károlyi Mihályné: Együtt a száműzetésben
Nagy Géza (szerk.): A király virágoskertje
Sánta Ferenc: Farkasok a küszöbön
Alfred Edmund Brehm: Az Északi-sarktól az Egyenlítőig
Idries Shah: A szufi út
Jacobus de Voragine: Legenda Aurea
Leiner Laura: A Szent Johanna gimi 1. – Kezdet
Oscar Wilde: A boldog herceg
Nora Roberts: Megigézve / Társszerzők
Publius Vergilius Maro: Vergilius eclogái
Kovács Zsolt: Farkasok a Kárpát-medencében
Kányádi Sándor: Fekete-piros versek
Ambrus Zoltán: Mozi Bandi kalandjai
Neil Gaiman: Farkasok a falban
Hans Hellmut Kirst: Farkasok
Carla Casagrande – Silvana Vecchio: A hét főbűn
Phaedrus: Mesék
Walt Disney – Farkas malacbőrben
Iancu Laura: Szeretföld
George R. R. Martin: Sárkányok tánca
Montesquieu: Igaz történet
Fazekas Zsuzsa (szerk.): Nartok
Fehér Béla: Kossuthkifli
Andrea Cremer: Bloodrose – A döntés
Tóth Kálmán: Kagúr, a farkas
Pu Szung-ling: A templom démona
Benedek Elek: A szép Katarina
David Mitchell: Felhőatlasz
Andrew Lucas McIlroy: Árnyból az angyal
Rákos Sándor: Kisfiú idegenben
Tersánszky Józsi Jenő: Egy vezérbika emlékiratai
Annie M. G. Schmidt: Titi a parkban
Badár Sándor – Horváth János: Határtalanul
Peter V. Brett: A Rovásember
Luca Di Fulvio: A lány, aki megérintette az eget
Gazda József: Így tudom, így mondom
Pierce Brown: Red Rising
Rick Riordan: Az elveszett hős
Komjáthy István: A Hortobágy krónikája
George R. R. Martin – Elio M. García, Jr. – Linda Antonsson: The World of Ice and Fire
Lackfi János – Ijjas Tamás: A világ legrövidebb meséi
Marissa Meyer: Scarlet
Kleinheincz Csilla: Üveghegy
Berze Nagy János (szerk.): Népmesék Heves- és Jász-Nagykun-Szolnok-megyéből
Andrzej Sapkowski: Tűzkeresztség
Lázár Ervin: A fába szorult hernyó
Vancsó Éva (szerk.): Ajtók és átjárók
Jodi Picoult: Magányos farkas
Juván Sesztalov: Kék vándorutak
Csikász Lajos: Az utolsó oroszlánkölyök
Esterházy Péter: „És mesélni kezdtem”
Nate Blakeslee: Az amerikai farkas
Madeline Miller: Kirké
!

A farkas vagy szürke farkas (Canis lupus) a ragadozók családjába tartozó, kutyaféle állat. Egy már kihalt alfajából háziasították a kutyát (Canis familiaris).

Tágabb értelemben farkasnak neveznek a kutyafélék (Canidae) családján belül több más fajt is: ezek a prérifarkas (Canis latrans), a vörös farkas vagy rőt farkas (Canis rufus) és a sörényes farkas (Chrysocyon brachyurus). Emellett az aranysakál népies elnevezése, a nádi farkas a szürke farkassal való közeli rokonságára és összetéveszthetőségére utal. Szócikkünkben „farkas” alatt a szürke farkas értendő.

(Forrás: Wikipédia: https://hu.wikipedia.org/wiki/Szürke_farkas)

!

Szürke farkas


Idézetek

>!
lzoltán IP

    A farkas ma már elég ritka szabadon, ám az emberek most is azzal az ősi csodálattal szemlélik őket, mint amikor mindennapi fenyegetést jelentettek Európa és Észak-Amerika népei számára. A farkas a ragadozás csaknem egyetemes jelképévé vált. Piroska és a farkas története nemcsak az állattól való ősi félelemre utal, hanem a gyanútlan fiatal lányokat elcsábító férfiakra is (Piroska ruházatának színe valószínűleg azt jelzi, hogy a lány épp elkezdett menstruálni). Minthogy a kereszténység fő szimbólumának, a báránynak a farkas természetes ellensége, a keresztények a kegyetlenség és az alattomosság jelképének tekintették az állatot, s a hamis prófétákat ragadozó farkasoknak kiáltották ki.

72. oldal, A farkas

Nicolas J. Saunders: Állatszellemek A közös világ / Áldozatok, szertartások, mítoszok / Állati szellemek és szimbólumok

Kapcsolódó szócikkek: farkas
>!
lzoltán IP

… a farkasok vetélytársai voltak az ősembereknek – akik hasonló módon éltek és vadásztak –, több kultúrában is a gonosz megtestesülésének tartották őket.

72. oldal, A farkas

Nicolas J. Saunders: Állatszellemek A közös világ / Áldozatok, szertartások, mítoszok / Állati szellemek és szimbólumok

Kapcsolódó szócikkek: farkas
>!
Fleur_Rouge_Cerise

A durva, festetlen deszkából készült falra az egyik oldalon szabálytalan sorban bozontos farkasfejeket szögeztek, alattuk a fára rőtvörös és fekete szakállt fes¬tett a vér. Azért vannak itt, hogy figyelmeztessenek minket az erdőben ólálkodó veszélyekre, s hogy meg¬mutassák a farkasoknak, ki is itt az úr. Letaglózott a látvány. Sohasem láttam még farkast, sem élőt, sem holtat. És ezek itt már nagyon nem élnek.

156. oldal

Kapcsolódó szócikkek: farkas
>!
Carmilla 

Hát én mán jártam úgy, hogy leült a farkas es szembe velem, nem vót húsz méterre. Ősszel vót, mán a juhok jövögettek lefelé, leülök egy kőre a Berke-patakkal szembe, s nézek oda, hát a tőkén ott ül az úrfi, s csóválta a farkát. A juhok ott vótak fenn, s ő arra szagolt. Osztán otthagytam: „Na, csak járj békével te es, met én es menyek.”

Olosz Károly, Kovászna, sz. 1898 - 34. oldal (Kriterion, 1980)

Kapcsolódó szócikkek: farkas
>!
AniTiger MP

A fürge lábú, sötét farkas sebes nyílként suhant a telihold fényében ragyogó tájon. Kedvét lelte a loholásban, ahogy a magányban is; égbe nyúló, büszke fák vetettek rá bíborszínű árnyékot, miközben az éjszakai levegő varázslattól reszketett.

(első mondat)

Kapcsolódó szócikkek: farkas
>!
AniTiger MP

Nem tudtam elképzelni az életet a képesség nélkül, hogy farkasalakot ölthessek. A farkas én voltam. A nélkül a részem nélkül úgy érezném, hogy nem létezem.

Harmadik fejezet

Andrea Cremer: Bloodrose – A döntés Megválaszthatjuk-e a sorsunkat?

Kapcsolódó szócikkek: Calla Tor · farkas
>!
Maya

Ellenvers avagy folytatás

Petőfi: A farkasok dala

hosszú tél ne dideregtess
ne vacogtass
üvöltene de csak nyüszít
sír a farkas

ki megfagyott ki megfutott
hol a horda
ül a farkas magányosan
le a hóra

azt se bánná már ha vadász
vetne véget
aj mivé lett a nyári szép
farkas élet

csonttá fagyott a szabadság
ehetetlen
társa sincs hogy belemarna
tehetetlen

Versek a vers körül

Kapcsolódó szócikkek: farkas
>!
Rits

Phaedrus (Kr.u. I.sz) : A farkas meg a bárány

Azonos szomj vezette a farkast meg a bárányt
a patakhoz. Az ordas feljebb állt, a bárányka
lejjebb. A rablót szörnyű falánkság ingerelte
s a vérengzéshez okot keresett. – "Berondítod
ivóvizemet" – mondta. Mire a gyapjas állat
szelíden: – "Farkas uram, a víz felőled folyik
le hozzám. Nem verhettem az iszapot nálad."
Fortyogott az igazság erejétől a farkas:
– „Hat hónappal ezelőtt megrágalmaztál engem”
– „Négy hónapja születtem.” – "Úgy? Úgy? Akkor apádé
a rossz nyelv" – így a farkas, és széttépi a bárányt.

83. oldal

Faludy György: Test és lélek A világlíra 1400 gyöngyszeme – Faludy György műfordításai

Kapcsolódó szócikkek: farkas
3 hozzászólás
>!
lzoltán IP

(…) Éppen egy magaslaton állottunk; a kis úti társaság egy lépést sem tett odább, s perzsa kíséretünk lövésre tartá készen fegyverét, mind aggodalmasabb szemekkel tekintve a mély út torkolatára. A csaholás mind hangosabbá vált, s egyszerre gyönyörű szarvas csörtetett elő, két üldöző farkassal nyomában. Ez a tünemény felvillanyozta a vadászatkedvelő perzsákat. Ketten előre ugrottak, mindenki feszült kíváncsisággal nézett, s bár sebes nyargalvást rohantak is, egyikük oly ügyesen célzott, hogy a büszke agancsú vad abban a pillanatban összerogyott.
     A lövés megijeszté a farkasokat, s elszaladtak, de midőn a csend lassanként megint visszatért, s ők éhségtől gyötörve, ragadmányuk veszteségét el nem feledhették, méltó csodálkozásunkra az egyik ismét elősompolygott. A vadászok hagyták jönni nyugodtan, s midőn már közel volt a szarvashoz, ő is halálos golyót kapott, s ott terült le áldozata mellett.

I. rész - III. Khoj és utam Tebrisz felé (Gondolat, 1966)

Kapcsolódó szócikkek: farkas
>!
Kek P

Sosem felejtem el azt a rémült tekintetet és szívfacsaró döbbenetet, amit gyermekkoromban annak a fiatal kis farkasnak a szemében láttam. Rokonok ajándékoztak meg a szopós állattal, a közeli erdőben fogták.
     Apám ötlete volt, hogy ketrecet kell számára ácsolni. A farkas nem igazi vadállat, de sosem lehet tudni. A ketrec nagyapa segédletével elkészült, és betuszkoltuk az ajtaján a Flórinak becézett kis toportyánt. Eleinte csak riadt volt, aztán üvölteni kezdett.
     Erre a nagy rémületre gondoltam vissza a napokban szobámban ücsörögve. És az én szívemben is a rémület ütött tanyát, mert éreztem magam körül a láthatatlan ketrecet. Amelyet az öregség épít, s nincs ajtaja, amelyen át el lehetne menekülni. Csak kikukucskálni lehet esetleg a rácsok között.

109. oldal, Dörgicsélő

Kapcsolódó szócikkek: farkas · öregség