!

Emily Dickinson személy

Paul Auster: Brooklyni balgaságok
Ronald J. Comer: A lélek betegségei
Allen Ginsberg: A leples bitang
Károlyi Amy: A szobrok elindulnak
Lauren Oliver: Delírium
Csernus Mariann: Ki voltál, lányom?
Kami Garcia – Margaret Stohl: Beautiful Chaos – Lenyűgöző Káosz
Gavin Extence: Az univerzum és Alex Woods
Károlyi Amy: Születésem története
John Green: Papírvárosok
John Green – David Levithan: Will & Will
Matt Haig: Én és az emberek
Ramona Ausubel: A Guide to Being Born: Stories
Kerstin Gier: Az álmok harmadik könyve
Dinah Jefferies: Monszun előtt
Umberto Eco: Pape Satan

Idézetek

>!
hetcsillagkozt

Emily Dickinson mindig fehérben járt, soha nem ment ki a szobájából, és verseit apró dobozokba dugdosta.

Kapcsolódó szócikkek: Emily Dickinson
>!
Carmilla 

    Emily Dickinson misztikus költő, de a misztikusoknak abból a fajtájából, akiket megégetett az egyház.

66. oldal, ED (Magvető, 1984)

Kapcsolódó szócikkek: Emily Dickinson
>!
EBrody I

Mindörökre. S efelé igyekszünk. Mindörökre – mint Emily Dickinson lovai – a Vég felé rohanók.

Kaddis - Naomi Ginsbergért

Allen Ginsberg: A leples bitang Válogatott versek

Kapcsolódó szócikkek: Emily Dickinson
>!
No_Exist

Leonardo da Vinciről keveset tudok. Mit is mondott róla a könyv? Talán én is élni tanulok, talán halni. A mai nap után bármi megtörténhet. Talán Emily Dickinsonra kellene hallgatnom, és hagyni, hogy a téboly legyen a tiszta ész. De leginkább Poe szavai jöttek be.
Mert olyan mélyen meredtem a homályba, amennyire ember elmeredni képes.

156. oldal

Kapcsolódó szócikkek: Emily Dickinson
>!
AniTiger MP

A könyvek a legszembetűnőbbek: göröngyös oszlopok, amelyek a félhomályban a bútorzat részének látszottak, most pedig magas könyvtornyok lesznek belőlük. Sehol nem láttam ilyen sok könyvet egyszerre, legfeljebb a könyvtárban. Az egyik fal mentén három könyvespolcot is felfedezek, sőt a leszakadt ajtajú hűtőszekrény is tele van ósdi kötetekkel.
Magamhoz veszek egy gyertyát, és átböngészem a címeket. Egyiket sem ismerem.
– Mik ezek? – Egyik-másik könyv olyan régi, hogy attól tartok, ha hozzájuk érek, szétporladnak. Ízlelgetem a gerincekre írt neveket, legalábbis azokat, amiket ki tudok olvasni: Emily Dickinson, Walt Whitman, William Wordsworth. Alex rám néz.
– Költészet.
– Mi az a költészet? – Soha nem hallottam még ezt a szót, de tetszik a hangzása. Előkelő és könnyed; furcsamód egy szép, hosszú ruhát juttat eszembe.

18. fejezet (Ciceró, 2011)

>!
Fay 

– Az örökkévalóság jelenekből font szövet – feleli. Erre nem tudok semmit sem mondani. Még mindig ezt a mondatot rágom, amikor Margo folytatja: – Emily Dickinson. Mint már említettem, elég sokat olvasok mostanában.
Én úgy gondolom érdemes hinni a jövőben. Emily Dickinsonnal viszont nehéz vitába szállni.

369. oldal

John Green: Papírvárosok Egy excentrikus lány, egy idézet, egy rejtély

Hirdetés
>!
Chöpp 

Az egyetemen, három évtizeddel ezelőtt olvasta az Ötös számú vágóhídat. Úgy emlékszik, mondta, hogy igen mulatságos, egyszersmind szomorú könyv is.
Azóta azonban több Vonnegut-munkát nem vett a kezébe. Nehezen találna időt az olvasásra, jelentette ki, legalábbis z orvosi szaklapokon (ezt nem nélkülözhette) és Emily Dickinson költeményein kívül (az utóbbiak viszont fölöttébb rövidek voltak).
    Személy szerint úgy véltem, nem ártana a lelkének egy kis olvasás, és ezt meg is mondtam neki s legközelebbi találkozónkon. Nézze úgy a dolgot, mint a meditáció egy formáját, tanácsoltam. A rendszeres olvasás nyugodtabbá, bölcsebbé formál.

198. oldal

>!
Nocharity

(…) Jobban látlak a sötétségben / Nem vágyom a fényre. – Emily Dickinson

248. oldal, tizenhetedik fejezet

Kapcsolódó szócikkek: Emily Dickinson
>!
Ligeia

After an analysis of subjectivity and objectivity in Poe and Dickinson, Professor Sydney Mott looked out at the mess of a room and said, “I’ve been divorced recently, as some of you know. She took the cat and I took the fish.”

(Magniloquence)

Kapcsolódó szócikkek: Edgar Allan Poe · Emily Dickinson
>!
Timár_Krisztina ISP

Kisasszonyok

Köszönet néktek kisasszonyok
kik helyettem beszéltetek
kik tudtátok a titkaim
előre és magam helyett

Az Úristen lehet ilyen
minden jácint belérajzolva
s minden időkben egy a jácint
ahogy az alaprajz akarja

Én már csak a toll
és ceruza s a kéz
a késői rokon
közös tudásunk leírom

a küzdést és az abbahagyást
ütés után az ájulást
s a mégis-t (olyan szép a part)
az Éden-partra kiúszást

És köszönöm a szavakat
kis kereszt-mintás kavicsok
előre megformáltakat
érettük csak lehajolok

s a meghajlást is köszönöm
az alázatnak íve szép
fogadjátok kisasszonyok
előre rajzolt árnyaim
alázatos köszönetét

184. oldal

Kapcsolódó szócikkek: Emily Brontë · Emily Dickinson