Elisabeth Scrivener személy

Margaret Rogerson: Sorcery of Thorns
Margaret Rogerson: The Mysteries of Thorn Manor
Margaret Rogerson: Sorcery of Thorns – Könyvek varázslata

Idézetek

Puska P>!

– Neked tetszik ez a hely?
– Persze! Könyvek vannak benne.

220. oldal

Kapcsolódó szócikkek: Elisabeth Scrivener · Nathaniel Thorn
Puska P>!

A könyveknek is van szívük, bár nem ugyanolyan, mint az embereké, és a könyvek szívét is össze lehet törni; ezt a saját szemével látta. Azután a grimoárok nem hajlandók többé kinyílni, a hangjuk elnémul, vagy kifakul a tintájuk, és könnyekként csorog végig a lapokon.

267. oldal

Kapcsolódó szócikkek: Elisabeth Scrivener
Puska P>!

– Miért nézel rám így? – érdeklődött a varázsló.
– Maga démoni mágiát használt arra, hogy bepakolja a harisnyáimat!
Thorn megemelte a szemöldökét.
– Igazad van, egy magára valamit adó, gonosz varázsló soha nem tenne ilyet. Legközelebb nem fogom összehajtogatni őket.

67. oldal

Kapcsolódó szócikkek: Elisabeth Scrivener · Nathaniel Thorn
1 hozzászólás
Puska P>!

– Gyerünk már! – kezdett türelmetlenkedni a varázsló. – Nem foglak szalamandrává változtatni.
– Azt is megtudná tenni? – suttogta Elisabeth. – Igazából?
– Hát persze – csillant kaján fény a mágus szemében. – De csak keddenként szoktam kislányokat szalamandrává változtatni. És nagy szerencsédre ma szerda van, amikor egy kehelynyi árvagyerekvért fogok a vacsora mellé meginni.

38. oldal

Kapcsolódó szócikkek: Elisabeth Scrivener · Nathaniel Thorn
vgabi >!

To her horror, he went over to Silas and picked him up, holding him aloft at eye level. “What a lovely cat you are! Are you a boy, or a girl?”
“He’s a boy,” Elisabeth said hastily, when Parsifal appeared to be about to duck his head and check. “His name is—er—it’s”—she gulped—“Sir Fluffington.”
Dangling from Parsifal’s hands, Silas gave her a look of extreme reproach.

Kapcsolódó szócikkek: Elisabeth Scrivener · Parsifal · Silas / Silariathas
Nymeria96>!

“I'm ruining your reputation, aren't I?” she asked, watching the spectacle unfold.
“Don't worry,” Nathaniel said. “I've been hard at work trying to ruin my reputation for years. Perhaps after this, influential families will stop trying to catapult their unwed daughters over my garden fence. Which actually did happen once. I had to fend her off with a trowel.”

Kapcsolódó szócikkek: Elisabeth Scrivener · Nathaniel Thorn
manami P>!

„There is no such thing as a good demon, mistress,” Silas interjected softly, bending past her to place something on the table. „Merely those who have manners, and those who do not.”

30. oldal

Kapcsolódó szócikkek: Elisabeth Scrivener · Silas / Silariathas
Shadowprincess>!

Elisabeth could have kissed Silas, but the look in his yellow eyes suggested that no one had ever dared that and survived.

Kapcsolódó szócikkek: Elisabeth Scrivener · Silas / Silariathas
vgabi >!

Cselekményleírást tartalmazó szöveg

“Hello, you menace.”
She laughed, weak with relief. As she stroked his hair back from his sticky forehead, an unbearable tenderness filled her. “I love you, too,” she said.
Nathaniel’s brow furrowed. He turned his face to the side and blinked several times. “Thank god,” he said finally. “I don’t think unrequited love would have suited me. I might have started writing poetry.”
Elisabeth continued stroking his hair. “That doesn’t sound so bad.”
“I assure you, it would have proven more unpleasant for everyone than necromancy.”

Kapcsolódó szócikkek: Elisabeth Scrivener · Nathaniel Thorn
Shadowprincess>!

She sat up straighter. „Wait a moment. I've tought of something.”
„Tempting as the prospect is,” Nathaniel said, „we are not attempting world domination. It sounds fun in theory, but in reality it's a logistical nightmare. All those assassinations and so forth.” At her blank look, he explained, „Silas used to tell me bedtime stories.”