!

éjszaka időpont

Fekete István: Hú
Szabó Magda: Freskó
Anne Rice: Interjú a vámpírral
Stephen King: Végítélet
Fekete István: Csí és más elbeszélések
Frank Herbert: A Dűne
Matthew Stover: A Sith-ek bosszúja
P. G. Wodehouse: Jeeves majd megoldja
Neil Gaiman: Csillagpor
Margaret Landon: Anna és a király
Lázár Ervin: Csillagmajor
Neil Gaiman: Sosehol
Milorad Pavić: Kazár szótár
Håkan Nesser: A gonosz arcai
Kosztolányi Dezső: Nero, a véres költő
Alekszandr Szolzsenyicin: Rákosztály
Elie Wiesel: A hajnal
Fekete István: Tüskevár
Charles Dickens: Karácsonyi ének
Szécsi Noémi: Finnugor vámpír
Darvasi László: A könnymutatványosok legendája
Vavyan Fable: Fattyúdal
J. M. Barrie: Pán Péter
Virginia Woolf: A hullámok
Terry Pratchett: Bűbájos bajok
Fekete István: Barangolások
Illés Endre: Mestereim, barátaim, szerelmeim I-II.
Balázs József: Magyarok
Haruki Murakami: After Dark
Jeanette Winterson: A szenvedély
Alekszandr Nyikolajevics Afanaszjev: A tűzmadár
Håkan Nesser: A Borkmann-elv
Szabó Pál: Talpalatnyi föld
Jens Lapidus: Instant dohány
Agatha Christie: Nemesis
James O'Barr: The Crow
Christopher Moore: Totál szívás
Suzanne Collins: Az éhezők viadala
Charles Baudelaire – Paul Verlaine – Arthur Rimbaud: A romlás virágai
Dervla Murphy: Öszvérrel Etiópiában
Rabindranath Tagore: A növekvő hold / A kertész
Charles Martin: Ahol a folyó véget ér
Steinert Ágota (szerk.): Az öt barát éneke
Ivan Szergejevics Turgenyev: Tavaszi vizek
Lövei Sándor: Elszöknek az Angyalok
Vanyó László (szerk.): Apostoli atyák
Thomas Merton: A csend szava
Benedek Szabolcs: A vérgróf
Gergely Ágnes: Válogatott szerelmeim
Örkény István: Április
Ilona Andrews: Áradó hold
Mahábhárata
Fónagy Iván: A mágia története
Michel Pastoureau: A fekete
Marie Lu: Prodigy – Született tehetség
Borbély Szilárd: Nincstelenek
Jay Kristoff: Stormdancer – Vihartáncos
Salla Simukka: Vérvörös
Helena S. Paige: Egy lány belép a bárba
Lawrence Anthony – Graham Spence: Elefántsuttogó
Emily Brontë: The Night is Darkening Round Me
Leena Krohn: Hotel Sapiens
Tan Twan Eng: Esőcsináló
Rick Riordan: Athéné jele
Jennifer Niven: Veled minden hely ragyogó
Kató Kóko (szerk.): Rejtőzködő tó
Peter V. Brett: A Nagy Bazár / Brayan Aranya és más történetek
Lauren Beukes: Torzók
L. M. Montgomery: Pat úrnő
Karine Giébel: Csak egy árnyék
Ted Chiang: Életed története és más novellák
Mia Couto: Az oroszlán vallomása
Josh Malerman: Ház a tó mélyén
Todd McFarlane – Neil Gaiman – Alan Moore – Frank Miller: Spawn: Kezdetek 2.
Sheila Norton: Oliver
Dinah Jefferies: Monszun előtt
Nancy Willard: Household Tales of Moon and Water

Idézetek

>!
BZsofi +SP

Éjszaka volt körülötte. Puha és bársonyos, fekete, mint a korom. Nem olyan éjszaka, mint a többi, hanem parttalan és határtalan, melybe belebukik és hull, hull lefelé. (…) A tárgyak elvesztették körvonalukat, imbolyogtak az űrben, az ablak közel lépett az ágyhoz, az ajtó eltávolodott.

24. oldal, V. Vajúdó éj (Osiris, 1999)

Kapcsolódó szócikkek: éjszaka
>!
padamak

Az est aztán elfeküdt valahol a faluvégen, mert az idő meghozta a nagy virrasztót, az éjszakát.
– Lefekhetsz – mondta az estnek-, én úgysem tudok aludni.
A faluvégen már rétek kezdődtek, s a réteken petrencékben a széna, hát ide ballagott ki az est, és lefeküdt valahol, nem tudni, hol, mert puha, sötét kendőjével letakarta a nagy anya, az éjszaka.
Csak a csend suttogott a réten, és csak a nyárfák levelei reszkettek a sötétségben.

59. oldal (Móra Könyvkiadó, Budapest, 1971)

Fekete István: Hú Egy bagoly regénye

Kapcsolódó szócikkek: éjszaka
>!
Kkatja P

    Régebben azt gondoltam, hogy a sötétség és a halál feltehetőleg egy és ugyanaz. Azt gondoltam, a halál a fény hiánya. Hogy a halál nem más, mint árnyékvilág, ahol az emberek ugyanúgy vesznek, eladnak és szeretnek, mint általában, csak éppen kevesebb meggyőződéssel. Az éjszaka időlegesebbnek tűnik, mint a nappal, főleg a szerelmesek számára, és valahogy bizonytalanabbnak is.

73. oldal Kettő - Pikk dáma

Kapcsolódó szócikkek: éjszaka · halál · sötétség · szerelem
>!
Kkatja P

     A régi velenceieknek olyan szemük volt, mint a macskának. Az a szem áthatolt a legsűrűbb éjszakán, és botladozás nélkül vezette őket úttalan utakon. Még ma is, ha jól megnézel bennünket, láthatod, néhányunknak nappali világnál mandulavágású a szeme.

73. oldal Kettő - Pikk dáma

Kapcsolódó szócikkek: éjszaka · macska
>!
Anó P

Az éjszaka egész hajnalig susogóan csendes volt. Éjfél után egy kis szél mozdult, ami lerázta az esőcseppeket, és ettől kinyújtózkodtak a fák és bokrok; henteregni kezdett a köd, gomolyogni lomhán és tanácstalanul, csak a tűzrakás felett kavarodott meg, mert a hamu alatt élő parázs volt még, ami ellökte magától a nyirkos párákat.

Nagyon sötét nem volt, mert valahol ott úszott a hold, és fénye szétterült, mire átverte magát a ködön.

A folyó csobbant néha, ami lehetett játékos hal is, lehetett pézsmapatkány is, de lehetett vidra is. Senki nem tartotta számon ezeket a csobbanásokat, amelyek önmagukba hulltak vissza, és begyógyultak, mint a folyó háta.

Kapcsolódó szócikkek: éjszaka · folyó · köd · vidra
>!
tüskéshátú

Az éjszaka történik. Az összes rémálom, ami előjön naplemente után, az ősi idők óta, amikor biztonságért és melegségért bújtunk egymáshoz, az történik. Ez az a pillanat, amikor tényleg lehet félni a sötéttől.

79. oldal

Kapcsolódó szócikkek: biztonság · éjszaka · félelem · naplemente · rémálom · sötétség
Hirdetés
>!
defiszon

Áldott a sötétség.
Első adománya, hogy valódi arcunk rejtve marad a bőrünk alatti sötétségben, igazi szívünk árnyékba burkolózik a mélységben. Ám legnagyobb áldása nem abban rejlik, hogy óvja titkos valónkat, hanem hogy elrejti előlünk mások igazi valóját.
A sötétség megóv minket attól, mit tudni nem merészelünk.
Második adománya a megnyugtató illúzió: gondtalan, gyengéd álmok az éjszaka ölében, a képzelet szülte szépség, mely szertefoszlik a durva napfényben. De a legnagyobb megnyugvás az az illúzió, hogy a sötétség csak időleges: hogy minden éjszaka új napot hoz. Csakhogy a nappal az, ami csak átmenet.
A nappal az illúzió.
Harmadik adománya maga a fény: ahogy a nappalokat az őket elválasztó éjszakák határozzák meg, ahogy a csillagokat az a végtelen feketeség definiálja, melyben keringenek, úgy öleli át a sötétség a fényt, s szüli meg önmaga központjából.
A fény mindegyik győzelme valójában a sötétség nyeresége.

Első fejezet

Kapcsolódó szócikkek: álom · csillag · éjszaka · fény · illúzió · képzelet · sötétség
>!
ildiii

– Mi lesz reggel? – kérdezte Dakota.
– El kell mennem. Addig szeretnék minden percet kiélvezni.
– Mivel töltöd az éjszakát?
– Nem tudom. Talán, ha minél többet befogadok mindabból, ami körülvesz, akkor azt mind el is tudom vinni. Beszívom a fák illatát, ráfényképezem emlékezetemre az alakjukat, mozgásukat, vagy éppenséggel a mozdulatlanságukat, a füveket, virágokat, madarakat, ezt a házat, a tej ízét, a katlan vizének érintését… Mindent. Színeket, illatokat, ízeket. Ennek a csodának a hangulatát. Romót. Chapet. Tudod, mit kerülgetek? Egy szót. Nagyon féltve ejtem ki, így hangzik: tökély.

Kapcsolódó szócikkek: csoda · éjszaka · illat · madár · színek · tej · virág
>!
Szávitrí SP

Az éjszaka szétterjedt a Korongon, mint a szilvalekvár, vagy esetleg szederbefőtt.

249. oldal

Kapcsolódó szócikkek: éjszaka
2 hozzászólás
>!
krlany I+SMP

Mint lomha fal feszült közénk a sűrü éj,
de a homályon át szemem szemedre lelt még,

A balkon, Tóth Árpád fordítása · Charles Baudelaire

Kapcsolódó szócikkek: éjszaka · szem