!

Edward (Ted Forrester) személy

Laurell K. Hamilton: Gyilkos tánc
Laurell K. Hamilton: Obszidián Pillangó
Laurell K. Hamilton: Bűnös vágyak
Laurell K. Hamilton: A kárhozottak cirkusza
Laurell K. Hamilton: Telihold kávézó
Laurell K. Hamilton: A Harlekin
Laurell K. Hamilton: Fogat fogért
Laurell K. Hamilton: Affliction
Laurell K. Hamilton: Tigrisvadászat
Laurell K. Hamilton: Ragály
Laurell K. Hamilton: Crimson Death

Idézetek

>!
Nightingale

A plüsspingvinek a fal mellett csücsültek. Edward semmi megjegyzést nem tett rájuk. Ha ő nem említi meg, én se fogom. Ki tudja, a Halál talán mackókkal alszik?
Á, nem hiszem.

206. oldal

Kapcsolódó szócikkek: Edward (Ted Forrester)
>!
kishalavizben

Akármekkora nihilbűvész Edward, és akármilyen gittes az én lelkiismeretem, vannak még Isten ege alatt nálunk nagyobb vadállatok.
Most megkönnyebbültem.

Kapcsolódó szócikkek: Edward (Ted Forrester)
>!
Rémálom

Vigyázat! Felnőtt tartalom.

– És vágjam a nagy szövetségi hisztit, hogy te megmaradhass a hótiszta Ted szerepében? Mi leszünk az akadékoskodó kurva, meg a jó fej faszi?
– Eljátszanám én is a kurvát, de hirtelen jönne a váltás. Eddig olyan szimpatikus voltam.
– Vagyis maradok én a ribanc.
– Viszont ott lesz neked Shaw pofája, ahogy már végképp kifogy az érvekből.
– Meggyőztél – mosolyodtam el kellemetlenül. – De a legközelebbi ügynél cserélünk.
– Ugyan, a te hírnevednek ez nem árt.
– A tiédnek viszont annál inkább, mi?
– Ted híresen kedves tag.
– Mindig összerándul a gyomrom, amikor harmadik személyben emlegeted Tedet.

448-449. oldal

Kapcsolódó szócikkek: Anita Blake · Edward (Ted Forrester)
1 hozzászólás
>!
bbedyy

Vigyázat! Felnőtt tartalom.

Cselekményleírást tartalmazó szöveg

Megrogyott a térdem, aztán csatt, a fejszével a kézben terültem el a kövön. Edward már mellettem is volt, a pólómhoz nyúlt, és a kezét mintha vödörnyi vörös festékbe mártotta volna. Hipp-hopp letépte rólam a maradék anyagot. Az egész mellkasom és a gyomrom tájéka sebek lángnyelvével volt tele, mintha féltucatnyi száj tátogna a testemen, némelyikből rózsaszínes kötegek dudorodtak elő, mintha duzzadt nyelveket öltögetnék odalenn.
– Picsába – nyögtem.
– Fáj? – kérdezte.
– Nem – feleltem higgadtan. Imádom a sokkot, csodás!
Orvos kell, mielőbb. Ez nem marad örökre így – vágta rá ő is elképesztő higgadtsággal. Aztán a karjába kapott, és felegyenesedett. Indultunk is vissza a kórtermek felé.
– Most már fáj?
– Nem – feleltem túlságosan is higgadtan. Ez már nekem is kezdett gyanús lenni, abnormális.
– És most? Így fáj már? – kérdezgetett, ahogy rohanni kezdett a velem a folyosón.
– Nem, még nem. Már sprintelt.

Kapcsolódó szócikkek: Anita Blake · Edward (Ted Forrester)
>!
Lolle

Igen, Edwardnak elvei voltak. Csak éppen kevesebb, mint a legtöbb embernek.

97. oldal

Kapcsolódó szócikkek: Edward (Ted Forrester)
>!
Enoia

– Beengedem a pasidat.
– Edward, légy vele rendes.
– Én, rendes?
– Jól van, akkor csak ne puffantsd le.

Kapcsolódó szócikkek: Anita Blake · Edward (Ted Forrester)
>!
bbedyy

Cselekményleírást tartalmazó szöveg

Komolyan kínos volt, mennyire hálálkodott nekem Polly, amiért megbocsátottam az udvariatlanságát. A megalázkodás hullámai rezegtek az éterben. Letettem a kagylót. Edward vigyorgott. Időközben az egyik fotelba telepedett át.
–Te komolyan arról győzködtél az elmúlt közel húsz percben egy vérfarkast, hogy nem fogod bántani? – Igen. Hirtelen nevetésben tört ki. Aztán eltűnt a mosoly, de az arca fénylő maradt utána. A szeme a jókedvnél sötétebb valamitől csillogott. Nem voltam biztos benne, mi jár a fejében, de az tuti, hogy nem volt túl kellemes. Lejjebb csúszott a fotelben, a fejét a háttámlán pihentette. A kezét összefűzte a hasán, a bokáit keresztbe tette. Látszott, hogy teljes kényelembe helyezte magát.
– Mikor lettél te a kedves kis vérfarkasok mumusa?
–Szerintem nincsenek hozzászokva, hogy valaki csak úgy lelövi és megöli őket. Legalább is nem első látásra. Edward szemében sötét vidámság csillant meg.
–Csak úgy odamentél, és megöltél valakit az első éjszakán? Hűha, Anita. Én már háromszor voltam ott, de még senkit sem öltem meg.

Kapcsolódó szócikkek: Anita Blake · Edward (Ted Forrester)
>!
Julian

– Az mi? – kérdezte Edward.
– A kerti fészer – válaszoltam. – Szerinted a fű magát nyírja le?
– Ezen még soha nem gondolkoztam – felelte ő.

215. oldal

Kapcsolódó szócikkek: Anita Blake · Edward (Ted Forrester)
>!
bbedyy

– Mit titkolsz előlem? – kérdeztem gyanakodva.
– Mit titkolnék?
– Én tudjam? Imádsz titkolózni. A véredben van. Van egy évek óta körvonalazódó elméletem, mely szerint az ilyesmi téged a felsőbbrendűség csalóka érzésével tölt el.
Ez tetszett neki.
– Gondolod?
– Nem gondolom. Tudom.

16. oldal 1. fejezet

Kapcsolódó szócikkek: Anita Blake · Edward (Ted Forrester)
>!
kiruu

– Edward?
– Hm?
– Te az oldaladon alszol vagy a hátadon?
– A hátamon.
– Én az oldalamon, szóval akkor nyilván nem megy az összebújás.
– Mi van?!
Nevetve fordultam az oldalamra.
– Jó éjt, Edward.
– Jó éjt, Anita.
És elaludtunk.

Kapcsolódó szócikkek: Anita Blake · Edward (Ted Forrester)