Edinburgh helyszín

Dan Brown: A Da Vinci-kód
Susanna Clarke: A Hollókirály
Muriel Spark: The Prime of Miss Jean Brodie
Edward Rutherfurd: Írország ébredése
Steiger Kornél (szerk.): Bevezetés a filozófiába
Mathias Malzieu: A szív mechanikája
Marquesate – Vashtan: Special Forces – Soldiers
Jessica Brockmole: Levelek Skye szigetéről
Jennifer Ashley: Szabadító szerelem
Jennifer E. Smith: Létezik térkép a szerelemhez?
Diana Gabaldon: Az utazó 1-2.
Lucinda Riley: Gyöngynővér
Robert Bryndza: Sötét víz
Dion Leonard: Találkozás Góbival
V. E. Schwab: The Invisible Life of Addie LaRue
Jud Meyrin: Lowdeni boszorkányhajsza
H. P. Munro: Mutual Benefits
Jud Meyrin: Gyilkosság a krimifesztiválon
Liszt Ferenc: Chopin élete
!

Edinburgh (…) (magyaros fonetikai átírása: edinboró) Skócia fővárosa és második legnagyobb lélekszámú városa.
bővebben itt: http://hu.wikipedia.org/wiki/Edinburgh

!

Read Your Way Through Edinburgh
Edinburgh calls to readers, its pearl-grey skies urging them to curl up with a book. Maggie O'Farrell, the author of “Hamnet,” suggests reading that best reflects her city.
https://www.nytimes.com/2022/12/21/books/edinburgh-book…


Idézetek

Belle_Maundrell >!

Edinburgh kétségtelenül a világ egyik legcivilizáltabb városa, és lakói éppoly éleslátásúak és éppúgy szeretik élvezni az életet, mint a londoniak.

137. oldal, 14. Szívszilánk Farm

Kapcsolódó szócikkek: Edinburgh
K_Szilvia03>!

[…] Lucy megállt bérelt házuk előtt, és figyelte a szántóföldek felett elrepülő, a sófehér eget borsként telehintő madársereget. A madarak hirtelen irányt változtattak, összehangoltan és kecsesen, akár a szárnyas balett-táncosok. Ám volt egy, amelyik folyton lemaradt, kicsit lassan fordult meg, kicsit alacsonyan repült, és Lucy figyelmét ez a madár kötötte le.
Egész nap, visszafelé autózva San Franciscóba, órákat várva a reptéren, a hosszú repülőúton – először New Yorkba, aztán Londonba, végül vissza Edinburghba –, Lucy végig arra kismadárra gondolt.
Nyilván mások is látták, hiszen a madárraj akkora volt, hogy befestette a színtelen eget. Az emberek biztosan abbahagyták, amit éppen csináltak, és hátrahajtott fejjel csodálták a madarakat, döbbenten figyelve a csapat összhangját, a kecses fordulatokat és szabályos köröket, az egyszerre verdeső szárnyakat.
Lucy azonban egyre csak a kis csellengőre tudott gondolni, a lemaradóra, a kilógóra. Az árva pöttyre az ég legüresebb részén.
Remélte, hogy bárhol is legyen most a madárka, jól van.

197-198. oldal

Kapcsolódó szócikkek: Edinburgh · London · Lucy Patterson · New York · San Francisco
Belle_Maundrell >!

Edinburgh gyönyörű, nagyon jó volt itt lenni, de már vágyom az én szép szigetem után. Hiányzik a tőzegfüst, a mocsári mirtusz átható illata, a szél hozta meleg szénaszag.

120. oldal

Kapcsolódó szócikkek: Edinburgh · Elspeth Dunn
latinta P>!

    Végre Edinburghba utazott, ahol az éghajlat nagyon ártalmára volt. Skóciából visszatérve, nagyon legyengült; az orvosok azt javasolták, hogy Angolországot mentől előbb hagyja el, de ő ezt sokáig halogatta.

67. oldal (POKET Publishing, 2022)

Kapcsolódó szócikkek: Edinburgh · Skócia
anemona P>!

Cselekményleírást tartalmazó szöveg

This, then, was Dan’s country. Nobody here sounded like him, though. Not truly. He was from further up north. Mountains, they said. He’d seen a photo of the castle in Edinburgh in the travel guide and thought it looked like a fairy tale place. And wasn’t it ironic that Dan’s origins were far more proletarian than his own?
Farmers.
Dan.
He was about to kill Dan’s countryman. Worse. He was about to kill a man that had a lot in common with himself. Ah, whom are you kidding, Vadim? Since when are you a dissident nuclear scientist, working on their nuclear arsenal? He wondered why Doctor Wiezcinski had left the country. They had told him it was for the money. But from what he saw, the man didn’t seem too keen on sticking out, not too keen on palaces … what he lived in seemed pretty much standard for this country: A narrow-fronted house made from brick. That was not a reason to betray a country.

1983 Chapter XI - Up Close and Personal

Kapcsolódó szócikkek: Edinburgh · Edinburgh-i vár · Vadim Krasnorada
psvianne>!

1874. áprilisának 16. napján havazik Edinburghban.

(első mondat)

Kapcsolódó szócikkek: 1874 · Edinburgh
neverhood>!

Cselekményleírást tartalmazó szöveg

25.
A sárga ajtajú házban Lucy kinyitott egy újságot.
Azonnal észrevett egy San Franciscóról szóló cikket.
– Tudad, hogy a San Francisco-öbölben tizenegy különféle cápafaj él? – kérdezte az anyukáját, aki megelete a szemöldökét.
– Lenyűgöző. – felelte.

26.
A piros falú, málló festékű házban Owen egy magazint lapozgatott.
Megakadt a szeme a Skócia szón, és elolvasta a szöveget.
– Tudtad, hogy az Edinburghtól északra lévő folyótorkolatot úgy hívják, Firth of Forth? – kérdezte az apjától, aki furcsán nézett rá.
– Nayon érdekes – felelte.

27.
A buszra várva Lucy álmodozott.
Hegyekre, jó tágas terekre és autózásra gondolt.
De igazából New Yorkon járt az esze.

28.
Egy kávézóban állva Owen eltűnődött. Várakra, jó magas dombokra és teázásra gondolt.
De igazából azon a liften járt az esze.

29.
Az iskolában Lucy némán ült a padjában, ami nyugatra nézett.

30.
Két tanóra között Owen megtorpant egy pillanatra kelet felé fordulva.

31.
Aznap este az ágyban Lucy belélegzett.

32.
Aznap délután a kocsiban Owen kilélegzett.

33.
Londonban Lucy Owenre gondolt.

34.
A messzi Seattle-ben Owen Lucyra gondolt.

Kapcsolódó szócikkek: Edinburgh · London · Lucy Patterson · Owen Buckley · San Francisco · Seattle
Redding>!

Perched on London rooftops holding bottles of Champagne, and torch in hand through the cobbled roads of Edinburgh.

Kapcsolódó szócikkek: Edinburgh
Belle_Maundrell >!

A város is ragyogott körülöttünk, mintha csak osztozott volna a boldogságunkban. Edinburgh ködfelhő alatt feküdt, ami hamarosan majd megvastagszik, és újból elered az eső, de egyelőre a lenyugvó nap fénye aranyra és rózsaszínre és pirosra festette a felhőket, és nedvesen csillogott a macskakövek patináján, amitől az épületek köveinek szürke színe meglágyult, és visszatükrözte a fényt, megidézve azt a ragyogást, ami felmelegítette az orcámat, és ott égett Jamie szemében, mikor rám nézett.

436. oldal, 27, I. kötet, Felcsapnak a lángok

Kapcsolódó szócikkek: Claire Randall · Edinburgh · Jamie Fraser · naplemente
Banditaa P>!

It was time for Jenny to go home with her mother, all the way in the tram car through the haunted November twilight of Edinburgh across the Dean Bridge. Sandy waved from the window, and wondered if Jenny, too, had the feeling of leading a double life, fraught with problems that even a millionaire did not have to face. It was well known that millionaires led double lives. The evening paper rattlesnaked its way through the letter box and there was suddenly a six-o'clock feeling in the house.

20-21. oldal

Kapcsolódó szócikkek: Edinburgh