dohányzás fogalom

Salamon Gábor – Zalotay Melinda (szerk.): Melyik a nemdohányzó mentőcsónak? – Which is the Non-smoking Lifeboat?
Tőrey Zoltán: Emlékirat a sötétségből
William Wharton: Éjfélre kitisztul
Sibylle Knauss: Éva Braun
Csáth Géza: Mesék, amelyek rosszul végződnek
Vámos Miklós: Apák könyve
Yrsa Sigurðardóttir: Az utolsó rítus
Lázár Ervin: Hét szeretőm
Jonathan Safran Foer: Minden vilángol
John Grisham: Az ítélet eladó
Jo Nesbø: Nemeszisz
Irvine Welsh: Pornó
Lev Tolsztoj: Feltámadás
Kazuo Ishiguro: Ne engedj el…
Gabriel García Márquez: Azért élek, hogy elmeséljem az életemet
Nádas Péter: Emlékiratok könyve
Nádas Péter: Saját halál
Umberto Eco: Gyufalevelek
Thomas Mann: A varázshegy
Kurt Vonnegut: Éj anyánk
Chuck Palahniuk: Harcosok klubja
Kurt Vonnegut: A hazátlan ember
Viktor Pelevin: A Metamor Szent Könyve
Nyikolaj Vasziljevics Gogol: Holt lelkek
Nick Hornby: Vájtfülűek brancsa
Havas Henrik: Gaszner és Rihmer főorvos elmeosztálya
Dan Millman: A békés harcos útja
Paul Auster: Az orákulum éjszakája
Isaac Asimov: A halhatatlanság halála
Jókai Mór: Az új földesúr
Meg Cabot: Átlagméret nem akadály
Kurt Vonnegut: Isten hozott a majomházban!
Robert Craig: Szóról szóra
Stephen King: Csontkollekció
Bächer Iván: Ruccanások
Thomas Mann: Doktor Faustus
Susan Sontag: A szenvedés képei
Kende Péter: Mik vagytok ti, istenek?
Daniel Defoe: A londoni pestis
Esterházy Péter: A szabadság nehéz mámora
Jókai Mór: Rab Ráby
Berkesi András: Játék a tisztességgel
John Steinbeck: Késik a szüret
Köves J. Julianna: Illik tudni
Salamon Gábor – Zalotay Melinda (szerk.): – Hány óra van? – Úgy érted, most? / „What time is it?” "You mean now?"
Passuth László: Esőisten siratja Mexikót
Moldova György: A Szent Imre-induló / Elhúzódó szüzesség
Szapu Magda (szerk.): Ifjúsági „szubkultúrák” Magyarországon és Erdélyben
Isaac Asimov: Gyilkosság az űrvárosban
David Lodge: The Picturegoers
Kristóf Attila: A dadogó gyilkos
Nick Hornby: A Long Way Down
Szent-Györgyi Albert: Az őrült majom
Carl Sagan: Kapcsolat
Hermann Kant: Lehet egy átkeléssel több?
Szilágyi János: Köszönöm az interjút!
Lovasi András – Heidl György: Lackfi János
Leonardo Sciascia: Kiváló holttestek
Margitay Zsolt: 1000 + 21 Híres emberek humoros mondásai
Kerstin Gier: Anyák maffiája
Harry Martinson: Messzi volt Klockrike
Kiszely István – Hankó Ildikó: Szokatlan szokások
Benkő Dániel: Megőrültem
Sárközy Bence (szerk.): Düledék palota
Sinclair Lewis: Babbitt
Carl Sagan: Contact
Michael Palin: Szahara
Kathryn Stockett: The Help
Schirilla György: A legnagyobb hazugság
Alan Winnington: Macskaszem
Paul Hoffman: Isten Balkeze
Anna Dosztojevszkaja: Emlékeim
Hirschler Imre – László Magda – Pikler Emmi (szerk.): Anyák könyve
Luis Buñuel: Utolsó leheletem
Arthur Koestler: Japán
Lionel Shriver: Beszélnünk kell Kevinről
Ozzy Osbourne: Én, Ozzy
Pierre Lemaitre: Téboly
Illés György: A kocsma nem alszik
Simon Márton: Dalok a magasföldszintről
Hellmuth Benesch: Pszichológia
Havas Henrik: Negyvenkilencesek
Allen Carr: Rövid úton leszokni a dohányzásról
Móricz Zsigmond: Az asszony beleszól
Ma-Ling Lee: A legfiatalabb madám
Kellér Dezső: Leltár
Marjane Satrapi: Persepolis I-II.
Anton Pavlovics Csehov: Anton Pavlovics Csehov művei I-IV.
Bo Coolsaet – Laurens Keyzer: A szerelem ecsetje
Paul Johnson: A modern kor
Ken Follett: A Titánok bukása
Vaclav Nizsinszkij: Füzetek
Hazai Attila: Feri: Cukor Kékség
Ágoston Gábor – Sudár Balázs: Gül baba és a magyarországi bektasi dervisek
Kosztolányi Dezső: Ábécé
Írószemmel 1977
John Green: Alaska nyomában
Felvidéki Miklós: Némajáték
Kerstin Gier: Zafírkék
Erich Kästner: Notabene 45
Marina Nicholas: 3 lépés a termékenységért
M. C. Beaton: Agatha Raisin és az elültetett kertész
Nagy Natália – Vincze Attila (szerk.): Zsenik humorosan
H. G. Wells: A püspök lelke
Linn Ullmann: Stella zuhan
Márai Sándor: A nagyság átka
Máté Gábor: A test lázadása
Oscar Wilde: Lady Windermere legyezője / Bunbury
Csontváry-emlékkönyv
Leiner Laura: A Szent Johanna gimi 6. – Ketten
Rick Atkinson: Hajnali hadsereg
Feldmár András: Ébredések
Patrick Holford – Natalie Savona: Az egészséges bőr titka
Katarina Mazetti: A pasi a szomszéd sír mellől
Alföldy Ferenc: Élet a halál árán
Gaura Ágnes: Vámpírok múzsája
Kondor Vilmos: Budapest novemberben
Brigid Kemmerer: Storm
Ozzy Osbourne – Chris Ayres: Bízz bennem, a nevem Dr. Ozzy
Gulyás Miklós: Klinikai ismeretek a sebészet köréből ápolónők részére
Tusor András – Sahin-Tóth Gyula: Gasztronómia
Thilo Mischke: 80 numera a Föld körül
Jo Nesbø: Csótányok
Stephen Chbosky: Egy különc srác feljegyzései
Charles J. Shields: Így megy ez
Jennifer Ashley: Lord Mackenzie tébolya
Zolnay Vilmos: Járom a pesti utcát
Victoria Schwab: Az Archívum
Bill Bryson: Shakespeare
Lois Lowry: A fiú
Anthony Capella: A kávék költője
Paul Auster: The Inner Life of Martin Frost
Timur Vermes: Nézd, ki van itt
Farkas Balázs: Nyolcasok
Sara B. Elfgren – Mats Strandberg: Fire
Erlend Loe: Fvonk
M. C. Beaton: Agatha Raisin és a kísértetház
David Mitchell: The Bone Clocks
Robert Galbraith: Kakukkszó
Marie-Aude Murail: Lakótárs kerestetik!
Temesvári Gabriella: Szép ezüstkor
John Scalzi: Bezárt elmék
Robert Galbraith: A selyemhernyó
Michelle Hodkin: The Unbecoming of Mara Dyer – Mara Dyer eszmélése
M. C. Beaton: Szesz, szerelem, szemfényvesztés
Jane Goodall: A remény magvai
Jonathan Franzen: Diszkomfortzóna
Brandon Hackett: Az időutazás tegnapja
Spiró György: Diavolina
Bogdán Gusztáv – Gyeney László: Arctáji fájdalmak eredete és differenciáldiagnosztikája
Őszi Róbert: Nem múló korszakom
Stephen King: Rémálmok bazára
Szvetlana Alekszijevics: Csernobili ima
M. C. Beaton: Agatha Raisin és a gyilkos lekvár
Mary Alice Monroe: Nyárutó
Penelope Ward: Stepbrother Dearest – Legdrágább mostohabátyám
Henne József: Az erkölcsi tisztaság útja
Stephen King (Richard Bachman): Az átkozott út
Michael Greger – Gene Stone: Hogy ne halj meg
Yrsa Sigurðardóttir: Gének
Yael Adler: Bőrügyek
Sarah Pinborough: 13 perc
Gail Honeyman: Eleanor Oliphant köszöni, jól van
Beth Flynn: Kilenc perc
Elif Shafak: Éva három lánya
M. C. Beaton: Agatha Raisin és a kígyónyelvű asszonyok
Varga Balázs: Fehérjemítosz
Demkó Kálmán: Polgári családélet és háztartás Lőcsén a XVI. és XVII. században
Benjamin Black: A fekete szemű szőke
Szilasi László: Luther kutyái
Szvoren Edina: Verseim
David Lynch – Kristine McKenna: Aminek álmodom
M. C. Beaton: Agatha Raisin és az ogre vére
Naomi Alderman: Engedetlenség
Michelle Marly: Coco Chanel és a szerelem illata
Yuval Noah Harari: 21 lecke a 21. századra
Temesi Ferenc: 49/49
Ella Frank – Brooke Blaine: Halo
David Render: Tankcsaták a nyugati fronton
Ella Frank – Brooke Blaine: Angel
Z. Tóth Antal: Ilosfalvy Róbert
Anthony William: Tisztulj és gyógyulj
Mark Fisher: Kapitalista realizmus
Adam Christopher: A sötétség fejedelme
Hudi József – Mezei Zsolt – Hermann István (szerk.): Várostörténet és közműveltség
M. C. Beaton: Agatha Raisin és a szuperszamár
Victor András: Biológia 8.
Irene Solà: Énekelek, s táncot jár a hegy
Carmen Martín Gaite: Visión de Nueva York
Richard Osman: A férfi, aki kétszer halt meg
Valérie Perrin: A vasárnap koldusai
Szlavicsek Judit: Viharcsapda
Guillaume Musso: Angélique

Idézetek

Frank_Waters I>!

Egyik barátom egy amerikai egyetemen tanít, tőle hallottam a következő történetet. Az egyetemi épületekben ott tilos dohányozni, így hát az óraközi szünetekben a barátom, aki dohányos ember, ki szokott menni, hogy rágyújtson. A diákok közt is vannak dohányosok, és ők is kimennek: összeverődnek, beszélgetnek tízpercecskét. Ugyanezt csinálom egyébként én is: dupla órákat tartok, a két rész közé iktatott tízperces szünetben kimegyek cigarettázni a kertbe vagy az utcára, és közben elbeszélgetek azokkal a diákokkal, akik ugyanezen rettentő káros szenvedélynek a rabjai. (Amit természetesen nem helyeslek, de hát ilyen az élet.)
Ezt az amerikai barátomat mármost feljelentette a tanszékvezetőjénél néhány nem dohányzó diák, mégpedig azzal az indokkal, hogy a dohányos diákokat e kinti beszélgetésekkor előnyben részesíti a nem dohányzók kárára. Ez az előny ellentmond az esélyegyenlőség elvének, a professzor viselkedése tehát kifogásolható.

32-3. oldal

Kapcsolódó szócikkek: cigaretta · dohányzás
3 hozzászólás
Lélle P>!

MAGYAR ANEKDOTA. (Ascher Oszkártól hallottam valamikor.) Mottó: Nemcsak a maga hazájában nem lehet senki próféta, de még a családjában sem. Babits Mihály is megjárta, amikor a harmincas években, egy ízben Illyés Gyula társaságában ellátogatott szülővárosába, Szekszárdra. Mivel este érkeztek, Babits nem akarta öreg édesanyját háborgatni, úgy döntött, hogy Illyéssel elmegy öccséhez, Babits István árvaszéki ülnökhöz, és nála töltik az első éjszakát. Igen ám, de a fivére lakást változtatott, és a költő nem tudta az új címét. Bementek tehát a főutcai trafikba, és ott Babits megkérdezte a trafikosnőtől:
– Kéremszépen, tessék már megmondani, hol lakik Babits István úr?
– Babits, Babits…? – tűnődött a trafikosnő, aztán megrázta a fejét. – Ezt a nevet még soha életemben nem hallottam.
Babits kínosan mosolygott, és költőtársával kisompolygott a boltból. Hosszú keresgélés után végre eljutottak Babits Istvánhoz. A költő nevetve mesélte el öccsének a kalandot.
– Képzeld, a trafikban érdeklődtem a címed után, és mit gondolsz, mit mondott a trafikosnő? Azt mondta, hogy a Babits nevet még soha életében nem hallotta.
– Nem csodálom – jegyezte meg a fivér. – Én ugyanis nem dohányzom.

18-19. oldal, 1974 (Szépirodalmi, 1976)

Kellér Dezső: Leltár Naplómból (1974-1975)

Kapcsolódó szócikkek: Babits Mihály · dohányzás · Illyés Gyula · Szekszárd · trafik
Aurore>!

Mindezen mindennapi teendői közepette úgy érezte, mintha ugyanaz a szellem kísértené, amely a kórházban töltött hónapokban is ott volt mellette. Ott ólálkodott koszos kis irodája sarkaiban, hallotta a suttogását, valahányszor elkalandozott a figyelme az épp elvégzendő feladatról. Unszolta, gondolja csak meg, milyen mélyre zuhant, gondoljon a korára, anyagi helyzetére, darabokra tört szerelmi életére, hajléktalanságára. Harmincöt éves vagy, susogta, és az összes ilyen-olyan dolgoddal eltöltött év végén mégsem tudsz többet felmutatni, mint néhány kartondobozt meg jókora adósságokat. Ez a kísértet vezette tekintetét a dobozos sörökre a boltban, ahova újabb instant tésztákat vásárolni ment, és némán gúnyolta, ahogy az ingeit vasalta a padlón. A nap előrehaladtával már azon is csúfolódott, hogy saját elhatározásából mindig lemegy az utcára dohányozni, mintha még mindig a seregben lenne, mintha kicsinyes önfegyelmével rendet tudna kényszeríteni az alaktalan katasztrofális jelenére. Végül is már az íróasztalnál gyújtott rá, és a csikkek nagy halomba gyűltek az olcsó hamutálban, amit réges-régen egy németországi bárból emelt el.

131-132. oldal, II. rész, 8. fejezet (Gabo, 2014)

Carmilla >!

Az abúzus (visszaélés) az értelmét vesztett és szorongást keltő környezetben fokozottan fellépő magatartászavar. Alkoholizmus, drogfüggőség, túlzott dohányzás, hektikus munkahajszolás ("workoholics") stb. a példái az olyan viselkedészavaroknak, amelyek nemritkán önmaga által előállított életveszélybe sodorják az érintetteket. Ezek elhárítási kísérleteknek számítanak az olyan irracionális személyiségveszélyeztetés során, mint amilyen a remény- és érdeklődésvesztettség, a biztonság miatti szorongás, a be nem vallott alárendeltség elfedése, a depresszió álcázása.

277. oldal, Személyiséglélektan/Pszichopatológia (Athenaeum, 1999)

Kapcsolódó szócikkek: alkoholizmus · dohányzás · szorongás
pepege>!

Minden tervük füstbe ment végül, akár a Terv nevű cigaretta. Durva, szürke papírból készült a doboza, vörös mezőben a fehér betűkből a T árnyéka a háttérben lévő gyárra és három, cigarettaként füstölgő kéményére vetült. Ez nehezen felejthető. Egy doboz 25 darabos volt, 3 forint 50 fillérért. Kátránytartalma az egeket verte, duplája a mai legdurvábbnak. Kis vörös csillag volt a szivarkák papírján. (Készítőiknek merészebb fantáziájuk volt, mint Orwellnek a Győzelem márkájú cigaretta elképzelésekor 1948-ban, amikor az 1984-et írta.) Torokmaró kapadohányból készült, például betiltották a néphadseregben, mert kimutathatóan rontotta a látást. Vakulj, magyar, ne láss, tót! De ki tudta ezt – akkor? Azok a legkevésbé, akik megszívták. Kábé egymillió magyar.

182. oldal

Kapcsolódó szócikkek: dohányzás
latinta P>!

    Agatha cigarettát szívott.
    – Mit fog csinálni, ha júliusban életbe lép a dohányzási tilalom? – kérdezte Roy.
    – Dohányozni, természetesen. Hacsak a rohadékok nem hoznak törvényt arra is, hogy nem dohányozhat az ember a saját otthonában.
    – De a vidék olyan egészséges környezet.
    – Nem, szó sincs róla. Most olvastam, hogy egy fingó tehén több kárt okoz az ózonrétegben, mint egy négykerék-meghajtásos autó.

Belle_Maundrell>!

– Bella, ugye tudja, hogy tilos a dohányzás!
Bella valamit kihajított az ablakon:
– Én nem cigarettáztam! – védekezett, de elárulta a szája szélén kikúszó füst.
– Akkor maga bizonyára egy sárkány, ugyanis füstölög a szája.

24. oldal

Kapcsolódó szócikkek: dohányzás
FreeAngel P>!

    Tele a minibusz. Carlito, a sofőr cigarettával a kezében vezet. Ez nem az a társaság, amelynek tagjait zavarja a dohányzás. Cserébe Carlitót sem zavarja, ha nincs becsatolva a biztonsági övük. Az egész jelenet a hetvenes éveket idézi, amikor az ember még szabad akaratából eldönthette, hogy meg akar-e halni tüdőrákban vagy közúti balesetben.

197. oldal

Kapcsolódó szócikkek: baleset · biztonság · dohányzás · tüdőrák
dokijano>!

    – A dohányzás nem szokás – jelentette ki Agatha. – A racionális, logikus gondolkodás terapeutikus megtámogatása. Nem mintha elvárhatnám, hogy erről bármit is tudj!

32. oldal, 1. fejezet (Erawan, 2019)

Kapcsolódó szócikkek: dohányzás
4 hozzászólás
Frank_Waters I>!

Cigaretta kell. Anélkül ugyan hogy lehetne meg az ember?

Hetedik fejezet - Mynheer Peeperkorn (folytatás)

Kapcsolódó szócikkek: dohányzás