Chicago helyszín

Rejtő Jenő (P. Howard): A pokol zsoldosai
John Jakes: Újvilág I-II.
Audrey Niffenegger: Az időutazó felesége
Jack Kerouac: Úton
Stephen King: Állattemető
Stephen King: Atlantisz gyermekei
Michael Moore: Hülye fehér ember
Lázár Ervin: A kisfiú meg az oroszlánok
F. Scott Fitzgerald: The Great Gatsby
Kurt Vonnegut: Virágvasárnap
A. I. Kuprin: Párbaj
Raymond Chandler: Raymond Chandler összes Philip Marlowe története
Simone de Beauvoir: Amerikai útinapló
Arthur C. Clarke – Stephen Baxter: Elsőszülöttek
Robert Goffin: Armstrong, a dzsessz királya
Szergej Jeszenyin: Szergej Jeszenyin válogatott művei
John Douglas – Mark Olshaker: Sötétség
Andrew Clements: Ami láthatatlan
Szabó Attila: Művészettörténet vázlatokban
Tom Snyder: Route 66 – Vízum nélkül
Bárány Tamás: Emberi hang
Paul Thigpen: Gyehenna
Pusztay Sándor: Kurtizánok, kerítők, kalandorok – Erkölcstelen történetek
Haiman György: A könyv műhelyében
Gregor Piatigorsky: Csellóval a világ körül
Jim Butcher: Changes
Török Sándor: Egy kis kertet szerettem volna
John Scalzi: Vének háborúja
Gayle Forman: Hová tűntél?
Rátóti Benő – Tolnay László: A világ országai
Erik Larson: Az Ördög a Fehér Városban
Szász Imre: Száraz martini koktél
Hallgrímur Helgason: A nő 1000 fokon
Ella Frank: Try
Veronica Roth: A hűséges
Cynthia Ellingsen: Hab a tortán
Debora Geary: Modern boszorkány
J. Kenner: Ignited
Ella Frank: Take
Tracy Brogan: Crazy Little Thing – Egy kis őrültség
Varga Zoltán: Indiánregény
John Green – David Levithan: Will & Will
Ella Frank: Trust
Jamie McGuire: Gyönyörű megváltás
Paul Johnson: Az amerikai nép története
Benjamin Alire Sáenz: Aristotle és Dante a világmindenség titkainak nyomában
Giedra Radvilavičiūtė: Ma éjjel a falnál alszom
Ella Frank: Finley
Kendall Ryan: Hitched 1.
M. Kiss Csaba: Boldogságkönyv
Halmai Tamás: Tündérbukfenc
Penelope Ward: Jake Undone – Jake megadja magát
Barbara Leaming: Kennedy özvegye
Ella Frank: Tease
Ella Frank: Tate
Michelle Obama: Így lettem
J.D. Barker: A negyedik majom
Ella Frank: Confessions: Robbie
Ella Frank: Confessions: Julien
Ella Frank: Confessions: Priest
Kondor Vilmos: A budapesti gengszter
Roy Stemman: A reinkarnáció nagy könyve
Ella Frank: Inside Affair
William Johanne La Varre: Kincsvadászat Dél-Amerikában
Ella Frank: Confessions: Bailey
Richard Powers: Égig érő történet
M. Robinson – Rachel Van Dyken: Mafia Casanova
Barack Obama: Egy ígéret földje
Ella Frank – Brooke Blaine: Jingle Bell Rock
Ella Frank: Edible
Ella Frank – Brooke Blaine: Dare Me
Ella Frank: Exquisite
Ella Frank: Entice
Eden Finley: Football Royalty
María José Guerra Palmero: Habermas

Idézetek

zuna19>!

Vigyázat! Felnőtt tartalom.

– Erre felé laksz?
A szemem sarkából rápillantottam.
– A gyönge társalgási képességed percről percre kiábrándítóbb.
Hangosan a fejét hátravetve felnevetett.
– Szent isten, asszony. Hová valósi vagy? Nem ide.
– Chicagóba. Most érkeztem. A nappalimban még halomban állnak a dobozok.
– Átérzem[…].- Az elmúlt három évben kétszer is költöztem az ország egyik végéből a másikba.
– Hova?
– Ide. Aztán Washingtonba. Aztán megint vissza.
– Politikus vagy? Vagy lobbizó? […]
– Egyik sem- fintorodott el undorral, aztán meghúzta a sörét.-Hogy hívnak?
– Nem érdekes.
– Remek név.
Grimaszt vágtam.
– Így már érthető a költözés. Egy pasi elől menekülsz.
Dühösen rámeredtem. Gyönyörű volt ugyan,de elbizakodott is, még ha igaza is volt.
– És nem keresek másikat. Se egyéjszakás kalandot, se bosszúdugást, semmit sem. Szóval ne pazarold az idődet vagy a pénzed. Biztosan találsz egy helyes nyugati parti lányt, aki boldogan elfogad tőled egy italt.
– Abban meg mi a szórakozás?- hajolt közelebb.
Istenem, még józanul is elvenné az eszemet.

14-15. oldal, 1. fejezet

Kapcsolódó szócikkek: Chicago · Washington
Rini P>!

“You were looking at him pretty hard.”
“He was the lead singer.”
“Of a band. Or did you miss the other people on stage with him?” Logan looked at me as though I’d lost my mind. “Are you really trying to tell me you’re upset I was watching the band?”
“Watching them? No. But I thought you might cry when Viper proposed to Halo.” When Logan realized I was kidding, his eyes narrowed on me. “If it’ll make you feel better, I could dye my hair blond when we get back to Chicago.”
“Don’t you fucking dare.”
“No?”
“Not if you want to sleep in my bed at night.”
I slipped an arm around his waist. “Oh, I definitely want to be there at night. During the day, too.” Logan groaned and grabbed the edges of my leather jacket.
“Good answer.”
“Yeah?”
“Yeah.”

20. Tate

krlany I>!

Erről van szó, az egész bolygót lerohanják – de én tudom, hogy a Föld visszavág. Egy februári napon Chicagóban a hőmérséklet 21 fokra emelkedett. Hát ez óriási, sikongattak az emberek. Rövid ujjú ingben mászkált mindenki, a Michigan-tó partja tele volt napozókkal. Imádom ezt az időt, csacsogta egy hölgy az utcán. […]
Mi a csodáért gondoljuk, hogy kitörő örömmel kell fogadnunk a 21 fokos meleget az év leghidegebb havában, Amerika egyik leghidegebb városában? Inkább azonnali cselekvést kellene követelnünk képviselőinktől, és gyors megbüntetését mindazoknak, akik felelősek a klímaváltozásért. Emberek, ez így nincs rendben: valami rettenetesen elromlott. És ha nekem nem hisztek, kérdezzétek meg a halott, fertőzött tehenet, miközben húsa élvezetébe merültök egy első osztályú helyen.
De ne aggódjunk Földanyánkért! Túlélt ő már sokkal nehezebb időket is. Hagyjuk ezt a környezetvédőkre, legyenek nekik álmatlan éjszakáik, nekünk átkozottul sok dolgunk van a pénzcsinálással.
Ah, a pénz. A siker édeskés bűze.

12. oldal

Michael Moore: Hülye fehér ember és egyéb sajnálatos adalékok az amerikai nemzet állapotához

Kapcsolódó szócikkek: Chicago · Föld · hőmérséklet · klímaváltozás · környezetvédelem · pénz · siker
Rini P>!

The house party scene of Montgomery Preparatory in Chicago is always extravagant and insane.

(első mondat)

Kapcsolódó szócikkek: Chicago · házibuli · Peyton Miller
Mandragoria>!

[…] és ahogy akkor gondoltam, örök ideálok miatt, a fikciót mindig jobban szerettem a tényeknél. Mikor leszálltunk Chicagóban, az első dolog, ami megdöbbentett, a világ egyik legnagyobb repülőterének virágágyásában szaladgáló nyúl volt – csak a posztmodernizmus volt képes ilyen szemtelenül összekapcsolni a betont és a bársonyt.

168. oldal, Közjegyzői iroda

Kapcsolódó szócikkek: Chicago · nyúl · posztmodern
Let_It_Beer>!

Chicagóban annyi a remek épület, hogy kötelességüknek érzik, hogy néhányat időnként lebontsanak, és borzalmas építményeket emeljenek helyükre, hogy értékelni tudjuk a szépet.

Kapcsolódó szócikkek: Chicago · építészet
H_Nikó>!

Vigyázat! Felnőtt tartalom.

Cselekményleírást tartalmazó szöveg

– Anyu babát vár. El tudod ezt hinni?
– Komolyan?
– Chicagóban elég hideg volt, így a szüleim kitalálták, hogyan melegítsék fel magukat.
Ezen nagyon nevettem.
– Szerinted a szülők kinőnek valaha a szexből?
– Nem tudom. Szerintem ez nem olyasmi, amiből ki lehet nőni, nem? Bár amennyit én tudok róla… én még csak arra várok, hogy belenőjek.
– Én is.

Kapcsolódó szócikkek: Aristotle Mendoza (Ari) · Chicago · Dante Quintana
Morpheus>!

Leon úgy rám tapadt Chicagóban, mint egy zsírtól-sörtől dagadt kullancs; nem tudtam hova lenni a csodálkozástól, hogy valaki, akinek a vére egyértelműen félig disznózsír, megérte a hetvenöt évet. A nairobi repülőút jó részét azzal töltöttem, hogy hallgattam a szellentéseit és meglehetősen baljós elméleteit a gyarmatok faji összetételéről. A monológ kellemesebb része a fingás volt; még sosem akartam ennyire fejhallgatót venni repülőúton.

16. oldal

Kapcsolódó szócikkek: Chicago
ppeva P>!

Egyszer Chicagóból Dallasba indultam, s a Braniff Airways megígérte, hogy bevihetem az utasfülkébe a csellót. Azt mondták, ez teljesen szabályos, és örömmel biztosítják helyemet.
A chicagói repülőtéren könnyű szívvel közeledtem a jegypénztár felé. Ezúttal semmit sem kellett elrejtenem. Nem volt szükség ékesszólásra, színjátszásra, vagy arra, hogy különleges elbánást kérjek. Csellómat teljes nyíltsággal vittem, s gentleman-nek éreztem magam, olyan embernek, aki tisztában van jogaival.
– Önök biztosítottak egy helyet számomra – mondtam.
– Természetesen, Mr. Pjatigorszkij – felelte a férfi; nevemet úgy ejtette, mintha ő is Jekatyerinoszlávból jött volna.
Amíg kiállította jegyemet és bőröndömet mérte, körülnéztem, olyan jó érzéssel, mint az utazó, aki élvezi az életet.
– Készen vannak – mondta, és átnyújtott két jegyet. – Ez Gregor Pjatigorszkij, ez Miss Cselló Pjatigorszkij részére – fejenként 47,50.
Megdöbbenve adtam oda a pénzt.
A gép teljesen üres volt. Csellóm a mellettem levő ülést foglalta el. A légikisasszony rákapcsolta a biztonsági övet, és megkért, én is kapcsoljam be a sajátomat. Ő bűbájos volt, én dühös. Ragaszkodtam hozzá, hogy két ebédet hozzanak, a légikisasszonynak kétszer kellett felelnie kérdésemre, és ugyanannyira törődnie csellómmal, mint bármelyik utassal.

216-217. oldal

Kapcsolódó szócikkek: Chicago · cselló, gordonka · Dallas
3 hozzászólás
Chöpp >!

A chicagói iskolában sok mindent megtanult:

1. Az emberiség története az egyre tébolyodottabb éhínségek története.
2. A művészet egyáltalán nem az, aminek hitte.
3. Az emberek nagyjából mindent megcsinálnak, ami csak elképzelhető. Filigrán faragott portrét a ceruza hegyére. Poliuretánnal bevont kutyaszart. Akkora tájépítészeti alkotásokat, amelyek egy kisebb országnak is elegendők lennének.
4. Ezután télleg másképp gondolkodol a dolgokról, mi?

32. oldal

Kapcsolódó szócikkek: Chicago