Boston helyszín

Julie Garwood: Árnyéktánc
Robin Cook: Halálfélelem
John Irving: Garp szerint a világ
Sylvia Plath: Az üvegbura
Stephen King: A mobil
Paul Auster: New York trilógia
James Fenimore Cooper: A Vörös Kalóz
Peter Maas: Serpico
Dojcsák Győző: Amerikai magyar történetek
Stephen King: Danse Macabre
Dennis Lehane: Hideg nyomon
Andreas von Bülow: A CIA és szeptember 11-e
Murakami Haruki: Miről beszélek, amikor futásról beszélek?
Rátóti Benő – Tolnay László: A világ országai
Jessica Park: Flat-Out Love – Szeretni bolondulásig
Stephen King: Álom doktor
Rick Riordan: The Sword of Summer
John Cleese: Na, szóval…
Robert McCloskey: Make Way for Ducklings
Dave Eggers: Hologram a királynak
J. A. Redmerski: Megölni Sarait
Anne L. Green: Viharos érzelmek
Chesley B. Sullenberger – Jeffrey Zaslow: Sully
Edward Rutherfurd: New York
Guillaume Musso: Holnap
Colleen Hoover: It Ends with Us – Velünk véget ér
Robin Cook: Sarlatánok
David Foster Wallace: Végtelen tréfa
Danzy Senna: Where Did You Sleep Last Night?
Fésüs György – Thomas Lajos: A legnevezetesebb fölfedezések könyve II.
Penelope Ward: Just One Year
Philipp Schott: Egy kisállatrendelő hétköznapjai
Roman Leuthner: Meztelenül zuhanyozni szigorúan tilos!
L. J. Shen: A szívtipró

Idézetek

anikho>!

Ahogy itt ülök terpeszben a peremen és tizenegy emelet magasból lenézek Boston utcáira, akaratlanul is az öngyilkosságra gondolok.

(első mondat)

Kapcsolódó szócikkek: Boston · Lily Bloom
KönyvMoly_1989>!

– Bostonban születtem – mondja. – Van egy húgom. Egy évvel fiatalabb nálam. Anyám valahol Budapesten van. Apám halott. Ő volt az első ember, akit megöltem.

55. oldal

Kapcsolódó szócikkek: Boston · Budapest
szadrienn P>!

Boston: kicsi és hideg város vagyunk, de ölni tudunk egy jó parkolóhelyért. Látogasson el hozzánk! A családot is hozza!

16. fejezet

Kapcsolódó szócikkek: Boston
1 hozzászólás
bokrichard >!

A Föld tengelyferdeségének köszönhetően június 27-ik napjának hajnala korán beköszöntött a massachusettsi Bostonban, éles ellentétben a sötét téli reggelekkel, amikor a nap lapos ívet ír le a déli égbolton.

(első mondat)

Kapcsolódó szócikkek: Amerika · Amerikai Egyesült Államok · Boston · június
Fyndra>!

'Why do you think Boston is called the Hub of the Universe?'
'Wishful thinking?'

Kapcsolódó szócikkek: Boston
Bélabá>!

Alan ősei Írországból érkeztek az éhínség idején. Három testvér hagyta ott Cork megyét, és szállt partra Bostonban 1850-ben. Elkezdtek rézgombokat gyártani, aztán a gombokból kinőtték magukat egy öntödéig Boston déli részén, ahol sok mindent készítettek: csöveket, szelepeket, kazánokat és fűtőtesteket. Felvettek még munkásokat, íreket, aztán németeket, lengyeleket és olaszokat. Az üzlet virágzott. Mindhárom testvér épített magának még egy házat a tengerparton. Házitanítót fogadtak a gyerekeik mellé, a gyerekek latinul és görögül tanultak. A nevük ott állt mindenféle épületeken egész Bostonban. Templomokon és kórházi szárnyakon. Aztán jött a gazdasági válság, és mindenki kezdhette nulláról.

Kapcsolódó szócikkek: 1850 · Boston · gomb · Írország
Tiger205>!

Éjfél után érkezett Bostonba, és elhatározta, hogy virradatig egy parkolóhelyen fog aludni, a dél-bostoni rakpart közelében. Hajnali három körül arra ébredt, hogy Alfie ugat, és neki egy zseblámpa világít az arcába. Azonnal rájött, hogy a lámpát egy bostoni rendőr tartja a kezében, és felkészült rá, hogy egy sor éles hangon feltett kérdés következik, hogy ki ő, mit csinál itt, s talán még a cirkálóját is átkutatják, nincs-e nála kábítószer. De a rendőr csak arra figyelmeztette, hogy az utóbbi időben sok rablótámadás fordult elő a környéken. – Igazán jó érzés volt – mond¬ja most Serpico, mikor felidézi az epizódot a hotel bárjában. – Találkoztam egy rendőrrel, aki azt csinálja, ami a feladata: segíteni akar az embereken, nem zaklatni őket.

I. rész ELSŐ FEJEZET

Kapcsolódó szócikkek: Boston
1 hozzászólás
shadowhunter1975 P>!

Kibámultam az ablakon, és morcosan figyeltem az arany és vörös leveleket hullató fákat. A zsindelyes gyarmati épületek fölött elterülő szürke, Gotham Cityre emlékeztető égből jeges eső zuhogott. Hatalmas kellemetlenséggel nyugtáztam, mennyire szerettem Bostont a keleti parti ridegségével együtt, a mocskos sikátorait, a négy évszakát és az írségét. Áradt belőle az örökségem, én pedig nem tudtam hátat fordítani neki.

Kapcsolódó szócikkek: Boston · Hunter Fitzpatrick · keleti part (USA)
KingucK P>!

Azon a napon három órakor egy, a történelem szempontjából nem túlzottan fontos fiatalember lépegetett – mondhatni szökellt – kelet felé a bostoni Boylston Streeten. Clayton Riddellnek hívták. Arckifejezésének vitathatatlan elégedettsége illett ruganyos lépteihez. Bal kezében művészeknek való rajzmappát lóbált, azt a fajtát, amelyet össze lehet csukni, s be lehet zárni, hogy utazáskor is használható legyen. Jobbjának ujjaival egy barna műanyag bevásárlószatyor fülét markolta, melyre az apró kincsek feliratot nyomták, arra az esetre, ha netán valaki el akarná olvasni.

A Lüktetés 1.

Kapcsolódó szócikkek: Boston · Clayton Riddell (Clay)
Fyndra>!

'So,' I said, 'where are we going?'
'The bridge.'
That explained everything. There were, like, twenty bridges in the Boston area.

Kapcsolódó szócikkek: Boston