Boromir személy

J. R. R. Tolkien: A Gyűrűk Ura
J. R. R. Tolkien: The Lord of the Rings
Humphrey Carpenter: J. R. R. Tolkien élete
!

Boromir arrives to Rivendell

!

Boromir (Sean Bean)

!

Boromir- Katarzyna Chmiel- Gugulska

!

Boromir- Katarzyna Chmiel- Gugulska (2)

!

Boromir és Faramir- Katarzyna Chmiel- Gugulska

!

Boromir


Idézetek

Algernon P>!

Cselekményleírást tartalmazó szöveg

– Ég veled, Aragorn! Menj Minas Thirithbe, és védd meg a népemet! Én vereséget szenvedtem.
– Tévedsz! – mondta Aragorn. Megfogta a kezét, s megcsókolta a homlokát. – Győztél! Kevesen arattak még ekkora győzelmet. Nyugodj békében! Minas Thirith állni fog!

14. oldal

Kapcsolódó szócikkek: Aragorn · Boromir
12 hozzászólás
Fainthoar>!

Csütörtök, május 4. [1944.]: „Új szereplő lépett a színre (biztosan nem én találtam ki, nem is volt rá szükségem, de tetszik; egyszer csak ott sétált Ithilien erdeiben): Faramir, aki Boromir fivére – Gondorról és Rohanról szóló hosszú meséivel késlelteti a katasztrófát. Ha nem hagyja abba, a meséi jó részét kénytelen leszek átrakni a függelékbe – ahová már sok izgalmas anyag átkerült a hobbitok dohánygyártásáról meg a Nyugat nyelveiről.”

185. oldal (részlet az egyik Christian Tolkiennak írt levélből)

Kapcsolódó szócikkek: Boromir · Faramir · Gondor · Rohan
Belle_Maundrell >!

Cselekményleírást tartalmazó szöveg

Rohan mocsarán-mezején, ahol
a sörényes fű lobog,
A Nyugati Szél ott sétál,
falon át kódorog.
„Mi hírt hozol Nyugat felől,
Szél-kósza, ma este nekem?
Láttad a Délceg Boromirt,
s vele csillag s hold üzen?”
„Láttam, száguldott hét folyamon,
széles, komor vizeken,
Láttam, hol jár, a táj kopár,
majd eltűnt hirtelen
Észak árnyain. Azután
nem láttam őt tovább.
Az Északi Szél hallhatta ott
Denethor fia kürtszavát.”
„Ó, Boromir, magas falról
nézek Nyugat felé,
De nem jössz a kihalt földről,
hol ember-lelke nem él.”

Aztán Legolas énekelt:

Dél Szele, a Tenger szája röpít,
homokdűnék s kövek lehelnek;
Sirályok szárnya hord tova,
hogy itt kapunkat megnyögelljed.
„Mi hírt hozol, ó, sóhajos szél,
nekem ma este dél felől?
Hol jár a Derék Boromir?
Késlekedik – s gyászom megöl.”
„Ne kérdezd tőlem, hol lehet –
oly sok csont hever ott,
Hol fehérlik a part, s fölötte sötét
az ég, s zúgnak a habok;
Sokan keresték Anduinon át
a Tengeráramot.
Kérdezd az Északi Széltől, mi hír,
hol az Északi Szél forog!”
„Ó, Boromir! Túl a kapun
tengernek, délnek fut az út,
De te nem jöttél; sirály rikolt,
víz szürke torka zúg.”

Majd megint Aragorn:

Királyok Kapujától az Északi Szél
fut sok dúlt zuhatagon át;
S a torony körül tisztán,
hidegen megzengeti kürtszavát.
„Északról ma nekem, erős szél,
mi hírt hozol?
Szólhatsz-e a Bátor Boromirról?
Ki oly rég nincs sehol!”
„Amon Hen alatt hallám szavát.
veszett ott ellene sok.
És kardja tört, és pajzsa szakadt,
– maga már sajkán forog.
Nemes fő, szem: vakon is merész,
de nyugszik már, tetem.
Ó Rauros, arany Rauros-vizesés!
Tovaring örök vizeken.”
„Ó, Boromir! Az Őrtorony
most már Észak felé néz,
Feléd, Rauros, míg áll a világ,
feléd, te arany vízesés!”

617-619. oldal

Kapcsolódó szócikkek: Aragorn · Boromir · Legolas
2 hozzászólás
Andrée P>!

Ne higgyétek, hogy Gondor földjéről kiveszett Númenor vére, s hogy büszkesége, méltósága teljesen feledésbe merült. A mi vitézségünk tartja féken az ádáz mordoriakat, s szorítja sarokba Morgul rémuralmát, Gondor őrzi a békét és szabadságot a mögötte elterülő földeken. Ám ha elesnek a folyóvölgyek, mi lesz?

336. oldal

Kapcsolódó szócikkek: Boromir · Gondor
Hirdetés
NannyOgg P>!

'But do not you know the word, Gandalf?' asked Boromir in surprise.
'No!' said the wizard.
The others looked dismayed; only Aragorn, who knew Gandalf well, remained silent and unmoved.
‘Then what was the use of bringing us to this accursed spot?’ cried Boromir, glancing back with a shudder at the dark water ‘You told us that you had passed once through the Mines. How could that be, if you did not know how to enter?’
'The answer to your first question, Boromir,' said the wizard, 'is that I do not know the word – yet. But we shall soon see. And,' he added with a glint in his eyes under their bristling brows, 'you may ask what is the use of my deeds when they are proved useless. As for your other questions: do you doubt my tale? Or have you no wits left? I did not enter this way. I came from the East.'
'If you wish to know, I will tell you that these doors open outwards. From the inside you may thrust them open with your hands. From the outside nothing will move them save the spell of command. They cannot be forced inwards.'
'What are you going to do then?' asked Pippin, undaunted by the wizard's bristling brows.
'Knock on the doors with your head, Peregrin Took,' said Gandalf. 'But if that does not shatter them, and I am allowed a little peace from foolish questions, I will seek for the opening words.'

A Journey in the Dark, 399. oldal (HarperCollins, 2007)

Kapcsolódó szócikkek: Aragorn · Boromir · Gandalf
legrin P>!

Cselekményleírást tartalmazó szöveg

– Szétszóródunk és végünk – nyögte Aragorn. – Boromir! Én nem tudom, mi részed van ebben, de most segíts! Menj utána ennek a két fiatal hobbitnak, s ha már Frodót nem találod, legalább őrájuk vigyázz. Ha megtalálod őket, vagy nyomukra akadsz, gyere vissza ide. Itt leszek én is, rövidesen.

578. oldal (A Gyűrűk Ura - A Gyűrű szövetsége, 1995)

Kapcsolódó szócikkek: Aragorn · Boromir · Zsákos Frodó
Belle_Maundrell >!

– Nos, itt vagyunk, s most egy újabb éjszakát kell itt eltöltenünk – mondta Boromir. – Muszáj aludnunk, még ha Aragorn úgy határozott is, hogy éjszaka lépjük át Argonath Kapuját, mert mindannyian holtfáradtak vagyunk… talán a mi keménykötésű törpünket kivéve.
Gimli nem szólt semmit: ültében elbólintott.

584. oldal

Kapcsolódó szócikkek: Boromir · Gimli