bár helyszín

Susan Elizabeth Phillips: Latin szerető
Karina Halle: On Every Street
Ella Frank: Try
Ella Frank: Tease
Barna Imre: Pont fordítva
Ella Frank: Confessions: Priest
Brooke Blaine – Ella Frank: Danger Zone
Fonda Lee: Jáde város
Annie Stone: Zane
Ella Frank: Exquisite
Ella Frank: Entice
Robert Galbraith: A Koromfekete szív

Idézetek

Rita_Sándor>!

Az összes pár közül, akik azon a csütörtök estén ott ültek a Ravioli bárban a Ritzben, épp azok ketten érezték a leglátványosabban jól magukat, akik nem is voltak egy pár.

(első mondat)

Kapcsolódó szócikkek: bár · csütörtök
2 hozzászólás
Mária P>!

A “bár” mifelénk még a nyolcvanas évek vége táján is inkább a műsoros éjszakai mulatók elnevezése volt, és semmiképpen sem az Olasz- vagy Franciaországban megszokott, beállós-beülős utcasarki helyeket jelentette. És mivel ezeknek itt akkor még az eszpresszók feleltek meg – bármit jelentett légyen is ez a "megfelelés” – nyugodtan fordíthatta az ember presszónak azt, hogy bár […] a presszók időközben a retrómúlt ködébe tűntek, a bar pedig bár lett és kész.

112-113. oldal

Kapcsolódó szócikkek: bár · eszpresszó
Dávidmoly>!

Senki sem állíthatta, hogy Kaul Hilo nem végzi elég elkötelezetten a munkáját, főleg ha ételről, italról, csinos lányokról és hangos zenéről, bárokról és szerencsebarlangokról, az időnként fel-fellángoló erőszakról volt szó.

36. oldal, 3. fejezet: Az álmatlan Pillér

Kapcsolódó szócikkek: bár · elkötelezettség · étel · ital · Kaul Hiloshudon (Hilo) · zene
Kazsu>!

Vigyázat! Felnőtt tartalom.

– […] Követtem őket Enyvessel tegnap, és valami rohadt nagy szerencsével pont mellettük kaptam helyet a Harrods pezsgős-kaviáros bárjában.
– Alig várom, hogy a költségszámlája beérkezzen – jegyezte meg Strike.
– Ha ez megnyugtatja, szörnyű volt – mondta Midge. – Még sose ettem eddig kaviárt.
– Nem tudott volna valami olcsóbbat kérni?
– Picsába, Strike, hát ez egy kaviárbár volt, mégis mit kellett volna, megkérdezni, tudnak-e csinálni nekem húsos pitét?

909-910. oldal, 86. fejezet (GABO, 2022)

Kapcsolódó szócikkek: bár · Cormoran Strike · pezsgő · számla
judybee >!

Vigyázat! Felnőtt tartalom.

“God, go, would you? I’ll see you at the bar. I need a minute without you in it.”
“And why’s that?”
“Because you’re too fucking much. You make me insane.”

Kapcsolódó szócikkek: bár · Logan Mitchell · őrület · William Tate Morrison
judybee >!

Vigyázat! Felnőtt tartalom.

Cselekményleírást tartalmazó szöveg

“Oh, fine,” Logan said. “I got into a fight at the bar on Friday night and punched someone.”
“You what?” Cole said, as Rachel sat up and said, “Oh my God.”
“In his defense,” Tate said, “the guy deserved it. And it broke up soon after that.”
“Logan, you can’t just go around punching people,” Cole said.
“Gee, thanks, Dad,” Logan said.
“What did the guy do?” Rachel asked, and Logan took a swig of his beer and said, “See. That’s what you should be asking, Cole. I wouldn’t just hit someone.”
“I know that,” Cole said, and sighed. “Well, what did he do?”
“He was being an asshole,” Logan and Tate said at the same time.

judybee >!

Vigyázat! Felnőtt tartalom.

Cselekményleírást tartalmazó szöveg

Just as Rachel was about to answer, a low voice interrupted. “She would, but she shouldn’t.”
Both Lena, and then a more controlled Rachel, turned to peer down to the very end corner of the bar where a man sat with his back against the wall. He was out of the light, so in their inebriated state, they really couldn’t see much. Shelly noticed he seemed to be twirling a lowball scotch glass in his hand.
“And why shouldn’t I?” Rachel asked the man, acting much bolder than Shelly had expected.
“Because he’s not your type,” the guy told her in that same smooth I-know-I’m-right kind of voice.
Shelly watched Rachel roll her eyes as she turned away to look back out at the crowd.
Lena took that opportunity to walk over and stand in front of Rachel. “Do you know that guy?”
Rachel shook her head. “No. I’ve never seen him before.” She seemed thoughtful for a moment, and then added, “But guys like him—they’re all the same.”
This interested a drunken Shelly immensely.
Moving to stand beside Lena, she stumbled over her own shoe but caught herself in the nick of time. Straightening up with an amused giggled, Shelly and Lena faced Rachel, looking at her like she held the answers to the universe.
“What’d ya mean?” Shelly questioned conspiratorially.

olvasópokróc>!

Es gab nur wenige Dinge, die trauriger waren als eine Bar, nachdem alle Gäste gegangen waren. Sie wirkte trostlos, als wären nur noch die Erinnerungen an die Freuden anwesend, die sie erlebt hatte, die immer mehr verblassten.

Kapcsolódó szócikkek: bár · emlék · szomorúság
Meggie>!

Cselekményleírást tartalmazó szöveg

– Los Angelesben élek! A nők a zsebembe gyömöszölik a bugyijukat, ha bemegyek egy bárba. A bőröm alatt is pénz van. Sekélyes és egoista vagyok. Eladnám a nagyanyámat egy szaros Vanity Fair címlapért.
– Ráadásul mocskos a szád. De senki nem tökéletes. Én túl merev vagyok.

Kapcsolódó szócikkek: bár · bőr · bugyi · egoizmus · Los Angeles · nők · pénz · száj · tökéletesség · Vanity Fair
judybee >!

Vigyázat! Felnőtt tartalom.

“Yeah, and I wouldn’t let you get out of this car if I thought you were heading into some seedy bar where you might be accosted by strange men. Well, at least, I wouldn’t now, since you’re dating and in a relationship.”