!

bagoly állat

J. K. Rowling: Harry Potter és a Főnix Rendje
J. K. Rowling: Harry Potter és a bölcsek köve
Mihail Bulgakov: A Mester és Margarita
Czóbel Minka: Az erdő hangja
Fekete István: Hú
Fekete István: Az erdő ébredése
Frank Herbert: A Dűne
Neil Gaiman: Csillagpor
Wass Albert: Tavak és erdők könyve
Gerald Durrell: Madarak, vadak, rokonok
Fekete István: Tüskevár
Alan Alexander Milne: Micimackó
Terry Pratchett: Egyenjogú rítusok
Fekete István: Kele
Fekete István: Lutra
Leslie L. Lawrence: Tulpa
Nemes Nagy Ágnes: Az aranyecset
Farley Mowat: Baglyok a családban
Ljuba Stíplová: Kisállatok esti meséje
Schmidt Egon – Bécsy László: Magyarország legszebb madarai
Ruth Edna Kelly: Halloween
C. S. Lewis: The Silver Chair
Suzanne Collins: Az éhezők viadala
Christina Lamb: A herati varrókörök
Háy János: Alfabéta és a negyvennégy rabló
J. P. Szpangenberg: Egy természetbúvár feljegyzései
Schmidt Egon: Madarak Budapesten
Stacey O'Brien: Wesley, kedvesem
Borisz Akunyin: A gyémántszekér I-II.
Diana Gabaldon: Szitakötő borostyánban
Rákos Sándor: Kisfiú idegenben
Rozsnyai János: A táltos keresztje
M. J. Rose: Seduction
Gazdag Erzsi: Egérlakta kis tarisznya
Iren Nigg: Maga szavasítja helyeit az ember
György Attila: Bestiarium Siculorum
Erlend Loe: Fvonk
Lauren Kate: Fallen in Love – Szerelemben
Samuel Bjørk: A bagoly röpte
Mark Frost: Twin Peaks titkos története
Brittainy C. Cherry: Csendfolyó
Méhes Károly (szerk.): „Nem én kések. A világ siet.”
!

Uhu

!

A baglyok a madarak osztályának egy rendje. 2 család és 217 faj tartozik a rendbe. Egy időben a morfológiai konvergenciák (erős, kampós tépőcsőr) miatt a sólyomalakúakkal sorolták őket közös rendbe, egyes vélemények szerint viszont a lappantyúalakúak a legközelebbi rokonaik. Az ókori Görögországban a bölcsesség jelképének tartották a baglyokat, a közép-európai kultúrában viszont a félelem és a halál jelképeként jelentek meg. A Kárpát-medencében 13 fajuk fordul elő.

(Forrás: Wikipédia: https://hu.wikipedia.org/wiki/Bagolyalakúak)


Idézetek

>!
Cheril

Hát egyszerre meglát egy nagy madarat ülni a sűrűségben, egy alacsony ágon. Buhu volt az, a nagy fülesbagoly, aki várta, hogy jöjjön az este.
– Hát uraságod mit csinál itt? – kérdezte tőle a szemtelen rucafiú.
– Gondolkozom, fiacskám – felelte Buhu komolyan –, éspedig azon gondolkozom éppen, hogy megegyelek, vagy ne egyelek meg?…
Több se kellett szegény Csámpásnak! Olyan futást vitt véghez, hogy a fülesbagoly majd ledőlt az ágról kacagtában.

49. oldal, Ötödik mese (Kráter, 2002)

Kapcsolódó szócikkek: bagoly
>!
padamak 

Látták a szomszéd kerítését, amelyen békés köcsögök száradtak, és a szilvafát, amelyen az előbb egy sárgarigó többször megismételte, hogy: “Huncut a bíró!" – amivel a baglyoknak nem mondott semmit, sőt a többi rigónak is mást mondott, de hogy mit, azt csak a rigók tudják, mert sem a rigók, sem a baglyok nem tudják, hogy mi a bíró, és miért huncut. Ezt az emberek találták ki, s ha nekik jó, hát jó. A baglyokat csak akkor érdekelné a rigó, ha meg lehetne fogni.

29. oldal (Móra Könyvkiadó, Budapest, 1971)

Fekete István: Hú Egy bagoly regénye

Kapcsolódó szócikkek: bagoly · rigó · sárgarigó
>!
Amrita I

Előfordult már, hogy a madár (macskabagoly) még teljes világosban megszólalt. Inkább csak elkiáltotta magát, de nyomban el is hallgatott, mint aki szégyelli a korai ébredést. Ám alig sötétedett be, egyik huhogás a másikat követte.

37. oldal

Kapcsolódó szócikkek: bagoly
>!
ValerinLanz P

– (…) egy egész csipet… egy egész csapat bagoly fordult már meg a konyhánkban!

37. oldal

Kapcsolódó szócikkek: bagoly · Vernon Dursley
>!
Ritti

Itt van például Mackó – dohogott magában. – Mackónak alig van valami esze, mégse esik baja sohasem. Ostobaságokat csinál, s a végén minden jóra fordul. Vagy vegyük Bagolyt. Bagoly se az a valaki, akit direkt lángésznek lehetne mondani, de ő sokat tud, nagyon művelt. Ő tudná, mit kell tenni olyankor, mikor a víz elönti az embert. Vagy Nyuszi. Olvasottsága neki is csekély, de mindig feltalálja magát, olyan eredeti ötletei vannak. Hát Kanga? Nem túl okos, igazán nem lehet mondani, viszont annyira féltené Zsebibabát, hogy ijedtében biztosan eszébe jutna valami okos dolog, még csak gondolkodnia se kellene. Na és végre Füles. Füles olyan szerencsétlen és nyomorult minden tekintetben, hogy az ő sorsán keveset változtatna ez a kínos helyzet. Most már csak azt szeretném tudni, Róbert Gida vajon mit tenne az én helyemben.

104-105. oldal, Kilencedik fejezet - Amelyben Malackát kiönti az árvíz (Móra, 1975)

Kapcsolódó szócikkek: bagoly · Bagoly · Füles · Kanga · Micimackó · Nyuszi · Róbert Gida · Zsebibaba
>!
SteelCurtain

Ha Korcsi történetesen felemelte a fejét, csak azt látta, hogy Huhu mereven szobrozik a fűben és ártatlanul szemléli az eget, mintegy azon tűnődve, fog-e esni. A hosszú, gyanakvó pillantás után Korcsi szemhéja megereszkedett, feje lehanyatlott, és az álom ismét erőt vett rajta. Aztán hortyogni kezdett, és erre a jelre Huhu folytatta csigalassú, elővigyázatos araszolását.
Néha egy órába is beletelt, míg célhoz ért, de olyan nesztelenül és óvatosan közelítette meg Korcsit, hogy annak csakugyan nem volt soha egy szikra esélye sem.
Amikor kellő közelségbe jutott, felemelte egyik jókora lábát, és – nagyon-nagyon finoman – ráhelyezte Korcsi hosszú, zászlós farkának végére. Aztán fültépően felvijjogott, és a hosszú karmok erőteljesen összezárultak egy pillanatra.
A szerencsétlen Korcsi függőlegesen vetette fel magát a levegőbe, és a váratlan fájdalomtól vonított, ahogy a torkán kifért. Mire magához tért a meglepetéstől, és összeszedte magát annyira, hogy kiharapjon egy darabkát Huhuból, a bagoly már rég a szomszédos nyárfa tetejéről pislogott le rá szánakozva, mintha azt mondta volna: – Te jószagú Úristen! Neked aztán borzasztó lidércnyomásod lehetett!
Korcsi egy darabig ott hörgőtt-tajtékzott a fa alatt, és bőszen követelte, hogy Huhu jöjjön le és vívjon meg vele, mint egy tisztességes kutya. Huhu azonban ilyenkor még rá is tett egy lapáttal a dologra, mert unottan lehunyta a szemét, és alvást színlelt.

Kapcsolódó szócikkek: bagoly · kutya
Hirdetés
>!
Citrompor P

Valahol nem messze huhogni kezdett egy bagoly, nem uhuzva, mint Oroszországban – ez „ufu"-nak hangzott. Bennszülöttakcentus – mondta magában –, a japán nyelvből hiányzik a „hu" szótag.

452. oldal - II. kötet

Kapcsolódó szócikkek: bagoly · japán nyelv
>!
piciszusz

Az egyszerű emberek azt mesélik, hogy a baglyoknak nincs segglyukuk, úgyhogy nem tudják kiüríteni, amit megesznek… Például az egereket, tudod? Úgyhogy a csontokból, a szőrből és az ilyesmiből egy golyó lesz, amit a bagoly kihány, mivel a másik végén nem tudja kiadni magából.
– Tényleg?
– Ó, igen, ez igaz, tényleg ezt csinálják. Így lehet megtalálni a bagoly lakta fákat; a golyókat kell keresni alatta. Rettenetesen szemetes állat a bagoly – tette hozzá, miközben elhúzta a gallért a nyakáról, hogy szellőzzön egy kicsit. – De van segglyukuk – tájékoztatott.

Kapcsolódó szócikkek: bagoly · hiedelem
>!
Cicu

Fekete István örök értékű regényéből sokan ismerik a mindig homályos, pókhálós templomtornyok mélyén tanyázó Hu-t, korábbi nevén lángbaglyot, a valóságban azonban csak kevesen találkoztak vele. Ennek oka, hogy a gyöngybagoly kifejezetten éjszakai életmódú madár, rejtekét csak a teljes sötétség beállta után hagyja el és oda még a hajnal derengése előtt visszatér. Legfeljebb a hangja válik árulójává, mert az egyébként hallgatag madár a kora tavaszi párzási időszakban „kísérteties”, fújó, hortyogó, sziszegő hangokkal véteti magát észre, amivel nem egy babonás embert halálra rémített. Különösen akkor, ha a nászhangokat követően nesztelen sötét árnyként repült ki a toronyból és olvadt bele az éjszakába.

14. oldal (Gyöngybagoly)

Kapcsolódó szócikkek: bagoly · Fekete István: Hú
>!
pwz ISP

A bagoly nem bántja az embert, kivéve, ha az ember egy egér.

118. oldal, Te

Kapcsolódó szócikkek: bagoly · egér · ember, emberiség
4 hozzászólás