Arthur Miller személy

Salamon Gábor – Zalotay Melinda (szerk.): Szerintem ezt a bort már valaki megitta egyszer – I Think This Wine Has Been Drunk Before
Szöllősi Adrienne (szerk.): Huszadik századi skandináv novellák
Norman Mailer: Marilyn
Christopher Bigsby (szerk.): The Cambridge Companion to Modern American Culture
Helene Hanff: Underfoot in Show Business
Sylvain Reynard: Pokoli erény
Charles Casillo: Marilyn Monroe
Martha Hall Kelly: Orgonalányok

Idézetek

Zonyika P>!

A legtöbb drámaíró az ötödik szónál rontja el. Amikor valaki nekikezd egy darabnak, és leírja, hogy „első felvonás, első jelenet”, még minden ízében legalább olyan jó, mint Arthur Miller vagy Eugene O'Neill. Az ötödik szónál csúsznak félre az amatőrök.

Meredith Wilson amerikai zeneszerző

22. oldal

Kapcsolódó szócikkek: Arthur Miller · Eugene O’Neill
7 hozzászólás
csucsorka IP>!

Második férje, Arthur Miller színműíró figyelte meg, hogy Marilyn képes volt „belépni egy zsúfolt szobába és kiszúrni bárkit, aki gyerekként elvesztette a szüleit, vagy egy ideig árvaházban élt. Van egy »tetszem neked?« pillantás minden árva szemében, egy végtelen magányból feltörő fohász, amit egy szülőkkel együtt felnövő ember nem igazán ért.”

37. oldal

Charles Casillo: Marilyn Monroe A rivaldafény árnyékában

Kapcsolódó szócikkek: Arthur Miller
robinson P>!

Elia Kazannal ellentétben Arthur Miller nem volt gyakorlott szoknyapecér.

75. oldal

Charles Casillo: Marilyn Monroe A rivaldafény árnyékában

Kapcsolódó szócikkek: Arthur Miller · Elia Kazan
agnesho>!

– Olyan a családom, Julia, mint egy Dickens-regény. Nem, annál rosszabb. Inkább keveréke vagyunk Arthur Millernek és John Steinbecknek, megspékelve egy kis Dosztojevszkijjel és Tolsztojjal.
– Ennyire borzalmas?
– Igen, mert úgy érzem, Thomas Hardy is megbújik a sorok között. Őt meg tudod, hogy mennyire utálom. Elcseszett egy elméjű szarházi.

hunny>!

The Theatre Guild, convinced that fledgling playwrights need training as well as money, exhausted itself training twelve of us – and not one of the twelve ever became a Broadway playwright.
The two fellowship winners who, the previous year, had been given $1,500 and sent wandering off on their own were Tennessee Williams and Arthur Miller.

17-8

Kapcsolódó szócikkek: Arthur Miller · Tennessee Williams
Belle_Maundrell>!

– Mit szólnak Marilyn Monroe-hoz? – szólalt meg Wallis senkihez sem címezve a szavait. A Marilyn és férje köré csoportosuló emberhorda felé nézett. Marilynt és Arthurt éppen egy éles fényű lámpákkal felszerelkezett, francia televíziós hírstáb interjúvolta. – Minden fotós el van ájulva tőle.
– A ruha miatt van – vélte Rosemary.

497. oldal

Kapcsolódó szócikkek: Arthur Miller · Marilyn Monroe
Boglarina>!

Cselekményleírást tartalmazó szöveg

Marilyn korántsem volt érzéketlen a társadalmi rangok és státuszok iránt – Miller pedig legalábbis egyenrangú volt vele, de inkább megelőzte őt. Akkoriban ugyanis két drámaíró uralta a Broadwayt, Tennessee Williams és Arthur Miller. Ez a tény önmagában persze merő kritikai rejtelem, mármint ha az ember összehasonlítja a kettejük műveit – de Marilyn ilyesmivel nemigen foglalkozott. Williams akkor már túl volt az Üvegfigurákon, A vágy villamosán, a Nyár és füstön, a Királyi úton, a Macska a forró bádogtetőn, stílusa olyan erővel hatott az ötvenes évek drámairodalmára, mint Hemingwayé a regényre, ezzel szemben Millerről legfeljebb azt lehetett elmondani, hogy szakszerű, és van némi lírai vénája, de valami intellektuálisan megdöbbentő aligha telik ki tőle – igazi nagy darabot pedig még egyáltalán nem írt. Hiába ünnepelték annyira az Édes fiaimat, a Salemi boszorkányokat, meg a Pillantás a hidrólt, az ellentábor legalább ugyanakkora volt. Drámaírói rangja Az ügynök halálán nyugodott. Semmi kétség, nemigen akad olyan színmű, amely ennél jobban felkavarta volna a New York-i közönség lelkét a háború óta, és az is kétségtelen, hogy ő volt az egyetlen jelentékeny amerikai drámaíró, aki se a műveiben, se a magánéletében nem gyakorolta a homoszexualitást.

219-220. oldal

Kapcsolódó szócikkek: Arthur Miller · Marilyn Monroe · Tennessee Williams
Zizzer>!

In the years after World War II, the realistic and the experimental lines of development in the American theatre came together in what was to be the most distinctive and influential American theatrical development of the twentieth century. Playwrights Tennessee Williams and Arthur Miller, in collaboration with director Elia Kazan and designer Jo Mielziner, created a form of total theatre that remained within the boundaries of dramatic realism while it dramatized the subjective reality of one of the characters. These productions synthesized dialogue, acting, scenery, lighting, and music into an integrated theatrical idiom that quickly became known worldwide as “the American style.”

418. oldal - Brenda Murphy: Theatre

Kapcsolódó szócikkek: Arthur Miller · Elia Kazan · Tennessee Williams
Nazanszkij>!

Vigyázat! Felnőtt tartalom.

Cselekményleírást tartalmazó szöveg

Éjszaka ébren feküdtünk az ágyban. Egyikünk sem szólalt meg. A falon áthallatszott egy pár szeretkezése. A szomszéd szobából jövő hangok keveredtek a kabócák ciripelésével és a partnak csapódó hullámok zajával. Ott feküdtem és azt kívántam, bárcsak kikapcsolhatnám a hangokat, bárcsak lenne egy hangerőgomb, amit lecsavarhatnék és elcsendesedne minden.
Ébren vagy?, kérdezte a feleségem.
Igennel válaszoltam.
Nem volt Marilyn Monroe-nak is egy abortusza?
Mondtam, hogy több is volt neki. Kész csoda volt, hogy teherbe esett Arthur Millertől. De az a terhesség is abortusszal végződött. Elmeséltem, hogy Arthur Miller a Kallódó emberek forgatókönyvét ajándékba írta Monroe-nak. Marilyn olyan színésznő szeretett volna lenni, akit komolyan vesznek, Miller pedig ebben akart neki segíteni. Ha már nem lehetett közös gyerekük, gondolta, legalább komoly művészt csinál belőle.
De történt valami a nevadai sivatagban. Talán túl sok volt mindenből: az álmokból, az ambíciókból, a homokból. Az lett a vége, hogy Miller elvesztette Marilynt a sivatagban. Mire befejeződött a forgatás, a kapcsolatuknak is vége lett.

542. oldal, Frode Grytten: 19:52. Egy szerelmi történet vége (Noran, 2007; Varsányi-Munkácsi Eszter fordítása)