!

William Shakespeare angol brit

William Shakespeare (?), 윌리엄 셰익스피어, ウィリアム シェイクスピア, Shakspere

1564. április 23. (Stratford-upon-Avon, UK) – 1616. április 23. (Stratford-upon-Avon, UK)

NemFérfi
Wikipédiahttps://hu.wikipedia.org/wiki/William_Shakespeare
Facebookhttp://www.facebook.com/WilliamShakespeareAuthor
Életrajz

Képek 8

Könyvei 236

William Shakespeare: Romeo és Júlia
William Shakespeare: Hamlet
William Shakespeare: Szentivánéji álom
William Shakespeare: Sok hűhó semmiért
William Shakespeare: A vihar
William Shakespeare: Vízkereszt vagy amit akartok
William Shakespeare: Lear király
William Shakespeare: Macbeth
William Shakespeare: Szonettek
William Shakespeare: A makrancos hölgy

Kapcsolódó sorozatok: IV. Henrik, VI. Henrik · Összes sorozat »

Kapcsolódó kiadói sorozatok: Vörös pöttyös könyvek, Talentum diákkönyvtár, Színház az egész, Európa Diákkönyvtár, Osiris Diákkönyvtár, Életreszóló olvasmányok, Matúra klasszikusok, Shakespeare drámák BBC borítóval, Horizont könyvek, Populart Füzetek, A világirodalom gyöngyszemei, Irány a színház!, Európa Diákkönyvtár, Shakespeare drámák, NTK-klasszikusok, Kosztolányi válogatott műfordításai, Világirodalmi kiskönyvtár, Kis Remekművek Könyvtára, S.O.S. Diákkönyvtár, Sziget Verseskönyvek, Nemzeti Színház Színműtár, Uj könyvtár, Irodalmi Fülbevaló, A líra gyöngyszemei, Helikon klasszikusok, Miniatűr Könyvtár, Nagy írók – nagy írások, Világirodalom gyerekeknek, Manga Shakespeare, Remekírók képes könyvtára, Európa klasszikusai képregényen, Olvass velünk!, Arany János összes munkái, Olcsó könyvtár, Helikon Zsebkönyvek, Európa Diákkönyvtár, Oxford Bookworms Library angol, Macmillan Collector's Library angol, Vintage Classics, Penguin's Clothbound Classics, Manga Classics angol, Scholastic Classics angol, Írók, költők, gondolkodók, Penguin Classics, Penguin Popular Classics angol, Vintage Children's Classics angol, A világirodalom gyöngyszemei, Kétnyelvű klasszikusok, Kentaur könyvek, Oxford Dominoes angol, Guinea Pig Classics angol

Antológiák 22

Szerb Antal (szerk.): Száz vers
Baranyi Ferenc (szerk.): Rád gondolok
A világirodalom legszebb drámái I-II.
Dornbach Mária – Szász Elizabeth (szerk.): Tavirózsa kisasszony
Kosztolányi Dezső (szerk.): Idegen költők
Somlyó György (szerk.): Szonett, aranykulcs
Komlós Aladár (szerk.): Külföldi versek könyve
Vas István (szerk.): Vallomás
Katona Tamás (szerk.): A szépség lányai
Lothringer Miklós (szerk.): Örök megújulás

Róla szóló könyvek 36

Bill Bryson: Shakespeare
Anthony Burgess: Nem fénylik, mint a nap
Robert Nye: A néhai Mr. Shakespeare
John Mortimer: Will Shakespeare
Leslie Dunton-Downer – Alan Riding: Shakespeare kézikönyv
Rónaszegi Miklós: „Színház az egész világ”
Frank Kermode: Shakespeare kora
David Hohnen: Hamlet vára, Shakespeare Helsingőre
Michael Wood: Shakespeare nyomában
Peter Ackroyd: Tetszés volt célom

Alkotói polc


Népszerű alkotóértékelések

>!
DoreenShitQ

William Shakespeare

Nem tudnám megmagyarázni, miért szeretem Shakespeare-t. Olyan, mit amikor kedvelek egy tanárt: nem minden egyes szavát értem, de a mondanivalója átjön, és ez a lényeg.

>!
Papusz P

William Shakespeare

Valaki egyszer azt mondta, Shakespeare már poros – hát én ezt a nevében is kikérem magamnak…

3 hozzászólás
>!
Sz_Flóra

William Shakespeare

Drága William! Ha találkozunk ott fent, lesz egy-két szavam hozzád! <3

3 hozzászólás
>!
blankaveronika IP

William Shakespeare

Nekem mindig is ő marad a drámák királya. Meg a vígjátékoké. Meg a… a lényeg, hogy ő SHAKESPEARE.

>!
LNB

William Shakespeare

(Geothe Shakespeare-ről)
Emberei órák, számlapjuk van és kristályfoglalatuk; rendeltetésüknek megfelelően mutatják az idő múlását; ugyanakkor látható a kerék-és rugószerkezet is, amely hajtja őket".
(…)
A természet – mondhatnánk – csupán avégett alkotja újra és újra teremtményeit, hogy mindannyiszor megmutassa, mire képes egyetlen szerv, ha eljut tér- és időlehetőségeinek legvégső határáig. A tigris egyetlen tépőfogazat, az elefánt egyetlen hatalmas fogó-é tapogatóormány, a marha egyetlen összetett gyomor, a kutya négy lábra állított szaglószerv. Az embernél szellemi szinten ismétlődik ugyanez a folyamat: a zseni megszületésére gondolunk. Minden lángész valamilyen lelki potenciál túlnövése. Shakespeare csupa fantázia, Goethe csupa szemlélet, egyetlen, hatásos belső szem, Kantnál, mint kimerítően rámutattunk, az elméleti értelem volt meghökkentő dimenziókig fejlődött képesség, Bismarcknál pedig – a gyakorlati értelem. Schopenhauertől tudhatjuk meg, hogy mit értsünk ezen: „A tehetséges ember gyorsabban és helyesebben gondolkodik, mint a többiek; a zseni viszont egy másik világot lát maga előtt, mint látnak a többiek valamennyien, pedig csak ugyanabba néz bele mélyebben, amelyik előttük is van; mélyebben néz bele, mert fejében objektívebben, így pedig tisztábban és világosabban képzeli el”.
(…)
… a lángelmék nemcsak rejtett őrültek, hanem rejtett bűnözők is, és csak azért nem jutnak összeütközésbe a büntetőtörvényekkel, mert éppen lángelmék, és az alkotásba menekülhetnek. „Sohasem hallottam még olyan bűnről, melyet nem követhettem volna el” – mondja Goethe. Ez a költő lényege. Olyan bűn, melyet nem követhetne el, túl volna ábrázoló birodalma határain. De nem kell bűnöket elkövetnie, mert művészien is alakíthatja őket. Nagyon mélységes önbeismerés, talán mélyebb, mint ahogy ő maga is sejtette, ha Hebbel ezt írja: „Hogy Shakespeare gyilkosokat teremtett, ez volt a menekvése, ezért nem kellett neki magának is gyilkossá válnia.

(Egon Friedell: Az újkori kultúra története I-VI.)

>!
Sceurpien I

William Shakespeare

Dárdarázogató Vilmos számomra mindig is egy furcsa szerző marad. Nem kedvelem különösebben, mert egyrészt a drámái (amit olvastam) messze túlértékeltek, túl kiszámíthatóak (mindenki meghal), és ezen az sem segít, hogy a legtöbb sztorit előtte nem írták meg sokan, mert akkor is megírták csak nem ismerjük. A vígjátékai ritkán viccesek mai szemmel nézve, számomra egészen érthetetlenek.
Az, hogy archetípusokat alkotott, amiket azóta is utánoznak, szerintem egyszerűen a jó lopások eredménye, hiszen a Rómeó-Júlia agyonismétlet sztorit, vagy a Vihar alapötletét nem ő találta ki, csak ő a legmesszebbi, akihez vissza tudunk nyúlni hozzá, mert előtte nem túl sok az írásos emlékünk.

>!
Jako23

William Shakespeare

„Shakespeare a teremtés fele”
Jóval többet tudott, mint amit a kora, vagy akár mi fel tudnánk fogni…


Népszerű idézetek

>!
Frank_Spielmann I

LŐRINC
Lassan: megbotlik az, aki rohan.

Második felvonás, harmadik szín

5 hozzászólás
>!
monalisa

Az vagy nekem, mi testnek a kenyér
s tavaszi zápor fűszere a földnek;
lelkem miattad örök harcban él,
mint a fösvény, kit pénze gondja öl meg;
csupa fény és boldogság büszke elmém,
majd fél: az idő ellop, eltemet;
csak az enyém légy, néha azt szeretném,
majd, hogy a világ lássa kincsemet;
arcod varázsa csordultig betölt,
s egy pillantásodért is sorvadok;
nincs más, nem is akarok más gyönyört,
csak amit tőled kaptam s még kapok.

Koldus-szegény királyi gazdagon,
részeg vagyok és mindig szomjazom.

3 hozzászólás
>!
mazsa

JÚLIA
(…)
Jaj, elfeledtem, mért is hívtalak….

ROMEO
Hadd álljak itt, amíg eszedbe nem jut!

JÚLIA
De hogyha itt állsz, mindent elfelejtek,
Csak arra tudok gondolni: de jó, hogy itt vagy!

2. felvonás, 2. szín

3 hozzászólás
>!
Darkshine

(…) mert nincs a világon se jó, se rossz; gondolkozás teszi azzá.

Második felvonás, Második szín

Kapcsolódó szócikkek: jóság
>!
Frank_Spielmann I

Több dolgok vannak földön és egen,
Horatio, mintsem, bölcselmetek
Álmodni képes.

71. oldal - I. felvonás 5. szín (Ikon, 1993)

3 hozzászólás
>!
Berserker

Egy hétig lenne miről beszélnünk, egy hónapig min nevetnünk, és lenne egy jó tréfánk örökre.

Második felvonás, 2. szín

3 hozzászólás
>!
Bogas P

Lassan szeress s szeretni fogsz sokáig.

II. felvonás 6. szín

Kapcsolódó szócikkek: szerelem
>!
Blackice

Szilaj gyönyörnek vége is szilaj,
Lázába pusztul el, mint tűz s a lőpor,
Mely csókolódzva hal meg.
A méz is csömörletes, mihelyt túlontúl-édes.